"Малый драконий род" - читать интересную книгу автора (Кернер Элизабет)ДжемиДолгие годы не разговаривал я на наймите, тайном языке наемников, но подобное умение никогда не до конца не забывается. — Ладно же. Вправду ли ты тот, кем мне кажешься, или просто выскочка, решивший заняться грязными делишками? Понимаешь меня, нет? — Само собой, дедуля, понимаю, — ответил предводитель. Выговор у него был странным, и он был изрядно удивлен, если не сказать больше. — Вот уж не думал встретить здесь брата. — Я тебе никакой не дедуля и такой же брат, как вот этот юнец — не сын, иначе и думать не смей. Я порвал с вашей жизнью давным-давно и не собираюсь возвращаться к старому. Что вы здесь делаете и чего хотите? — У нас задание. Я сейчас же перешел на темный язык наемных убийц: — Ты не похож на одного из них, но если понимаешь мою речь, значит, связан кровью и должен ответить: ты здесь ради смерти или ради добычи? — Что это ты сейчас сказал? Клянусь Преисподними, это не наймит, — произнес незнакомец недоуменно на языке наемников. Что ж, это и к лучшему. Он не выглядел настолько сметливым, чтобы врать так гладко. — Хорошо, — продолжал я, вновь переходя на всеобщий язык, к вящей радости второго парня, что был помоложе. — Обычная предосторожность. Я знаю, кто вы. Не совсем ясно, зачем вы явились сюда, но я догадываюсь. Знайте же, что я когда-то жил той же жизнью, что и вы, и даже покруче, так что вы меня не страшите. Ступайте и скажите нанявшему вас, что не сумели найти того, что искали. Вздумаете вернуться сюда, днем ли, ночью ли, и я уже не буду тратить с вами время на беседы. Если увижу кого-нибудь из вас вновь, то решу, что вы угрожаете смертью или расправой мне или моим родным, — и прикончу вас при первой же возможности. Берегитесь. В следующий раз я уже не стану с вами разговаривать. Старший едва заметно кивнул, и я знал, что он поверил моим словам. — Позволяю вам убраться, и немедленно, — сказал я. — Скройтесь из виду и больше не возвращайтесь. |
||
|