"Счастливый шанс" - читать интересную книгу автора (Финч Кэрол)

Глава 2

Как Хэл и догадывался, на душе у Андреа было тревожно и муторно. По сравнению с крепким, выносливым и к тому же красивым ковбоем с родео она чувствовала себя просто тряпкой! Но, черт побери, она целых две недели держала свои эмоции в узде. Она не могла позволить себе роскошь предаваться переживаниям, да и времени на это не было: слишком много обязанностей на нее навалилось.

У Андреа уже отняли или собирались отнять все, что было ей дорого. Над ней и ее семнадцатилетним братом нависла угроза потерять ранчо, принадлежавшее их семье на протяжении нескольких поколений.

Всякий раз, когда Андреа сталкивалась с очередным препятствием, она оставляла на автоответчике Хэла еще одно сообщение, в деталях объяснявшее, что именно она думает по поводу его женоненавистнических замашек.

Девушка вспомнила, какими нелестными словами обзывала ковбоя, и ей стало стыдно: помнится, она тогда здорово вошла в раж.

Честно говоря, Андреа не ожидала, что этот мускулистый красавец все-таки явится на их ранчо, и, обнаружив его у себя на кухне, в первый момент не поверила своим глазам. Только тогда она по-настоящему осознала, кому бросала вызов: над ней нависла груда мускулов ростом в шесть с лишним футов, джинсы плотно облегали крепкие бедра, на ремне красовалась серебряная с золотом пряжка — награда победителя родео. Черная ковбойская шляпа с лентой из змеиной кожи, низко надвинутая на лоб, частично скрывала густой ежик черных как вороново крыло волос. Глаза, черные и блестящие, как нефть Оклахомы, были прикованы к Андреа.

Неожиданное появление ковбоя и сам его грубоватый мужественный облик испугали Андреа, и она повела себя, как обычно в подобной ситуации. Незабываемый ужас, пережитый ею на первом курсе колледжа, ожил в душе с болезненной реальностью, обострившийся инстинкт самосохранения заставил ее схватиться за разводной ключ и не выпускать его из рук.

Андреа мысленно чертыхнулась: Хэл Гриффин наверняка вообразил, что ей место в сумасшедшем доме. Ее эмоции, сдерживаемые с величайшим трудом, бросало то вверх, то вниз, как потерявший управление вагончик на американских горках, и Хэл попал под горячую руку.

А потом еще, появились эти четверо бандитов. Больше всего девушку испугали не грязные ругательства и даже не ущерб, нанесенный частной собственности Флетчеров, а то, что они напомнили ей другую четверку пьяных юнцов из ее прошлого. Картины воспоминаний, возникавшие в мозгу Андреа, словно выхваченные из темноты фотовспышкой, ослепили ее, заглушили инстинкт самосохранения и заставили броситься к машине с хулиганами. Однако Хэл Гриффин решил сам, разобраться с ними, и теперь Андреа оказалась перед ковбоем в неоплатном долгу.

Четыре года назад Андреа поклялась избегать мужчин, и ей удавалось следовать этому правилу, пока обстоятельства не вынудили ее искать помощи у дьявольски привлекательного ковбоя, звезды родео. Андреа не раз видела его фотографии в газетах и журналах, но в жизни Хэл Гриффин производил еще более сильное впечатление. При всей его привлекательности в нем было также что-то пугающее. И этот ковбой отнюдь не принадлежал к разряду мужчин, которых умной женщине захочется иметь в подчинении, если, конечно, в том не возникнет особой необходимости.

В сложившихся обстоятельствах Хэл Гриффин был ей крайне необходим.

Потирая руку, в которой не переставала пульсировать боль, Андреа вошла в конюшню. Джейсон непрестанно болтал, охваченный благоговейным восторгом при виде прославленной звезды родео. Мальчик сам мечтал попытать счастья на арене, но у Андреа, которая осталась его единственным опекуном, были на его счет другие планы.

Когда Джейсон окончит школу, он должен поступить в колледж — Роберт и Мэгги Флетчер мечтали, чтобы их сын и дочь учились в колледже. Трагические обстоятельства помешали Андреа закончить образование, но Джейсон обязательно получит диплом, и Андреа торжественно поклялась в этом самой себе две недели назад.

Она должна сохранить ранчо, чего бы это ей ни стоило, и она его сохранит. Этого хотели родители, и она не обманет их ожидания. Может быть, Флетчеры иногда отступают на время, но они никогда не сдаются окончательно. Во всяком случае, таков был их семейный девиз до Роберта Флетчера.

Душу Андреа наполнила такая горечь, что девушка боялась не справиться с собой: будет очень неловко и стыдно, если с трудом сдерживаемые чувства все-таки прорвутся наружу. Она уговаривала себя не поддаваться слабости, но ощущала, что балансирует на грани полной потери самообладания. Еще немного и она сорвется.

Отвернувшись в сторону, Андреа поспешно вытерла глаза. Нужно поскорее найти укромное место и там дать волю слезам, подумала она. Джейсону ни к чему видеть слабость старшей сестры, а непобедимый ковбой, чего доброго, поднимет ее на смех, если она разревется как заблудившийся ребенок; Когда ее тело сотряс первый приступ рыданий, отозвавшийся пульсирующей болью в раненой руке, девушка повернулась и бросилась прочь из конюшни. Хэл, наверное, примет ее за сумасшедшую, если уже не принял, но ей просто необходимо как следует выплакаться, иначе она никогда не придет в себя.

Андреа завернула за угол и помчалась в сторону кладовой, пристроенной снаружи к конюшне.

В то самое мгновение, когда Андреа повернулась, чтобы убежать, Хэл оглянулся, словно его подтолкнула какая-то сила. Джейсон все еще без умолку болтал, расписывая прелести родео, нарисованные его воображением, но внимание и взгляд Хэла были прикованы к стройной фигурке, быстро растаявшей в темноте. Он презирал самого себя: с какой стати он вдруг стал чувствительным к настроениям этой женщины? В конце концов, какое ему дело до ее тревог? Вопросов у него в голове роилось немало. Почему при их первой встрече в кухне она перепугалась до полусмерти и приготовилась отражать нападение? Какая здравомыслящая женщина полезет в трейлер к двум испуганным лошадям? Как ей могло прийти в голову бросить вызов четырем пьяным хулиганам? И самое главное: почему его вообще интересуют все эти вопросы, и какого черта он пытается докопаться до мотивов Андреа Флетчер?

— А как вы начали выступать? — спросил Джейсон, когда Кривоногий был заперт в стойле. — Мне бы очень хотелось заняться родео. Конечно, я работал на ранчо, у меня есть практика, но где научиться всяким хитростям, например, как удержаться на спине необъезженной лошади или набросить лассо?

Хэл только покачал головой. Джейсон был полон такого юношеского энтузиазма, иго рядом с ним ковбой почувствовал себя древним старцем. Да, у этого атлетически сложенного подростка в глазах горит пламя воодушевления, но если он думает, что родео — это только блеск и слава, то он глубоко заблуждается. Родео — грубая и опасная игра, в которой все непредсказуемо.

Прежде чем достичь своего теперешнего положения, Хэл годами выступал в самоубийственных заездах, жил в дрянных мотелях с клопами, питался чуть ли не отбросами. Трещины в ребрах — «подарок» от дикого быка с какого-то безымянного родео в Техасе — все еще дают о себе знать. Хэл считал, что раны зажили, но оказалось, не совсем; он снова их почувствовал, когда вытаскивал хулигана с заднего сиденья машины.

Нет, Джейсон Флетчер и понятия не имеет, как тяжела жизнь профессионального ковбоя родео и как она опасна. Иногда одной бешеной восьмисекундной скачки на спине необъезженного коня или разъяренного быка достаточно, чтобы человек поседел раньше времени.

Иногда Хэлу казалось, что только сумасшедший может добровольно подвергать себя таким опасностям, но родео стало его образом жизни, вошло в его плоть и кровь. В своем деле он достиг мастерства и не видел причин менять профессию, пока тело выдерживает нагрузки.

— Вот что я тебе скажу, Джейсон, лучший способ познать тонкости родео — пожить некоторое время в лагере ковбоев вроде того, что мы с братом открываем каждой весной и осенью. Если ты серьезно хочешь попытаться, могу внести тебя в список, — с ходу предложил Хэл, идя к выходу из конюшни.

Если парень и не станет профессионалом, лагерь ковбоев как минимум поможет ему избавиться от фантазий. Когда тебя сбрасывает бык, и ты приземляешься в грязь на собственный зад, это здорово помогает спуститься с небес на землю. Потребуется совсем немного времени, чтобы проверить серьезность намерений Джейсона.

— Правда?! — Парнишка чуть ли не подпрыгнул от радости. Но в следующее мгновение его улыбка погасла и плечи поникли. — Ничего не получится. Сейчас нам это не по средствам: И даже если бы у нас были деньги, Энди вряд ли меня отпустит. В последнее время она так обо мне печется, что ее забота даже угнетает.

Хэл вспомнил, как Андреа бросилась на защиту младшего брата. Ни один уважающий себя подросток не захочет, чтобы сестра ввязалась вместо него в драку.

Выйдя из конюшни, Хэл стал всматриваться в темноту, гадая, куда могла скрыться Андреа.

— Я поговорю с твоей сестрой. Может, мне удастся уговорить ее отпустить тебя в лагерь в следующем месяце.

— Ничего не выйдет, — безнадежно повторил Джейсон. — После смерти отца Энди экономит каждое пенни. Она даже продала свой новый пикап, а сама пользуется старым папиным грузовиком. Это позволило нам оплатить похороны, а на оставшиеся деньги мы сейчас живем. Энди посчитает поездку в ковбойский лагерь непозволительной роскошью.

Джейсон понурился и поддал ногой пучок травы.

— Энди ни с того ни с сего захотелось, чтобы я стал ученым или кем-то в этом роде. Она даже отговаривала меня играть в футбол, потому что я, видите ли, могу полупить травму. А с тех пор, как ко мне начали приставать эти придурки, она и вовсе стала хуже курицы-наседки.

Они направились к пикапу Джейсона, чтобы убрать битое стекло. По дороге Хэл спросил:

— Для начала скажи-ка мне, парень, с какой стати эти бандиты на тебя взъелись?

Джейсон открыл дверцу и забрался в пикап, чтобы собрать осколки внутри.

— Я думаю, все из-за Бренды.

— Из-за Бренды?

Хэл хмыкнул. Следовало догадаться, что тут замешана женщина.

— Это моя девушка, — пояснил Джейсон. — Тони Брейден положил на нее глаз. Недели две назад я заметил, что он стал к ней приставать, и велел ему держаться от нее подальше. В ответ он начал обзываться, потом толкнул меня, а я разбил ему губу и поставил синяк под глазом. С тех пор Тони и его дружки-головорезы повсюду меня преследуют и пытаются втянуть в драку.

— Я вижу, твой приятель Тони предпочитает выступать вчетвером против одного, — заметил Хэл.

Джейсон кивнул, продолжая собирать осколки:

— Раньше эти типы не били стекол и не оскорбляли Энди. Обычно они просто дразнили меня или звонили к нам домой по телефону и говорили всякие непристойности. Такое, как сегодня, произошло впервые. Наверное, это потому, что они напились, — предположил Джейсон. — Они поджидали меня после футбольного матча. Мне повезло, удалось провести несколько хороших пасов, а Тони разозлился. Тони терпеть не может, когда в центре внимания не он, а кто-то другой. Видно, он решил, что мой успех уменьшает его шансы с Брендой.

— А эта твоя подружка, — спросил Хэл, наклоняясь за очередным осколком, — как она относится к вашим с Томи стычкам? Поощряет?

Джейсон перестал работать и поднял голову.

— Что вы, ничего подобного! Ей противно поведение Тони. С тех пор как начались занятия в школе, он все пытается уговорить ее пойти с ним на свидание. А мне понадобилось целых полгода, чтобы набраться смелости и пригласить Бренду. А теперь вот приходится иметь дело с этим придурком.

Вопреки привычному цинизму Хэл улыбнулся, вспоминая трудную пору собственного взросления, ритуалы ухаживания, мужское соперничество. Он уже почти забыл, что был когда-то молодым и невинным.

— Бренде, наверное, нравится слыть первой красавицей в школе? — предположил он.

Джейсон усмехнулся во весь рот:

— Вы бы видели мою сестру, когда она училась в старших классах. Парни сбивали друг друга с ног, лишь бы пройти следом за ней в класс. Говорят, у нее сексуальная походка.

Не желая в том признаваться, Хэл уже успел заметить, что при ходьбе Андреа чуть заметно, но очень соблазнительно покачивает бедрами. Самое ужасное, что она делала это непреднамеренно: походка девушки была совершенно естественной, как и все остальное в ней. У этой девчонки есть класс, стиль и та особенная сексапильность, которая привлекает внимание мужчины даже против его воли, решил Хэл.

— Думаю, с Брендой происходит то же, что когда-то произошло с Энди, — философски произнес Джейсон.

Хэл встрепенулся:

— А что с ней случились?

— После того как мужчины крутились вокруг нее столько лет, она, по-моему, на них озлобилась. — Джейсон пожал плечами и снова принялся за уборку. — В первое лето, когда Энди приехала на каникулы из колледжа, ее было просто не узнать: она сделалась такой неприступной, на мужчин и смотреть не хотела, не то что иметь с ними дело. Папа, бывало, говорил, что ребята вытаптывали нам всю траву, пока ходили вокруг дома, высматривая Андреа, но все без толку. Теперь она изменилась, стала ужасной, редко улыбается, а если кто пригласит на свидание, всегда отказывается.

Хэлу очень хотелось бы узнать, что же так изменило Андреа, почему она стала такой колючей, как будто постоянно готовилась защищаться. Сцена, разыгравшаяся на кухне, позволяла предполагать, что существует некая тайна, в которую не посвящен даже Джейсон. Видимо, с девушкой произошло что-то очень серьезное.

Джейсон тяжело вздохнул и облокотился на руль. В голубых глазах подростка заблестели слезы.

— Это был ужасный год, — признался он.

Кто бы мот подумать, что этому ребенку захочется излить душу трепанному жизнью циничному ковбою? Хэл вдруг почувствовал себя эдаким добрым дедушкой. Неужели он и впрямь похож на человека, способного выступить в роли сочувствующего исповедника? Странно, но, по-видимому, Джейсону не терпится выговориться. Хэл сел на очищенное от осколков сиденье пикапа и принялся слушать, стараясь не пропустить ни слова.

— Три месяца назад наша мать погибла в автокатастрофе, — тихо начал Джейсон. — Она работала в банке и в тот вечер возвращалась домой с работы. В полицейском отчете говорится, что от дождя дорога стала скользкой и она не справилась с управлением. — Мальчик помолчал, пытаясь взять себя в руки. — Мамина машина пробила ограждение и упала в ущелье.

Хэл поморщился: он вспомнил, как предположил нечто подобное, увидев заплатки на ограждении. Он оказался прав.

— Мамина смерть почти убила папу. — Голос Джейсона задрожал, — Родители прожили, вместе двадцать лет, они были неразлучны, как самые близкие друзья. Мама занималась хозяйством и вышла на работу только за год до того, как Андреа поступила в колледж. Представляете, папа три раза в неделю ездил в Хачукби, чтобы пообедать вместе с мамой. Если я когда-нибудь женюсь, мне бы хотелось, чтобы у нас с женой были такие же отношения, как у моих родителей.

Хэл с трудом представлял себе подобную преданность. Рассказ Джексона звучал для него как рождественская сказка. Отец Хэла был пьяницей и гулякой, он сбежал с другой женщиной, предоставив жене самой растить двоих сыновей, — хорошо еще, что ей помогал брат.

Джейсон шмыгнул носом и вытер глаза.

— Когда мама умерла, Энди бросила ветеринарный колледж. Папа был против, но она настояла…

— Ветеринарный колледж? — перебил Хэл. — Сколько же Андреа лет? — Сам он дал ей лет двадцать — двадцать один, не больше и решил, что она слишком молода для бывалого ковбоя, состарившегося раньше времени.

— Послезавтра ей исполнится двадцать пять, — сказал Джейсон. — Папа и слышать не хотел, чтобы Андреа бросила учебу и, вернулась домой работать на ранчо. Он сказал, что мама для того и взяла в городе дополнительную работу, чтобы оплачивать колледж и выплачивать ссуду. Мама бы не одобрила ее поступок, говорил он… но две недели назад папы не стало…

Джексон вдруг расплакался. Хэл растерялся. Он не знал, что делать, и просто сидел и смотрел, как мальчик вздрагивает, пытаясь совладать с собой.

Судя по всему, на долю младших Флетчеров свалилось слишком много горя и недетской ответственности. Сейчас Хэл уже жалел, что, когда Андреа в первый раз позвонила ему и попросила о помощи, говорил с ней слишком резко. Но в то время он получил травму и по уши увяз в собственных проблемах. Он тогда огрызнулся, нагрубил девушке, и она ответила ему тем же.

Хэл оправдывался сам перед собой, что был бы любезнее, знай он обо всех обстоятельствах: ведь Андреа ничего ему не рассказала! Она чересчур горда и упряма — Хэл понял это в первые же минуты их личного знакомства.

Наконец Джейсон перестал плакать и вытер глаза рукавом.

— Папа никогда не пропускал футбольные матчи, — пробормотал мальчик. — Он приходил даже до того, как я стал главным нападающим. И мама тоже приходила за меня болеть… Даже Энди приходила, когда приезжала на выходные из колледжа. Но две недели назад…

Джейсон снова расплакался, теперь уже в голос. Было видно, что все его попытки взять себя в руки потерпели неудачу. Хэл молча ждал. Только через несколько минут мальчик успокоился и заговорил дрожащим голосом:

— Две недели назад папа не пришел на игру. Когда я вернулся домой около полуночи, грузовик папы стоял на месте, но его самого нигде не было. — Джейсон снова ненадолго замолчал. — В субботу утром я нашел его тело под обрывом. Отец лежал лицом вниз в Файер-Ривер.

Хэл подавил невольный стон. Бедные ребята! Меньше чем за три месяца на Флетчеров обрушились два сокрушительных удара. Неудивительно, что Андреа производят впечатление неуравновешенной: у нее и Джейсона буквально выбили почву из-под ног.

— Все говорят, что папа не захотел жить без мамы и покончил с собой. Но как он мог оставить нас одних? — Джейсон посмотрел на Хэла взглядом, полным муки. — Как он мог умереть, зная, что Энди придется бросить ветеринарный колледж, чтобы управлять ранчо, да ещё искать способ выплатить ссуду? Папа больше всех настаивал, чтобы сестра продолжала учебу, а получается, что она бросила колледж именно из-за него. Ей оставался всего один год до выпуска!

Теперь Хэл в полной мере осознал всю тяжесть ноши, на плечи Андреа Флетчер. Потерять обоих родителей, принять на себя управление ранчо и ответственность за выплату ссуды — одного этого было достаточно, чтобы растерялся и более зрелый человек, а девушке ведь еще нужно присматривать за семнадцатилетним братом! Должно быть, брату с сестрой показалось, что весь их мир рухнул. В довершение всего Андреа не в состоянии сама загнать скот, чтобы продать его и расплатиться с банком.

Почему она просто не выставила ранчо на продажу, и дело с концом?

Но еще не успев мысленно задать себе этот вопрос, Хэл уже знал ответ. В свое время они с Нэшем надрывались изо всех сил, лишь бы сохранить ранчо Чулоса, стремились удержаться на плаву, когда финансовые трудности тянули их ко дну, как камень на шее. К тому же до недавних пор они еще оплачивали медицинские счета своего лучшего друга: ковбой Леви Купер был искалечен во время родео и оказался прикованным к инвалидному креслу; братьям Гриффин пришлось платить за его лечение бешеные деньги.

Хэл тогда вертелся, как белка в колесе, выступая на двух, а то и трех аренах в неделю. В поисках дополнительного заработка он стал наниматься к другим землевладельцам. Нэш управлял ранчо и тренировал лошадей по заказу клиентов, а Хэл и Чокто Джим ездили с одной арены на другую. Они сдавали своих лошадей в аренду другим ковбоям, и вырученные деньги шли на те же цели.

Хэл и Нэш цеплялись за ранчо когтями и зубами, только бы не потерять его, и вдобавок не позволяли Леви отказываться от услуг физиотерапевта. Да, пожалуй, Хэл мог понять, что движет этой отчаянной девчонкой, потому что сам побывал в таком же положении.

— Теперь Энди придется продать телят, иначе мы не выплатим ссуду и потеряем дом, — прошептал Джейсон. — Я предлагал пропустить пару недель занятий и помочь ей согнать стадо, но она и слышать об этом не хочет. Говорят, она дала клятву, что я закончу школу, и пропускать занятия, мне разрешается, только если я лежу пластом в кровати с высокой температурой. — Мальчик вздохнул. — Энди пыталась справиться сама, но почему-то всякий раз, когда ей удавалось запереть скотину в загоне, животные вырывались на свободу и разбредались по всему ранчо. Некоторые обосновались вдоль реки, там где растет кустарник, и теперь этих безмозглых животных не выгонишь оттуда до второго пришествия. Вот Энди и позвонила вам. Эймос Гарден рассказывал, что в прошлом году, когда его скотина разбегалась и он никак не мог с ней сладить, вы сделали почти невозможное.

Хал отлично помнил работу у Эймоса. Тогда ему пришлось нанять, вертолет, чтобы обыскать весь участок и выгнать попрятавшийся скот из зарослей. Пустив в дело мастерство, приобретенное во время службы в армии, он гнал скот, летая над ним в вертолете, почти три мили и только потом смог сесть на лошадь и загнать стадо в разборный загон.

— Поскольку завтра суббота, я могу помочь с загоном скота, — предложил Джейсон. Он вылез из пикапа, держа в руке бумажный стаканчик, наполненный битым стеклом. — Пожалуй, мне лучше идти спать, пока Энди не начала меня отчитывать. Она считает, мне нужно много спать, чтобы были силы учиться, играть в футбол и помогать на ранчо.

Хэл тоже вышел из машины с бумажным пакетом, полным осколков. Джейсон оглянулся и сказал:

— Вы можете поселиться в папиной комнате.

Хэл попытался возразить:

— Я уеду домой и вернусь утром.

— Что вы, Эндн об этом и слышать не захочет! Она не разрешает мне лишний раз ездить по этим извилистым дорогам — особенно после маминой смерти — и не допустит, чтобы вы уезжали. — Джейсон улыбнулся (в первый раз за последние полчаса). — Не советую вам спорить с Энди, обычно это бесполезно.

Хэл усмехнулся:

— Похоже, твоя сестренка покруче сержанта армейского учебного взвода.

— В последнее время она скорее напоминает пороховую бочку. А уж как упрется на своем, ни за что с места не сдвинешь. С тех пор как умер отец, я несколько раз срывался, но не Энди. Как бы ни было тяжело, она не дает себе распускаться.

Хэл подумал, что тут младший брат, пожалуй, ошибается. Как Андреа ни старалась держать себя в руках, Хэл видел, что в ее глазах блестели слезы. Джейсон, возможно, не догадывался, что сестра страдает, но сам он уже понял, что девушка еле держится. Ее сумасбродное, порой не поддающееся никакой логике поведение подтверждало, что сдерживаемые чувства грозят вот-вот вырваться наружу, если уже не вырвались.

Хэл даже подозревал, что в это самое время гордая Андреа Флетчер в одиночестве изливает в слезах свое горе и отчаяние в каком-нибудь укромном уголке, чтобы никто не узнал, как ей больно.

И уж если речь зашла о боли, то левую руку Андреа следует показать врачу. Она неспроста так осторожно прижимает ее к груди: должно быть, удар о перила оказался очень сильным.

Когда Джейсон ушел в дом, Хэл обошел вокруг конюшни. Он знал, что девушка должна быть где-то поблизости. Наверное, она не только плачет, но ещё и злится на жестокую, несправедливую судьбу, заставляющую ее в одно и то же время заниматься такими несовместимыми вещами: и держать себя в кулаке, и разрываться на части, чтобы все успеть.

Андреа было очень стыдно за себя. Последние полчаса она проплакала, скорчившись в углу кладовой. Наверное, она никогда еще не плакала так долго и безутешно — сказались две недели постоянного напряжения, когда ей приходилось бодриться и подавлять свои эмоции. Начав плакать, она уже не могла остановиться. Прижимая к животу больную руку, девушка сотрясалась от громких рыданий. Возможно, лучший способ избавиться от отчаянии и душевного напряжения — как следует выплакаться, но Андреа считала унизительным опускаться до столь жалкого состояния. Почти четыре года она твердила себе, что не погожа на большинство представительниц своего пола — легкомысленных, чувствительных созданий, готовых залиться слезами по малейшему поводу.

В колледже ей выпало тяжелое испытание, но, собрав в кулак всю волю и решимость, она выкарабкалась, залечила глубокую рану в душе. Андреа с головой ушла в учебу, преисполнившись решимости стать лучшим ветеринаром в Соединенных Штатах — и среди женщин, и среди мужчин. Оставался всего год учебы, и она стала бы самостоятельной. Она бы работала ветеринаром, оказывая услуга всем окрестным скотоводам; и сама зарабатывала бы деньги. Андреа планировала жить с родителями, заботиться о них и этим хоть как-то отблагодарить их за все лишении, на которые они пошли, чтобы дать ей образование.

Но жизнь распорядилась по-другому. Судьба нанесла Флетчерам два сокрушительных удара. После ужасного звонка Джейсона Андреа немедленно ушла из колледжа и помчалась домой. В довершение всех бед она, разбирая бумаги отца, обнаружила, что он влез в чудовищные долги, чтобы только оплатить ее учебу.

Поступая в колледж, Андреа хотела подать заявку на государственную субсидию, но Роберт Флетчер не позволил: он хотел, чтобы дочь начала свою карьеру, не отягощенная долгами, как обычно бывает с молодыми ветеринарами. Однако он сам потом лишил ее такой возможности, бросившись вниз головой с крутого берега Файер-Ривер.

Как он мог! Ведь отец знал, в каком положении оставляет ее и Джексона! Андреа не раз мысленно задавала себе этот вопрос и не находила ответа. Может быть, потеря любимой жены повергла Роберта в глубокую депрессию? Почему она, Андреа, не смогла предвидеть и предотвратить катастрофу? Наверное, потому, что сама еще не оправилась после потери матери и полностью погрузилась в собственные страдания.

Андреа прерывисто вздохнула и снова зарыдала в голос. Просто кошмар какой-то, этого не может быть! Не мог отец совершить самоубийство и бросить своих детей на произвол судьбы! Наверное, она спит, но скоро проснется, и все в мире встанет на свои места.

Господи, за какие грехи ей выпало такое ужасное наказание?

В то время отец казался глубоко озабоченным какими-то неведомыми делами, и Андреа не догадалась, что так у него проявлялись симптомы депрессии. Если бы она была чуточку повнимательнее! Если бы она уговорила отца довериться ей! Может быть, тогда они вместе преодолели бы скорбь. По-видимому, отец ушел в себя и втайне от всех строил планы покончить со своей несчастной жизнью.

Как жаль, что она не выбрала профессию психиатра вместо профессии ветеринара. Возможно, тогда она смогла бы вовремя распознать настораживающие признаки и понять душевное состояние отца. Но судьба распорядилась иначе: Андреа вернулась домой, чтобы заняться его похоронами… При этой мысли она заплакала еще громче. Вдруг в дверях откуда ни возьмись материализовался Хэл Гриффин. Этого ей только не хватало — раскиснуть при постороннем мужчине! Девушка не знала, куда деваться от стыда. Ковбой, наверное, решит, что она просто тронулась, другой такой размазни не сыщешь к западу от Файер-Ривер. Этот непрошибаемый циник и без того считает всех женщин слабыми и бестолковыми созданиями, и она своим ревом только укрепит его в таком убеждении.

Огибая свисающие с балки под потолком седла, Хэл направился к укромному уголку, где притаилась Андреа.

— Мисс Флетчер, мне нужно с вами поговорить.

Андреа сглотнула слезы и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Ваша комната — на втором этаже, первая дверь налево от лестницы. У вас будет отдельная ванная комната. Завтрак я подаю в шесть, — сообщила Андреа, стараясь говорить самым деловитым тоном, на какой только была способна в эту, минуту.

— Я пришел не за этим.

Именно таких слов и боялась Андреа. Но нужно было отвлечь Хэла от истинной цели его визита, пока она недостаточно овладела собой, и девушка продолжала:

— Если вы насчет постельного белья, то я уже постелила чистое.

Хэл присел на корточки рядом с ней. Даже в полутьме, царившей в кладовой, было видно, что он усмехается.

— Отдаю вам должное, Флетчер, вы такая же гордая упрямица, как я сам, да только сейчас в этом нет нужды. Ваш брат уже просветил меня относительно здешней обстановки. Джексону было необходимо облегчить душу, по-моему, вам тоже, иначе вы не уползли бы в этот угол и не затопили бы слезами всю кладовую.

Ах, Джейсон, Джейсон! Пока она выбивалась из сил, стараясь тащить тяжкую ношу в одиночку, брат почувствовал себя покинутым и обратился за поддержкой к совершенно постороннему человеку. Что ж, Джейсон совершил ошибку, и она ее не повторит. Да, Хэл Гриффин согласился — причем неохотно — помочь отыскать и собрать ее разбредшийся скот, но никому и в голову не придет рассматривать рубашку ковбоя в качестве жилетки для слез. Сочувствие Хэла ей ни к чему, сказала себе Андреа. Она вообще не ждет и не желает сочувствия ни от одного мужчины на свете. Когда дело касается женщин, у мужчин всегда есть на уме собственные тайные планы, уж об этом она постарается никогда не забывать.

— Не хотите поговорить? — предложил Хэл. Андреа упрямо вздернула подбородок:

— Не хочу!

— Вы собираетесь плакать, пока не наступит полное обезвоживание организма?

— А вам-то какая разница, что со мной будет? — бросила Андреа. — Вы в любом случае получите оплату по действующим расценкам!

Хэл протянул руку, чтобы поднять ее на ноги, но Андреа инстинктивно еще глубже забилась в угол.

Девушка тихо выругалась, и Хэл посмотрел на неё с удивлением и неодобрением: похоже, старые привычки очень живучи. Хэл был уверен, что не производит впечатление человека, готового на нее наброситься, и тем не менее Андреа старательно избегала малейших прикосновений.

Подумав, он спросил:

— Почему вы это делаете?

— Что?

— Почему вы меня избегаете? Это как-то связано с тем, что произошло на первом курсе колледжа?

— Вижу, Джейсон здорово разговорился! У вас что, был вечер вопросов и ответов? Что же еще он вам поведал?

По крайней мере, Джейсон и сам не все знает, мысленно утешала себя девушка. Живописные подробности происшествия, настроившего Андреа Флетчер против всех мужчин, не были известны никому, кроме нее самой, и она считала, что так должно оставаться и впредь. Андреа не собиралась обсуждать происшедшее с кем бы то ни было: это ее личное дело.

— Джейсон также рассказал мне о Бренде и о подростках, которые его травят. Ему кажется, что Бренде, как и вам в свое время, до смерти надоело быть объектом всеобщего обожания.

Комментариев не последовало, и Хэл продолжал:

— Джексону нелегко пережить трагедию, но он решил, что сможет быстрее справиться с горем, если открыто поговорит о нем. Вы же в отличие от брата предпочитаете прятаться по углам и истекать кровью в одиночестве.

Андреа молчала.

— Если вам станет от этого легче, могу сказать, что прошу прощения за то, что был слишком резок с вами по телефону. Если бы вы объяснили ваше положение…

— Насколько я помню, вы просто не дали мне такой возможности, — напомнила Андреа с горечью. — Вместо этого мне пришлось выслушивать, что какая-то женщина испортила жизнь вашему старшему брату и вбила клин между старыми друзьями. Еще я вдоволь наслушалась заявлений, что вы не станете работать на настырную властную дамочку, даже если от этого будет зависеть ваша жизнь.

Хэл поморщился:

— Я уже говорил, у меня был тогда неудачный день.

— И не у вас одного, ковбой, — проворчала Андреа. — Я тогда только что закончила подсчитывать расходы по двум похоронам, выплаты в счет погашения ссуды и плату за колледж. Ради того, чтобы мы с братом могли удержаться на плаву, отец истратил все свои сбережения. И если я до понедельника не продам телят, банк лишит нас права выкупа собственности, и мы потеряем ранчо. Этот дом должен достаться в наследство Джейсону, когда он окончит колледж.

— Да? А что же достанется в наследство вам?

— Я буду счастлива сознанием, что сумела сохранить ранчо, мне этого достаточно, — горячо заверила Андреа.

— Я обещал, что загоню ваше стадо, так что на этот счет можете не волноваться.

— Мы загоним стадо, — уточнила девушка. Густые черные брови Хэла сошлись на переносице:

— Погодите, Флетчер…

— Нет, это вы погодите, Гриффин. Я не позволю вам выполнить всю работу без меня. Разумеется, по части верховой езды и метания лассо, мне до вас далеко, но зато я знаю ранчо как свои пять пальцев и намерена внести свой вклад в дело.

Хэл решил не ходить вокруг да около и откровенно признался:

— У меня без вас будет хлопот по горло. Во время загона скота всякое бывает. Если скотина взбесится с перепугу и помчится, топча все подряд, то мне придется защищать собственную жизнь, и я не хочу волноваться еще и за вашу.

Резкость его тона подействовала на Андрее лучше любых уговоров: она стремительно вскочила на ноги. Хэл тоже выпрямился в полный рост, и они встали глаза в глаза, как два соперника, готовых броситься друг на друга.

— Вам не нужно обо мне заботиться, я сама в состоянии это сделать. — почти прокричала Андреа.

— Это я уже слышал и до сих пор размышляю, кого вы пытаетесь убедить — меня или саму себя. А уж когда вы бросились в одиночку на четырех пьяных парней… о чем вы только тогда думали? Позвольте заметить, вам нужно показаться психиатру.

— Если вы ждете от меня благодарности за свое вмешательство, то напрасно: это не ваше дело! — парировала Андреа, сама не понимая, почему ведет себя так агрессивно. Должно быть, все эти несчастья, обрушившиеся на нее, и сопряженное с ними эмоциональное напряжение сделали ее чересчур чувствительной ко всему, что говорили и делали окружающие.

— Я позволил себе вмешаться в ваши дела только тогда, когда увидел, что вы не справляетесь с ними самостоятельно, — откровенно заявил Хэл. — Даже будь у вас в руках заряженный дробовик, с этими панками вам все равно было не сладить. Когда красивая женщина встречается с пьяными подростками, всякое, знаете ли, может случиться.

Это уже слишком! — решила Андреа. С каким удовольствием она вцепилась бы в красивое лицо ковбоя и содрала с него эту противную ухмылку! Глаза бы ему выцарапала! Подстегиваемая гневом, она набросилась на него с кулаками, но в тот же миг ее руки сказались крепко прижатыми к твердой груди Хэла. Андреа инстинктивно стала вырываться, хотя; раненая рука от этого заболела еще сильнее.

— Отпустите сейчас же! — прошипела девушка.

— Не отпущу, пока вы не успокоитесь.

— Я не успокоюсь, пока вы меня держите! — закричала она.

— Флетчер. — Голос Хэла заметно смягчился. — Успокойтесь. Я не причиню вам вреда.

И вдруг по какой-то неведомой ей самой причине Андреа почувствовала, что ее гнев действительно отступает. Хэл не пользовался своим превосходством в силе, не прижимал ее к себе, и она расслабилась в его руках, не чувствуя угрозы, Как ни странно, его близость подействовала на нее даже успокаивающе. Особый, только ему присущий аромат: смесь запаха кожи, дыма и лосьона после бритья — обволакивал ее. Этот мужчина осмелился приблизиться к ней на такое расстояние, на какое она не подпускала к себе никого другого. Но можно ли ему доверять, когда он так близко? В этом Андреа сомневалась. Несмотря на странное успокоение, которое она черпала в его силе, Хэл Гриффин был мужчиной до мозга костей, а значит, таил в себе опасность и угрозу.

Андреа подняла голову и всмотрелась в резковатые черты его смуглого лица.

Закричала:

— Чего вы от меня хотите, Гриффин?

— Я хочу перемирия, — просто ответил Хэл, — Давайте всего-навсего заключим перемирие. Я не отношу себя к числу страстных любителей женщин, а вы не нуждаетесь в мужчинах. Если верить сообщению, которое мне передал мой брат, вы не собираетесь меня соблазнять и предпочитаете расплатиться со мной за услуги наличными.

Андрее, к ужасу своему, почувствовала, что ее лицо и шею заливает густой румянец. Несколько дней назад, разговаривая по телефону с Нэшем Гриффином, она вскипела и наговорила лишнего, а Нэш дословно передал все младшему брату.

— Я приехал сюда, чтобы выполнить конкретную работу, и вовсе не рассчитывал на дополнительные льготы, — без обиняков заявил Хэл. — Таковы были исходные условия нашего соглашения. Без дураков. Мы с вами заключили сделку, такой она и остается, не так ли, Флетчер? Вы согласны с собственными условиями?

— Конечно! — без колебаний заявила Андреа.

— Вот и отлично.

— И теперь вы меня отпустите?

Хэл посмотрел на нее сверху вниз и криво улыбнулся:

— Не-ет. Не отпущу, пока вы не уясните как следует, что если когда-то в будущем я протяну к вам руку или прикоснусь — случайно или с какой-то целью, — то сделаю это вовсе не из каких-то тайных побуждений.

— Гриффин, вы всегда столь прямолинейны? — спросила Андреа.

— Большей частью. Это позволяет сберечь уйму времени и избежать недоразумений.

— Что ж, в таком случае позвольте мне быть такой же откровенной. Меня интересуют исключительно деловые отношения. Я зареклась иметь дело с мужчинами в обозримом будущем.

Хэл насмешливо улыбнулся:

— Значит, мы дали одинаковый зарок. По крайней мере в этом мы схожи.

— Пока вы находитесь на нашем ранчо, мы можем быть друзьями и деловыми партнерами, — подвела черту Андреа, однако голос ее чуть заметно дрожал. То, что она по-прежнему находилась в сильных, но поразительно бережных объятиях Хэла Гриффина, мешало ей обрести твердость духа.

— Согласен.

— А теперь отпустите меня, — снова попросила девушка.

Хэл подчинился, и Андреа вздохнула свободнее. Она чувствовала, что должна сохранять дистанцию между собой и ковбоем. Близость Хэла подействовала на нее неожиданно; оказаться прижатой к его сильному мускулистому телу было так приятно.

Андреа забеспокоилась. Трудно придумать менее подходящее время для романтических отношений. Да и, пожалуй, менее подходящего мужчину. Красавец, супермен, звезда родео… женщины ходят за такими мужчинами толпами. Хэлу есть из кого выбирать, зачем ему психопатка вроде нее? К тому же ковбой не задержится на ранчо надолго. Хэл принадлежал к породе мужчин «перекати-поле»: сегодня здесь, а завтра там. Это и хорошо, и плохо. У Андреа не было полной уверенности, что ему можно доверять. Как знать, не воспользуется ли он случаем, если таковой представится… хотя, надо отдать Хэлу должное, он уже дважды доказал, что не собирается набрасываться на нее, как…

Стоп! Андреа мысленно приказала себе не трогать запретную тему и оглянулась на Хэла. Ковбой шагал к своему трейлеру за рюкзаком.

— На обратном пути не забудьте запереть входную дверь! — напомнила девушка, направляясь к дому по дорожке с дощатым настилом.

— Слушаюсь, леди босс! Я даже вытру пол в кухне, перед тем как отправиться на боковую.

Андреа развернулась и вгляделась в темноту. Хэл быстро приближался, и вскоре девушка смогла разглядеть на его лице кривую ухмылку.

— Леди босс? Это похоже на серьезную уступку, если вспомнить, что вы говорили мне по телефону.

Когда Хэл ступил на деревянный настил рядом с Андреа, она инстинктивно отодвинулась.

— Это и есть уступка. Представьте себе, я иногда способен на компромисс и ожидаю того же от вас.

Андреа нахмурилась и спросила с некоторым испугом:

— Но мы ведь, кажется, только что заключили сделку?

— Заключили. — Хэл протянул руку поверх ее плеча и открыл дверь. — И я был бы крайне признателен, если всякий раз, когда я оказываюсь рядом, вы не вели бы себя, как пугливый жеребенок. Как я уже говорил, леди босс, я вашего тела не домогаюсь.

Андреа прошмыгнула в дверь и, не глядя на Хэла, прошептала:

— Прошу прощения, но я не настолько хорошо вас знаю, чтобы доверять вам. — «Но вы пробудете здесь недостаточно долго, чтобы успеть завоевать мое доверие», — добавила она мысленно.

— Что он с вами сделал? — внезапно спросил Хэл. Андреа резко остановилась. От внутреннего напряжения ее спина стала прямой и жесткой, как доска. Девушка по-прежнему упорно избегала смотреть на Хэла, но скрыть что-то от проницательных черных глаз было просто невозможно. На ум невольно пришло сравнение с пронзительным орлиным взором.

— Мое прошлое вас не касается. Ваша задача — загнать скотину, а моя личная жизнь…

— Или отсутствие таковой, — вставил Хэл. Андреа не удостоила вниманием его реплику.

— Спокойной ночи. Спите крепко, увидимся утром.

Направляясь в свою комнату, она услышала за спиной смешок Хэла:

— Так же крепко, как вы? Нет уж, благодарю покорно. Не удивлюсь, если вы спите стоя. И если вы хотите спросить, не собираюсь ли я тайком прокрасться в вашу комнату, чтобы удостовериться в этом лично, мой ответ — нет. Можете не запираться от меня на ключ. Роль Большого Злого Волка — не для меня, это скорее амплуа моего старшего братца. — Он снова усмехнулся и уточнил: — Вернее, было. Теперь Нэш безопасен, он стал послушным, как дрессированная собачка. Если это не ярчайшее доказательство того, что может сделать с одним из самых непобедимых ковбоев женщина, то я не знаю, какие еще нужны доказательства. Меня вы никогда не увидите танцующим на задних лапках.

Если судить по этому заявлению, Хэл привык всегда оставлять последнее слово за собой. Хотя они и провозгласили перемирие, Андреа сомневалась, что Хэл сможет сдерживаться и не высказывать всего, что думает, — не в его это характере.

Не говоря ни слова, Андреа достала из стенного шкафа швабру и протянула Хэлу — в конце концов, он сам предложил, никто его за язык не тянул. Ковбой машинально взял тряпку и только потом запоздало сообразил, что вытирать пол — в данном случае то же самое, что танцевать на задних лапках.

Хэл пробормотал под нос нечто неразборчивое, и губы Андреа тронула едва заметная улыбка. Все-таки — и Хэл это понял, — последнее слово осталось за ней, хотя она даже не раскрыла рта.

Проходя через гостиную, Андреа услышала, как он громко задвинул засов. Потом послышались шлепок половой тряпки об пол и энергичное шуршание — Хэл, чертыхаясь, принялся подтирать воду, натекшую из дырявой трубы.

Впервые за последние две недели с губ Андреа сорвался довольный смешок.