"Тайна сапфира с пауком" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ ПОЖАРТизама подозревали в том, что он похитил сапфир с пауком! Нэнси и Нед не смогли скрыть своего удивления. Мистер Тагор глядел на них с недоумением. – Вы знаете этого человека? – Мы слышали о Тизаме, – ответила Нэнси. – У него есть сестра. Она – певица и в настоящее время находится в Америке. Когда она узнала, что мы едем в Африку, она упомянула о своем брате. – А она сказала вам, что он считается бесследно исчезнувшим? – спросил индиец. Нэнси решила, что больше никаких подробностей раскрывать не стоит, и сказала только: – Что-то в этом роде она говорила. А где он может быть, как вы думаете? – Если бы я знал, то обратился бы к властям и потребовал, чтобы его разыскали, – ответил мистер Тагор. Мысли Нэнси пришли в смятение. Какая причудливая мешанина всевозможных версий по поводу исчезновения Тизама! Одни сообщали, что его изувечила и убила львица. Другие утверждали, что его спасли и он исчез. Теперь его обвиняли в воровстве! На прощание Нэнси пожелала мистеру Тагору, чтобы лицо или лица, похитившие сапфир с пауком, были найдены… Нэнси и Нед удалились, обсуждая странный оборот, который вдруг приняли события. Наконец Нед спросил: – А что дальше значится в нашей программе, Нэнси? – Мы должны встретиться возле плавательного бассейна, – напомнила ему девушка. – В таком случае увидимся через несколько минут, – сказал Нед и торопливо направился к себе. Нэнси, Бесс и Джорджи надели купальные костюмы и покинули номер. День был солнечный и теплый. – Как красива гора Кения! – воскликнула, глядя вдаль, Бесс. – И подумать только – на вершине ее круглый год снег, хотя рядом экватор! Вокруг бассейна были расставлены столики, прикрытые сверху зонтами. К девушкам подошли Гвен и Хол. – Вода изумительная! – сказала Гвен. – Гвен – настоящая нимфа, – заявил Хол. Она смутилась, но было ясно, что комплимент ее очень обрадовал. Вскоре к группе присоединились Нед, Берт и Дэйв. Начались взаимные поддразнивания и шутки. Наконец Нед предложил устроить состязание – заплыв до конца бассейна и обратно. – Замечательная мысль, – отозвался Берт и тут же занял место на краю бассейна. Рядом с ним устроился Дэйв, далее – Хол, а четвертым в ряду оказался Нед. Джорджи поручили дать сигнал к старту и стать судьей, который определит победителя заплыва. Она встала позади юношей и произнесла: – Приготовиться! Внимание! Старт! Четверо пловцов нырнули. Каждый из них проплыл порядочное расстояние под водой, а появившись на поверхности, отчаянно заработал руками и ногами. Доплыв до стенки, пловец отталкивался ногой и пускался в обратный путь. Девушки подбадривали своих приятелей. – Давай, давай! – Нажми! – Прибавь темп, прибавь темп! – А ну-ка, покажи им, как это делается, – кричала Джорджи, болевшая за Берта, хотя предполагалось, что она будет беспристрастным судьей. То ли благодаря ее стараниям, то ли потому, что он действительно был лучшим пловцом, но Берт и в самом деле пришел к финишу первым и был торжественно провозглашен победителем. Вылезая из воды, он широко улыбнулся: – Мне нравится Африка! Это первое состязание, которое я выиграл за последнее время. Ребята подурачились какое-то время в воде, но, в конце концов, все уселись на стулья и расстеленные на траве полотенца. Один из юношей принес с собой транзистор. Передавали известную американскую мелодию. – Когда слышишь эту музыку, начинает казаться, что мы не так уж далеко от дома, – сказала Бесс. Нед встал и крикнул: – Девушки, а не попробуете ли вы устроить для нас представление? Балет на воде? – Хорошая мысль, – сказала Гвен. – Пошли, девочки! Танцовщицам пришлось сочинять собственный «балет» без каких-либо предварительных репетиций. Восторженные аплодисменты зрителей свидетельствовали о том, что получается неплохо. Однако юношам было ясно, что всех остальных девушек намного превосходит Гвен Тейлор. В воде она была воплощение грации. Хол был прав, назвав ее нимфой. Когда мелодия закончилась и девушки вылезли из бассейна, юноши громко зааплодировали. Нед сказал: – Мы не называли это состязанием и у нас нет никаких призов, но я должен сказать вам, Гвен, что вы – изумительная танцующая пловчиха. – О, спасибо большое, но, по-моему, все танцевали замечательно, – сказала Гвен. Подошло время ленча. Пловцы зашагали к клубу. Нэнси, Бесс и Джорджи с полотенцами, перекинутыми через плечо, поднялись по небольшому склону прекрасной зеленой лужайки и вошли в главное здание. Портье выдал им ключ от номера. Когда Нэнси отпирала дверь, Бесс профырчала: – Фу! Какой омерзительный запах! Девушки вошли в комнату и вскрикнули от ужаса. Камин был забит остатками их сожженной одежды и чемоданов! Не веря своим глазам, девушки бросились вперед, и уже в следующее мгновение Бесс ударилась в слезы. – О, мои чудесные платья! – рыдала она. У Джорджи лицо стало пунцовым от ярости. Она подошла к стенному шкафу и открыла его. Там не осталось ни одного платья. – Это возмутительно! – негодующе вскрикнула она. Нэнси помрачнела. Какое-то время она стояла молча. Какой варвар побывал здесь? «Несомненно, это дело рук наших врагов», – решила она. Круто повернувшись на каблуках, Нэнси вышла из комнаты и быстрым шагом направилась в контору управляющего. Она рассказала ему о случившемся и попросила прийти лично убедиться в том, какой ущерб им причинен. Глядя на догоравший в камине огонь, он застыл в недоумении. – Я сейчас же вызову слугу и выясню, известно ли ему что-нибудь об этом. Он позвонил в помещение, где находились служащие, и спустя несколько минут появился бой – слуга, отвечавший за порядок в этом номере. – Роско, тебе что-нибудь известно об этом происшествии? Увидев полуистлевшую кучу тряпок в камине, бой долго не мог понять, что произошло. По его словам, он принес немного поленьев, прибрал комнату, а затем вышел и запер дверь. – Кто-то наверняка проник через открытое окно, – сказала Нэнси. Управляющий отпустил слугу. – Я уверен в честности Роско, – сказал он. – Да и какую он мог извлечь выгоду из того, что сжег ваши вещи? Девушки признали, что он прав. «А не мог это сделать мистер Тагор?» – пронеслось в голове у Нэнси. Вообще-то это представлялось маловероятным, но она с самого начала спрашивала себя, не мог ли он быть замешан в краже драгоценности. Управляющий предложил немедленно послать кого-нибудь в город купить для девушек одежду. – Спасибо, сказала Нэнси, – но я думаю, что мы можем получить у наших подруг достаточно .вещей, чтобы нам хватило до приезда в Найроби. Бесс сказала: – Давайте обратимся к Гвен. У нее масса всяких нарядов. Гвен с радостью откликнулась помочь подругам и вызвалась собрать у других девушек различные предметы. Спустя пятнадцать минут она постучалась к ним, держа в охапке кучу всевозможных вещей. Позади нее стояли еще две девушки, с чемоданами, полными белья и обуви. – Боже праведный! – воскликнула Джорджи. – Мне за целую неделю не износить такую груду одежды! – Прямо-таки похоже на Рождество, – добавила Бесс. Она углядела белое платье с оборками и спросила: – Нэнси и Джорджи, вы не будете возражать, если я возьму его себе? – Пожалуйста, – ответила Нэнси. – Оно словно бы специально для тебя предназначено. Одежду распределили между тремя пострадавшими. Когда девушки увидели себя в зеркале, Джорджи, весело улыбаясь, спросила: – Кто я такая? Гвен, хихикая, ответила: – По-моему, ты – Пташка-Кроха из сказки. Нэнси, тебе очень идет мое голубое полотняное платье. Когда девушки появились во внутреннем дворике, все уже знали о случившемся. Мистер Тагор покинул свой столик и подошел к Нэнси. Она представила ему своих подруг. – Сожалею о причиненном вам ущербе, – сказал он. – Мне неприятно, что Африка так скверно с вами обошлась. – Мы действительно пострадали, – сказала Нэнси. – Но наши друзья великодушно поделились с нами одеждой. Мистер Тагор поинтересовался, не лишились ли девушки каких-нибудь драгоценностей. – Да, – ответила Бесс. – Они находились в чемоданах, и огонь уничтожил все. – А может быть, – предположил Тагор, – драгоценности не сожгли, а украли? Нэнси согласилась с ним. Не исключено, что так оно и было. Мистер Тагор попрощался и ушел в отель. Нэнси с подругами облюбовали два столика под тропическим деревом, усыпанным ярко-красными цветами. Сбоку размещались вертела, на которых жарились индейки, голуби и поросята. Перед ними были расставлены длинные столы, нагруженные всевозможной снедью и тропическими фруктами. Гостям прислуживали приветливо улыбающиеся повара. Бесс пришла в полный восторг и начала нагружать свою тарелку. Однако достаточно было одного грозного взгляда Джорджи, и она положила назад соблазнительную свиную отбивную. В середине ленча появились танцоры. Это были мужчины племени чоку. Их наряд состоял из отделанных бахромой юбок, больших лохматых головных уборов и браслетов на ногах. Между коленями у каждого был зажат барабан с верхом из кожи африканской антилопы. Они танцевали и били в барабан, двигаясь по кругу. Каждое движение имело определенный смысл. – Какой изумительный ритм! – восхитился Дэйв. – В первый же танцевальный вечер в нашем общежитии я достану костюм, барабан из кожи антилопы и… – Дэйв Эванс, – сказала Бесс, – если ты посмеешь показаться в такой же коротенькой юбочке, как на этих мужчинах, я… я и виду не покажу, что мы вообще с тобой знакомы! Через час группа покинула дворик. Предполагалось пойти погулять, а потом поплавать, Нэнси, Бесс и Джорджи решили переодеться и попросили у портье ключ от своего номера. Служащий вручил каждой девушке красивый сверток. Улыбаясь, он сказал: – Это просил вам передать вместе с самыми наилучшими пожеланиями мистер Тагор. |
||
|