"В свете луны" - читать интересную книгу автора (Эшенберг Кэтлин)Глава 30Казалось, они шли вниз по склону, далеко в глубь земли. Здесь было холодно и пахло сыростью. Аннабель хотелось кричать от страха. – С тобой все в порядке? – Ройс остановился, и по движению воздуха Аннабель поняла, что он повернулся, и почувствовала его руки на своих плечах. – Что случилось, Аннабель? – Я… я… Она никак не могла выразить свою мысль. В голове гудело. Девушку била дрожь. Даже зубы стучали. – Энни! Что случилось? – Не знаю. Ройс крепко прижал ее к себе. Аннабель даже услышала мерный стук его сердца. Аннабель прерывисто вздохнула. – Я как будто умираю… святые небеса. Ройс! – Мы уже пришли, дорогая. Не бойся. Я рядом. Ройс взял жену за руку и повел дальше по подземному коридору. Неожиданно стало светлее, и Аннабель отчетливо увидела силуэт мужа. Она замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Ройс обернулся и пристально посмотрел на жену. – Энни, – окликнул он ее. Аннабель вспомнила, что уже была здесь однажды, пусть даже в лихорадочном сне, вспомнила темноту и появившуюся в круге яркого света маму. – Нет! – Аннабель попыталась высвободить руку. – Пожалуйста, Ройс, – попросила она, не в силах скрыть своих ощущений. – Я плакал еще один раз, – печально произнес Ройс. – Аннабель, ты действительно умерла от той раны. Инфекция и пневмония сделали свое дело. Ты перестала дышать, и я не знаю, как долго это продолжалось. Я сидел рядом с тобой, не в силах помочь. А ты умерла, пытаясь спасти мою никчемную шкуру. И я это знал. Я хотел умереть, потому что не знал, как буду жить без тебя. Аннабель это чувство было знакомо, она испытывала его каждый раз, когда он отправлялся на войну. – Я знаю, – прошептала Аннабель. Она наконец поняла, что именно хотел сказать Ройс. Умереть можно и в мирное время. Ведь и она могла уйти в мир иной и оставить его страдать в одиночестве. – Я действительно готов умереть за тебя, но это не смелость, родная. Смелостью было бы жить без тебя, – сказал Ройс, беря девушку за руку, и они пошли дальше. Ройс зажег еловые факелы, воткнутые в расселины в стенах, и огонь запылал, отражаясь в каменных образованиях, которые казались застывшими каплями, свисающими с пещеристого потолка. Они переливались всеми цветами радуги, начиная с драгоценных оттенков рубина, изумруда и топаза и кончая золотыми и серебряными огоньками, мерцающими в мягком свете. Ройс привлек жену к себе. – Красиво, не правда ли? – спросил он. Аннабель не могла оторвать глаз от открывшейся ее взору картины. – В моем доме много красивого… Ройс говорил так тихо, что Аннабель с трудом различала слова. Она залюбовалась его красивым лицом с высокими скулами, блестящими черными волосами. Аннабель погладила их, потом прижала ладонь к его щеке. – Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня, Ройс? – Мне не за что тебя прощать. Ты моя жена, и я люблю тебя. Сердце Аннабель замерло. – Что ты сказал? – Я сказал, что люблю тебя, милая Энни. И всегда буду любить. – Есть еще кое-что, любимая. Хватит ли у тебя храбрости пройти немного дальше? – А ты будешь держать меня за руку? Ройс усмехнулся: – Я даже могу тебя туда отнести. Аннабель не хотела выглядеть в его глазах трусихой и сказала: – В этом нет необходимости. На этот раз коридор оказался короче, по обеим сторонам горели факелы. Они вошли в пещеру, и у Аннабель захватило дух. Ничего подобного она не могла себе вообразить. Посреди пещеры находилось озеро, такое тихое и прозрачное, что казалось, будто замки из драгоценных камней поднимаются из самых его глубин. Однако это было всего лишь отражение окаменевших сталактитов, свисающих со сводчатого потолка. Ройс обогнул озеро. Пламя факелов отражалось в мокрых камнях, когда он повел Аннабель по выдолбленным водой ступенькам к широкой площадке. На этот раз девушка рассмеялась. – Неудивительно, что ты отсутствовал так долго, – сказала она. – Ты был занят. В дальнем углу площадки, у самой стены грота стояла кровать, пахнущая хвоей, а перед кроватью Ройс устроил импровизированную скатерть-самобранку. Здесь были свежие ягоды ежевики, каравай хлеба, соленая свинина и несколько маленьких кексов, которые Аннабель испекла для бойцов перед их последним походом. В центре этого стола стояли фляжка и две оловянных кружки. – Еще до того как ты стала моей, – начал Ройс, – я частенько приходил сюда и думал о тебе, мечтал о том, чтобы привести тебя сюда и любить тебя здесь. У Аннабель перехватило дыхание. Он никогда не говорил о тех годах, что они провели в разлуке, и ей даже в голову не приходило, что он когда-либо думал о ней. Ройс налил в кружки какой-то напиток. – Я не знала об этом, – сказала Аннабель, когда Ройс протянул ей кружку. – Потому что я не хотел, чтобы ты об этом знала. – В уголках его рта образовались складки. – Я боялся любить тебя, боялся, что я не тот мужчина, которого ты заслуживаешь, что ты разлюбишь меня. – Что же заставило тебя передумать? Ройс усмехнулся: – Да ничего, черт возьми! Я до сих пор боюсь, что ты разочаруешься во мне. – Глупый ты! – Да, глупый, – согласился Ройс. – Но теперь я не уйду из твоего сердца и не выпущу тебя из своего. Ройс понимал ее лучше, чем она сама себя понимала, и пытался сказать ей, что она больше не одинока. – Полковник Кинкейд, вы удивительный человек, – тихо произнесла Аннабель. – М-м… Ройс отпил из своей кружки и поставил ее на стол. Он выпрямился и обвел взглядом пещеру, словно видел ее в первый раз. – Почему ты никогда не приводил меня сюда? Ройс снова улыбнулся: – Тогда мне не о чем было мечтать. Он обнажал перед ней свою душу, на что раньше она не смела надеяться. Аннабель глотнула из кружки, закашлялась и стала ловить ртом воздух. Ройс рассмеялся и забрал у нее кружку. – Это настоящий кентуккийский бурбон, жидкое золото. Его нужно смаковать, а не глотать. – Ройс похлопал жену по спине. – Мог бы меня предупредить. – Мог бы. Их взгляды встретились. Ройс помрачнел и поджал губы. – Я не заслуживаю тебя, Энни, но не в силах отказаться от своей мечты. Ройс снял сапоги, отставил в сторону, стянул рубашку, сбросил брюки и предстал перед Аннабель во всей своей мужской красе. – А теперь мне хотелось бы раздеть тебя, – произнес он. Она кивнула, чувствуя, как горячая волна разливается по телу. Аннабель казалось, что прошла целая вечность, пока Ройс раздевал ее. И теперь оба они стояли обнаженные, дрожа от страсти. Наконец Ройс взял ее за руку и повел к озеру. – Посмотри на свое отражение в воде, и ты увидишь то, что вижу сейчас я, – произнес он. – Моя прекрасная Аннабель. Впервые в жизни девушка почувствовала себя красивой. Теплая вода коснулась тела девушки, когда Ройс понес ее на середину озера. Ройс приподнял бедра жены и вошел в нее. Они вместе достигли вершины блаженства. – Я люблю тебя, – прошептала девушка, уткнувшись лицом в блестящие мокрые волосы Ройса. – Но есть еще один человек, который любит тебя так же сильно. Любит таким, какой ты есть. Со всеми твоими недостатками. Ройс убрал с ее лица золотистый локон. – Кто же это? – Он очень на тебя похож, ты просто этого не замечаешь. – Пейтон? Аннабель кивнула: – Он любит тебя, Ройс. Только не знает, как сказать тебе об этом, впрочем, ты тоже не знаешь. Ройс хотел возразить, но, поразмыслив, подумал, что Аннабель права. Много раз он замечал боль в глазах отца. И эта боль была ему понятна. Он никогда больше не причинит отцу страданий, простит все его ошибки. И все благодаря доброй и не по годам мудрой Аннабель, своей маленькой жене. – Знаешь, какой самый смелый поступок я совершил в своей жизни? – Ройс посмотрел жене в глаза. – Признался самому себе, что люблю тебя. |
||
|