"Шанна" - читать интересную книгу автора (Вудивисс Кэтлин)

Глава 17

Шанну разбудил яркий свет, заливавший комнату. Не открывая глаз, она натянула на голову одеяло, стараясь уснуть снова. Полусонная, она затрепетала, почувствовав, что ее спину ласкает чья-то рука. Она лениво потянулась, как довольная гибкая кошка, и перевернулась на живот, чтобы этой руке было удобнее. Пальцы задержались на плечах. Расслабившись от удовольствия, она инстинктивно прильнула к источнику блаженства и почувствовала плотную волосную грудь. Это заставило ее окончательно проснуться. За всю ее жизнь только один человек разделял с ней ложе, и никто, даже Эргюс, не массировал ей спину. Она открыла глаза и увидела лицо улыбающегося Рюарка. Она снова спряталась под одеяло, что не помешало ей услышать насмешливый голос.

— Доброе утро, мадам. Надеюсь, вы хорошо поспали?

— Увы, — отозвалась Шанна, — и опять приходится возвращаться в этот ад!

— Это всего лишь реальная действительность, мадам. Согласен с вами, не слишком приятная. Но мы, кажется, к ней привыкаем. Уже около полудня. И мое тело так жаждет вашего, что я рекомендую вам встать, пока не случилось непоправимое.

Только сейчас Шанна поняла, что спала совершенно голая. Значит, Рюарк ее раздел и уложил в постель. Кроме него, это сделать было некому. Она плотнее завернулась в простыню, но Рюарк отбросил ее в сторону и стал ласкать обнаженное тело Шанны.

— Любовь моя, сейчас уже поздновато предаваться супружеской страсти. Однако я не в силах отказать себе…

С этими словами он потянулся губами к ее рту, ноги их сплелись, и Шанна поняла, что готова согласиться на все.

Но она вырвалась от Рюарка, поднялась с кровати и стала искать хоть какую-нибудь одежду. Он следил за ней глазами. Шанна быстро надела безрукавку, которая была на нем накануне. Она доходила ей до колен.

В свою очередь, встал и Рюарк. Надев свои короткие штаны, он заявил:

— Меня восхищает эта одежда на вас, мадам! Я вовсе не против, чтобы мы носили одни и те же вещи, но не советую вам щеголять в таком наряде на глазах у пиратов. Вы рискуете получить без всякого предупреждения шлепок по вашему очаровательному заду от какого-нибудь грубого весельчака. Я не говорю уже о самом себе.

— Настанет ли такой день, когда вы воспротивитесь соблазну повалить меня на постель?

— Даже когда мне будет восемьдесят лет, мадам, ничто не охладит моих чувств к вам.

— О да, — проговорила Шанна. — Я полагаю, что это относится к каждой встречной женщине.

— К каждой? Признайте же за мной хоть чуточку вкуса.

Шанна вздернула подбородок.

— Как бы то ни было, между нами все кончено.

— Стало быть, вы намерены и впредь меня мучить. Мадам, я становлюсь больным от желания, когда вижу вас голой на постели. Или когда на вас моя одежда. Одна мысль о вас сводит меня с ума. Неужели вы не сжалитесь надо мной? Надо быть совершенно бессердечной, чтобы сначала щеголять в таком наряде, а потом отказывать мне в своем расположении.

Шанна рассмеялась:

— Вам вовсе не пристало, мой сеньор и хозяин, обвинять меня в том, что я злоупотребляю своим кокетством. Напротив, капитан пиратов Рюарк. Соблазнитель барышень, девочек и толстозадых шлюх, это мне приходится у вас учиться искусству обольщения. Вы без конца говорите о клятвах, о сделках, совершенных по доброй воле, но сами-то хоть когда-нибудь хранили верность?

— Шанна, любовь моя, вы постоянно заявляете, что я вам не муж, что вы считаете себя вдовой. Если это так, то на что вы жалуетесь? К тому же вы ни разу не дали мне ни малейшей возможности объясниться. Стоит мне заговорить, как вы тут же спускаете на меня собак. Придите к чему-нибудь одному. Считаете ли вы меня своим мужем? Если нет, то почему же вы в таком случае постоянно срываетесь с цепи, как ревнивая мегера?

Шанна попыталась придать своим доводам некоторую последовательность.

— Я не требую супружеской верности, — отвечала она. — Просто, как всякой женщине, мне доставляет страдание предательство. Как вы можете ждать от меня нежности и покорности, если мне известно, что у вас было множество женщин до меня, что после меня будут другие, и что все они имеют право на то, что я считаю только моим сокровищем?

— Ловлю вас на слове! Наконец-то! Сокровище! Да, любовь моя. То есть ценная вещь, утрачивающая свое качество, когда ее разменивают, ведя распутную жизнь. Наконец-то вы признали. Сокровище. О, мне так нужно было это от вас услышать!

Рюарк подошел к окну и мечтательно окинул взглядом окрестности. Шанна нахмурилась. Ей хотелось оскорбить, унизить его, а вместо этого она дала ему в руки оружие против самой себя.

Воспользовавшись тем, что внимание Рюарка отвлек расстилавшийся за окном пейзаж, Шанна сбросила с себя кожаную безрукавку и подошла к шкафу. Из кучи платьев она выбрала черное бархатное и тут же его надела. Корсаж его зашнуровывался спереди. Шанна, как смогла, зашнуровалась, но результат ее обескуражил. Ее вид, отразившийся в зеркалах, был, по меньшей мере, неприличен. Платье не сходилось, оставляя неприкрытым живот. Стянутые и приподнятые груди выглядели донельзя соблазнительными.

Она медленно повернулась и встретила пристальный взгляд Рюарка. Зрелище захватило все его внимание. Он уселся на подоконник, скрестив на груди руки. На губах блуждала ироническая улыбка.

— Чего-то не хватает, — проговорила она. — Может быть, рубашки.

Рюарк подошел к ней сзади, взглянул на отражение в зеркале и потер подбородок.

— По-моему, здесь всего достаточно. Во всяком случае, Гаррипену это понравится.

— Рюарк!

Шанну приводила в ужас мысль о необходимости выйти в таком виде.

— Мадам, — заговорил снова Рюарк с каким-то напряжением в голосе, — я никогда не покупал благосклонность дамы и не принуждал ни одну. Но бывает, что соблазн неудержимо овладевает мужчиной. А всякое насилие предполагает готовность по меньшей мере одного из партнеров. Если до этого дохожу даже я, мадам, то можете ли вы надеяться на сдержанность пиратов?

Раздосадованная Шанна стала рыться в сундуках, разглядывая платья. Одно за другим. Если одно подходило по талии, то было недостаточно длинным. Или удовлетворял фасон, но само платье оказывалось слишком велико. Шанна была в полном смятении. Наконец она нашла то, что искала, на самом дне большого саквояжа. Извлекая свою находку, Шанна с трудом сдерживала радость. И как только это пуританское одеяние попало в руки пиратов? Черное шерстяное платье с высоким корсажем и длинными рукавами, туго накрахмаленный высокий воротник и манжеты. Платье дополнял строгий чепец. Взглянув на Рюарка, она отметила, что он занят: раскладывает на туалетном столике принадлежности для бритья. Шанна скользнула за зеркало, чтобы переодеться. Она не нашла в сундуках ничего похожего на рубашку, и ощущение шерстяной ткани, на нежной коже было просто невыносимо. Тем не менее, она натянула платье.

— Вы не зашнуруете меня? — робко попросила она Рюарка.

— Конечно, любовь моя, — отозвался он.

Он отложил бритву, повернулся к Шанне и тут же печально нахмурился.

— Где вы это откопали?

Шанна с невинным видом показала на сундуки.

— Там. Оно вам не нравится? Ничего более подходящего мне найти не удалось.

Она повернулась спиной к Рюарку. Незашнурованное платье открывало ее перламутровую кожу. Пока Рюарк манипулировал шнурками, она подумала о том, как хорошо иметь мужа, чувствовать домашний уют. — У вас есть щетка для волос? — спросил он.

Она покачала головой и высоко подобрала локоны. При каждом движении шерсть грубо касалась ее тела, а все усиливающаяся жара как бы предупреждала о том, что ее ожидает.

Рюарк продолжал бриться. Шанна разглядывала свои отражения в зеркалах. «Супруга пуританина, — подумала она. — Впрочем, это лучше, чем выглядеть так, как того желали бы пираты». Она представила себе жизнь падшей женщины в подобной одежде, в какой-нибудь убогой лачуге. Рюарк ходит за плугом, сама же она, беременная, бросает в борозду семена. К ее величайшему удивлению, эта картина не показалась ей слишком неприятной.

Рюарк покончил с бритьем. Она смотрела, как он готовится играть свою роль пирата. Ее красную шелковую ленту он превратил в темляк для сабли. Из шкафа взял несколько медалей и прикрепил их к своей кожаной куртке. На шляпу приспособил длинное красное перо.

— Вот я и пират, мадам, — проговорил он, разглядывая свой наряд в зеркале. — Чего-нибудь не хватает?

— Нет, капитан пиратов. Вы восхитительны.

— Спасибо, Шанна. Будем же играть свою роль. — В дверях он обернулся к ней и повелительно указал ей место: — Следуйте за мной, мадам. В двух шагах, как и подобает настоящей рабыне.

Щекотание шерстяного платья лишало ее всякого желания спорить, и Шанна смиренно последовала за Рюарком.

Пираты уже вовсю распивали пиво в общей зале. Они шумно встретили вошедших. Рюарк показывал свои медали, рассказывая о невероятных приключениях, за которые он их удостоился. Импровизация эта имела блестящий успех, и пираты шумно выражали свое удовольствие. Молчавшая Шанна старалась не слышать их достаточно вольных возгласов. Рюарк громовым голосом потребовал, чтобы ему принесли еду, ударив при этом по столу с такой силой, что Дора в ужасе убежала выполнять его приказание. Он схватил козью ногу, краюху хлеба, выделил немного и того и другого Шанне, которую отправил в угол, проводив ее хорошим шлепком по заду. Он не сел за стол, а стал обходить всех по очереди, обмениваясь с пиратами шутками и продолжая при этом обгладывать мясо с кости. Шанна улавливала не все, что говорилось, но, несомненно, разговор был не очень скромным, потому что пираты буквально покатывались со смеху.

Наконец Рюарк попрощался с ними широким жестом. Проходя мимо Шанны, он щелкнул пальцами, она быстро поднялась и последовала за ним.

Как только они вышли из прохладного мрака залы, Шанна смогла оценить всю меру своей глупости. Черная ткань нагревалась от солнца нисколько не меньше, чем песок, словно горевший у нее под ногами. Платье, скроенное так, чтобы скрывать естественные прелести женщины, сдавило ей грудь. Широкая и тяжелая юбка неумолимо раскачивалась вокруг ног. Чтобы она при этом не ранила кожу, Шанне приходилось придерживать ее обеими руками.

Рюарк продвигался вперед большими шагами, не останавливаясь. Он срезал на ходу ветку и, что-то насвистывая, сделал из нее трость… И явно не обращал внимания на старавшуюся не отстать от него бедную девушку.

Высокий ворот давил Шанне горло. Она попыталась его отодвинуть, но край выреза впился в нее еще сильнее. Накрахмаленные манжеты все время сползали на запястья, и ей то и дело приходилось поднимать руки вверх, возвращая их на место.

Наконец они добрались до деревни. Солнце нестерпимо пекло голову. Нигде не было ни малейшей тени. Большинство жителей попряталось по домам на время сиесты. В редкой тени листвы чахлого куста спала какая-то женщина в лохмотьях. Рюарк замедлил шаг, и Шанна почувствовала некоторое облегчение, но ненадолго. По ее спине струился пот. Она отчаянно пыталась почесаться, но руки были заняты юбкой и болтавшимися манжетами. За каким-то кустом она, наконец, отделалась от них. Незаметно для Рюарка.

Когда они проходили по пляжу, Шанна, отстав от Рюарка, пошла по воде, лизавшей прибрежный песок. Лицо ее исказила гримаса боли, когда вода попала на многочисленные ссадины и царапины на ногах. Ей хотелось сорвать с себя это дурацкое одеяние, убежать в лениво колыхавшееся море и погрузиться в его расслабляющую влагу. Увидев, что Рюарк уходит все дальше, она подобрала отяжелевшую от влаги юбку и побежала вдогонку.

Рюарк остановился на пригорке и стал сосредоточенно смотреть в конец пляжа, где виднелись чахлые деревца, за которыми начиналось болото. Услышав шаги приближавшейся Шанны, он обернулся и замер, увидев едва переставлявшую ноги девушку. Лицо ее было красным, она задыхалась и, опустившись на выгоревшую траву, с гримасой боли подняла ногу и показала ему пятку, в которой торчал острый шип.

— Дайте-ка я его выну, — заботливо проговорил Рюарк.

Он вытащил из-за пояса нож и опустился на колени.

— Не прикасайтесь ко мне, — раздраженно ответила Шанна. — Вы притащили меня на эту прогулку по раскаленному песку, не подумав о том, есть ли у меня обувь, и чем мне защититься от солнца. Ох!..

Это последнее восклицание вырвалось у нее, когда Рюарк вынимал шип из ее пятки. Рюарк отошел, чтобы сорвать несколько листков с куста, которые тут же растер и приготовил что-то вроде пластыря.

— Приложите это к ране, — распорядился он. — Сначала будет жечь, а потом все пройдет.

Шанна повиновалась. Действительно, она чуть не закричала от действия сока, но потом успокоилась. Боль в пятке прошла. Рюарк не переставал ее поражать. Его навыки, его знания казались ей удивительными.

Снова взглянув в сторону болота, он веско произнес:

— Вы думаете, что наша прогулка бесцельна, Шанна. Будем надеяться, что такой же она покажется и другим. Однако где-то здесь скрыта возможность побега. Испанцы вырыли канал через болото. Мазер прячет вход в этот канал. Естественно, он будет хранить свою тайну и дальше. Вы слышите крики птиц?

В тех зарослях, там, впереди, полно всякой живности. И не только птиц: кайманы, ящерицы, различные змеи. Пешком там ходить опасно. Нам нужен корабль. Но мы раздобудем все, что нужно. К тому же ваш отец, возможно, скоро заплатит выкуп за вас. Отпущенные пиратами рабы скоро будут у него.

Рюарк хорошо понимал, что, если ему удастся вернуть Шанну на Лос-Камельос, за этим последует тяжелое наказание за его предательский побег. Он спрашивал себя, сможет ли Шанна смириться с такой несправедливостью по отношению к нему или же решится открыть отцу правду. Как бы то ни было, сейчас его мысли были заняты только одним: как вырвать ее из этого ада. Он снова опустился на колени рядом с ней.

— Бедная Шанна… я хотел просто провести разведку. А теперь не двигайтесь.

Последние слова были произнесены властным голосом. Он коснулся ножом рукавов ее платья и распорол швы до самых плеч. Потом посмотрел на корсаж, сжимавший грудь молодой женщины. Оторвав накрахмаленный воротник, он нахмурился, увидев, как была натерта шея.

— Я был бы вам очень благодарен, мадам, если бы вы не портили мое имущество.

Стыдясь своей глупости, Шанна не отвечала. По мере того как Рюарк кончиком ножа распарывал стежки швов, грудь Шанны освобождалась от невыносимых тисков корсажа. Он поднялся и отступил на шаг, чтобы посмотреть на результат своего труда. Впервые с того момента, как Шанна облачилась в этот наряд, она вздохнула полной грудью.

— Оставшиеся швы не позволят платью разорваться до того, как мы вернемся. Как вы теперь себя чувствуете?

— Как нельзя лучше.

— Если у вас достаточно сил, мы могли бы пойти обратно.

К удивлению Шанны, Рюарк предложил ей руку. Она шла, опершись на нее, до самого городка, а там снова заняла свое место позади него. Теперь Рюарк старался идти медленнее и то и дело оборачивался, чтобы убедиться в том, что она следует за ним.

Они прошли через городок и уже приближались к убежищу пиратов, когда Рюарк свернул со знакомого пути на узкую тропу, которая через поросшие травой дюны, а потом через низкий кустарник привела их к небольшому чистому пруду. При их приближении по кустам разбежалось стадо коз. Это была хорошо скрытая от случайного глаза долина. В пруд втекал небольшой ручеек, а с другой стороны вода по неглубокому оврагу вытекала в море. В раскаленном небе буйствовало немилосердное солнце, превращая этот уютный мирок в жаркую печь.

Тихо шепнув Шанне, чтобы она подождала, Рюарк отошел немного в сторону, изучая местность. Шанна, почувствовав желание уединиться, решительно направилась вдоль берега пруда в сторону густого кустарника, но резко остановилась, услышав голос Рюарка:

— Не отходите слишком далеко.

У Шанны напряглась спина и сжались кулаки от невысказанного раздражения. Не оборачиваясь, она спросила:

— Разве я не имею права на минутное уединение, милорд и хозяин?

В ответ Рюарк мягко усмехнулся:

— Если отойдете слишком далеко, любовь моя, у вас может оказаться гораздо больше свидетелей, чем вам хотелось бы. Мы слишком близко к логову пиратов, чтобы можно было спокойно бродить одной.

Шанна не вполне оценила смысл предупреждения Рюарка и, скрипнув зубами, проговорила:

— Тогда извольте повернуться ко мне спиной, сэр, прошу вас.

Она осторожно посмотрела через плечо на Рюарка, чтобы убедиться в том, что ее просьба выполнена, и шагнула в кусты. Быстро вернувшись, Шанна увидела, что раздетый Рюарк входит в пруд. Оружие и куртка лежали на берегу рядом с сандалиями и шляпой.

— Не хотите ли принять ванну, любовь моя? — с улыбкой спросил он ее.

Обгоревший на солнце нос Шанны пренебрежительно вздернулся. Однако пруд казался единственным спасением от жары, ее охватило непреодолимое желание присоединиться к Рюарку. Она попробовала пяткой воду, наблюдая за Рюарком. Он медленными, свободными движениями поплыл через пруд и снова вернулся берегу.

— Ну? — спросил он, подходя к Шанне. — Идете?

Он шлепнул ладонями по застиранным бриджам, прилипшим к его бедрам, и быстро сбросил их, глядя на бедную девушку, изнывавшую в своем шерстяном платье. На бронзовой коже Рюарка подрагивали капли воды, сверкавшие искорками в волосах на груди.

Шанна уклончиво пожала плечами. Приняв ее ответ за согласие, Рюарк снова вошел в воду. Шанна, наконец, решилась. Она дотянулась до шнуровки платья на спине, но замерла, услышав приближавшийся звон колокольчика. Из кустов вышла пара коз с набухшим выменем в сопровождении громко блеющих козлят. Почти сразу за ними, напевая какую-то песенку, появилась Кармелита. Увидев опередивших ее Рюарка и Шанну, она воскликнула:

— Э, я вижу, вы заняли мое место! Ладно, вылезай, приятель, раз уж пришла я.

Ее одежда словно сама собой взлетела в воздух и опустилась на ветки ближайшего куста. В следующий момент Кармелита стремительно прыгнула в воду, обдав Рюарка фонтаном брызг, и Шанна замерла в оцепенении.

Выйдя на мелкое место, Рюарк отбросил мокрые волосы со лба. Он успел заметить, как мелькнула в кустах юбка Шанны, уходившей вверх по тропинке. Он окликнул ее, но было поздно.

— Вот дуреха! — пробормотал Рюарк. — Она еще навлечет на себя беду!

Он схватил в охапку свои вещи и бросился вслед за Шанной, одеваясь на ходу. За его спиной хлопала ладонями по воде разочарованная Кармелита.

Рюарк догнал шагавшую с независимым видом Шанну. Накинув на плечо перевязь, он поправил на бедре саблю и надел на голову шляпу, обретя прежний вид. Ему пришлось ускорить шаг и обогнать Шанну, чтобы занять свое место перед ней. Шанна шагала молча, насупившись и плотно сжав губы. Рюарк вошел в дом первым, но стоило ему на секунду задержаться, как Шанна взлетела по лестнице и рванула дверь в комнату. К счастью, зала была пуста, если не считать дремавшего в своем кресле Мазера. Гигант встрепенулся, посмотрел на Рюарка и снова погрузился в сои.

Шанна в удивлении застыла на пороге. В сверкавшей чистотой комнате приятно пахло мылом. На паркете еще не высохла влага после того, как вымыли пол. Сверкала навощенная мебель. Все стояло на своих местах. Белье было чистое. Даже ванна сияла, как драгоценный камень. На столике лежала стопка салфеток, на другом стояли флаконы с благовонными маслами, духи и соли. Под туалетным столиком виднелся начищенный ночной горшок. Кувшин был полон чистой воды.

Рюарк закрыл за собой дверь. Вздохнув с облегчением, Шанна потянула шнур корсажа, завязанный сзади на шее, и, шевельнув плечами, освободилась от платья. Она отбросила его ногой, не замечая Рюарка, налила в таз воды, погрузила в нее руки до плеч и с явным наслаждением принялась за свой туалет. Подняв через некоторое время голову, она встретила устремленный на нее взгляд Рюарка.

— Что же вы медлите, неповоротливый осел! Ваша Кармелита, наверное, все еще ждет вас в пруду.

— Вы, как всегда, очень любезны, — отвечал Рюарк. — Может быть, повесить проветриваться ваше платье, миледи?

— Почему бы и нет, милорд? Выбросите его в окно, как выбросили другое тряпье.

Он так и сделал. Как только платье исчезло, снаружи тотчас же послышались голоса. Рюарк высунулся из окна и увидел двух мальчишек, которым и на двоих нельзя было дать больше десяти лет. Они тянули друг у друга выброшенное платье. Рюарк отметил также, что под окном уже не было и следов того, что он выбросил накануне, в том числе и ночного горшка. Он выпрямился, удивляясь тому, что такое старье могло заинтересовать кого-то в деревне.

Шанна продолжала умываться. Он украдкой посматривал на нее. Заметив пену на груди молодой женщины, он не устоял перед соблазном, протянул палец, чтобы ее убрать. А потом обхватил эту грудь обеими руками. Удар локтем в бок заставил его выпустить добычу.

— Уберите руки! — бросила Шанна.

— Может быть, вы позволите мне, мадам, поискать в другом месте то, в чем вы мне отказываете?

— Мне не в чем вам отказывать, не считая нового удара, если Вы посмеете еще раз ко мне прикоснуться.

Она отвернулась, сделав вид, что больше его не замечает, однако завернулась в простыню, чтобы спрятать от него так взволновавшие его округлости.

Пока Шанна умывала лицо, Рюарк взял черепаховый гребень великолепной работы, лежавший рядом со стопкой белья, и стал расчесывать им свои волосы. Шанна вырвала гребень из его рук.

— Где вы это взяли? — в восхищении спросила она.

— Он лежал здесь, рядом со щеткой.

— О, благодарю вас, — проговорила она. — Этот Гэтлье и в самом деле знает, что нужно женщине.

Несколько задетый, Рюарк парировал:

— Это же обычные гребень и щетка.

— Вот именно! А вы просто грубый мужлан!

Шанна прыгнула на кровать, уселась на ней по-турецки и разложила перед собой обретенные сокровища. Не замечая Рюарка, она занялась своей прической, поглядывая в многочисленные, явно благосклонные к ней зеркала.

В конце дня Кармелита и Дора принесли в залу лампы. Гаррипен и его товарищи становились все разнузданнее с каждой выпитой кружкой. Рюарк сидел в тени, не принимая участия в разговорах пиратов, подогретых ромом и пивом. Сам он пил мало и не переставал поглядывать на лестницу, ожидая появления Шанны.

К Рюарку подошел Гаррипен.

— Эй, приятель. Мне нужно с тобой поговорить. Я имею в виду эту девушку. У меня появились вопросы.

Рюарк вопросительно поднял бровь.

— Видишь ли, — пояснил Гаррипен свою мысль, — один из рабов сказал, что она вовсе и не девственница, а вдова.

Рюарк пожал плечами.

— Так и есть. Несколько месяцев назад она стала вдовой некоего Бошана.

Гаррипен воскликнул с загоревшимися глазами:

— О! Так ведь молодой вдове нужен мужик!

Он грубо расхохотался. Вокруг него уже теснились товарищи. Послышался голос человека, которого звали Хокс:

— Если ей нужен мужик, так дюжина мужиков справится с этим еще лучше. Каждый по очереди. Мы же делим все поровну. А этот свое уже получил.

«Этим» был, разумеется, Рюарк. Он откинулся на спинку стула. И его напряжение стало превращаться в готовность к очередной схватке.

— Где девушка? — спросил Гаррипен. — Обычно она ходит за тобой по пятам.

Рюарк движением головы указал на лестницу.

— Она в своей комнате. Однако я должен предупредить…

Выпитый ром придал необычную храбрость капитану-мулату.

— Нечего нас предупреждать, янки, — откликнулся он. Я пошел за мадам Бошан. И запаситесь терпением: это может потребовать времени.

Мулат уже подходил к лестнице, как вдруг раздался оглушительный звук выстрела. Озадаченный мулат увидел, как от стены перед самым его носом отвалился кусок штукатурки в том месте, куда вошла пуля. Он резко обернулся и увидел, как Рюарк опускал еще дымившийся пистолет. Схватившись за тесак, он бросился к стрелявшему, но остановился как вкопанный перед дулом второго пистолета. Гнев его словно по волшебству испарился.

— Я… я… — заикаясь, проговорил он, — я не хотел ничего плохого, капитан. Это была просто шутка.

— Я принимаю твои извинения, — сухо отрезал Рюарк.

В этот момент на лестнице появилась Шанна. Она переоделась в скромное платье, почти как у Кармелиты. Оно было ей чуть коротко, видно, предыдущая его владелица была маленького роста, и из-под него виднелись изящные лодыжки и голые икры. В руках у нее был небольшой серебряный кинжал, по всей вероятности, найденный среди вещей Пелье. Рюарк слишком хорошо знал Шанну, чтобы понимать, что она готова защищаться даже этим крошечным оружием.

Мулат присел в конце стола, подальше от Рюарка.

— Присоединяйтесь к нам, мадам Бошан, прошу вас, — проговорил Рюарк. — Садитесь вот здесь, — показал он на стоящий рядом с ним стул.

Шанна спрятала кинжал в складки юбки. Пока она подходила к Рюарку, тот перезарядил первый пистолет.

— Она моя, — объявил Рюарк, когда Шанна уселась рядом. — Тут шел разговор о том, чтобы разделить ее между всеми. Об этом не может быть и речи. Если кто-то оспаривает мое право на что бы то ни было, пусть прямо скажет об этом. И мы тут же уладим это дело.

Он окинул взглядом присутствовавших. Одни отвернулись, другие отрицательно покачали головами.

— Стало быть, договорились, — заключил Рюарк. И почти сразу заговорил поучительным тоном, как бы давая урок маленьким детям: — Вы должны считать мадам Бошан товаром, вверенным мне на хранение. Цена, которую мы за нее получим, позволит некоторым из нас уехать из колонии. Ковер или картина — вещи большой ценности. Если мы будем их портить, они станут бесполезными. Разве вы не собираетесь вернуть отцу его любимую дочь за хорошее вознаграждение? Вы не знаете Траерна. Зато его знаю я. И Мазер. Если его дочери будет нанесен хоть малый ущерб, Траерн будет преследовать нас до конца и не успокоится, пока не заставит всех плясать в веревочной петле.

В зале воцарилось молчание. Тяжело поднялся и оперся руками на стол Мазер.

— Слушайтесь его, ребята, — посоветовал он. — Парень рассуждает правильно. У него голова получше ваших. Он нам нужен.

Поднялся одобрительный гул. Гаррипен грохнул кружкой о стол.

— Кармелита! Дора! Тащите жратву, — прорычал он, — я умираю с голоду.

Напряженность рассеялась. Рюарк указал кивком на скамью за своей спиной, и Шанна, дрожа всем телом, пересела.

Пираты обменивались шутками, но Рюарк то и дело перехватывал чей-нибудь обращенный на него взгляд. «Уж скорее бы Орлан Траерн явился за дочерью», — думал Рюарк, хорошо понимая, что он не сможет долго удерживать пиратов в своей власти. Это были, по большей части, беглые преступники, смерть для которых стала делом обычным. Они боялись лишь увечий, как волки, желая быть сильными и здоровыми.

С виду расслабившийся и умиротворенный, Рюарк вытянул ноги вперед и облокотился на край стола.

«Не дай ему Бог, — подумала Шанна, — стать настоящим пиратом. Он умеет подчинять себе мужчин не хуже, чем женщин».

Дора старалась держаться как можно дальше от сотрапезников. Стоя у очага, она накладывала еду в тарелки, разливала вино и пиво по бокалам и кружкам, расставляла их на серванте, а подавала все Кармелита, явно находившая в этом удовольствие. Она могла одновременно нести в одной руке блюдо с мясом, в другой — несколько кружек, и при этом не забывала вертеть задом. Смеясь, девушка ловко увертывалась от прикосновения жадных рук и от попыток ее обнять. Ни на минуту не переставала кокетничать, как бы невзначай показывая свою мощную грудь, а около Рюарка старалась задержаться подольше и, улучив момент, прижаться к нему бедрами. Шанну приводило в ярость то, что Рюарк принимал эти знаки внимания. Для нее было невыносимо видеть, как он смотрел на Кармелиту. Кармелита благоразумно держалась от нее подальше. Передавая Шанне свою тарелку, чтобы та взяла кусок мяса, Рюарк тоже не мог не заметить ее недовольства.

Внезапно Мазер громко стукнул бокалом по столу и злобно взглянул на компанию.

— В этой зале плохо пахнет, — раздраженно проговорил он. — Здесь разит богатством и высокомерием, — он водворил тишину, со злостью ударив ладонью по столу, — воняет кнутом, кровью и потом, золотом и несправедливостью. — Мазер остановил тяжелый взгляд на Шанне и указал на нее пальцем. — Это запах Траерна, — прокричал он. И в комнате раздался его язвительный смех. — Будьте спокойны, мистер Рюарк, — продолжал он, — никто здесь не оспаривает ваших прав на эту девку. Вы хорошо знаете, что и я не буду вам помехой. Но я хочу, чтобы она прислуживала нам, как мы служили ее отцу… как рабыня!

Со всех сторон послышался гул одобрения. Кармелита позволила себе удовольствие добавить:

— Правильно, пусть эта жеманница хоть зарабатывает свой хлеб.

Рюарк сделал знак Шанне, чтобы она повиновалась. Та встала, не совсем понимая, чего, собственно, от нее хотят. Мазер улыбнулся.

— Пожалуйста, мадам Бошан, — потребовал он, — подайте мне вина!

Кармелита сунула в руки Шанне бутылку. Та наполнила бокал пирата и, поняв, что вина требуют и остальные, обошла стол, разливая содержимое бутылки по бокалам.

Откинувшись на спинку стула, Гаррипен неотступно следил за всеми ее движениями, оценивая нежные полушария, угадывающиеся под платьем, которое было ей слишком широко. Он сравнивал ее с могучей Кармелитой, разрезавшей огромный кусок мяса с такой силой, что ее большие груди сотрясались от напряжения. Он допил вино и принялся за еду, решив про себя, что наступит момент, когда он удовлетворит свои потребности… конечно, не с этой шлюхой.

Мулат, однако, оказался не таким терпеливым. Когда Шанна подошла к нему, он схватил ее за руку и потянул к себе, но холодный взгляд Рюарка заставил его выпустить из рук добычу. Дойдя до Рюарка, Шанна налила вина и ему. Она неосторожно задела грудью его плечо. Это застало врасплох обоих. Глаза их встретились так стремительно, что она покраснела и, смущенная, выпрямилась.

Гаррипен, не упустивший ни малейшей детали этой сцены, разразился непристойным хохотом.

— Э-э, мистер Рюарк, ты выдрессировал ее неплохо!

Рюарк обнял бедра Шанны, фамильярно положив руку ей на ягодицы, и улыбнулся.

— Да, но она еще не знает, как поступают с кобылами, отказавшимися повиноваться!

Рюарк почувствовал, как напряглась Шанна, и понял, насколько обидными должны были показаться ей эти слова.

— Твоя правда, — прорычал англичанин. — А теперь, барышня, пусть свое искусство покажет и Кармелита.

Покачивая бедрами, Кармелита подошла к Рюарку. Она оперлась на его стул и под яростным взглядом Шанны взъерошила ему волосы.

— Не горячись, дорогая, — бросила она Шанне, — посмотри на него. Он вполне готов к тому, чтобы мы с ним подарили друг другу много удовольствия! Надо быть попроще…

Глаза Шанны сузились, когда эта женщина с хихиканьем упала на колени Рюарка, лишь выдохнувшего: «Уф!». Он с усилием удержался на стуле под тяжестью ее тела, и на лице его появилось какое-то страдальческое выражение, когда она покрыла страстными поцелуями его лицо и грудь. Повернувшись у него на коленях, она тихо напевала что-то ему на ухо, положила его руку себе на грудь и, скользнув своей собственной рукой вниз, прижала ладонью выпуклость его проснувшийся мужской плоти.

Шанна словно сорвалась с цепи. Со злобным криком она нанесла Кармелите удар, сбросивший ее на пол. Та была ошеломлена, так как не ожидала подобного от леди. Однако громкий хохот пиратов вызвал в ней желание мести. В ее руке появился длинный тонкий кинжал.

Понимая, что пора вмещаться, Рюарк поднялся с места, но его внимание привлек звон разбитого стекла. Шанна приближалась к толстухе с грозным оружием — в ее руках угрожающе поблескивал разбитый кувшин.

Кармелита отступила. Даже если бы ей удалось ранить Шанну, разбитый кувшин мог бы изуродовать ее лицо на всю жизнь. Живя за счет мужчин, она больше всего дорожила своей внешностью. В сине-зеленой голубизне глаз своей соперницы она видела решимость и дикий огонь. И сочла нужным уклониться от схватки. Она спрятала кинжал. Отложила свое оружие и Шанна.

Гаррипен злорадствовал. Желая выказать Шанне свое одобрение, он шлепнул ее по заду, что стоило ему хорошей пощечины. Придя в себя, он принялся хохотать во весь голос.

— Ей-богу, друзья, она достойная дочь своего отца!

Пират по кличке Немец, сильно навеселе от рома, бросился на Шанну и сжал ее в могучих объятиях.

— Этот Гаррипен не умеет обращаться с женщинами, — выдохнул он ей на ухо. — Теперь, малютка, тобой займется Фриц Швиндель.

«Малютка» развернулась и ударила изо всей силы коленом по самому уязвимому месту, и Немец испустил крик от ужасной боли. Отступая, он схватился за платье Шанны, и оно разорвалось. Она повернулась к Рюарку. В какую-то долю секунды ею овладели противоречивые чувства: ей хотелось спрятаться в его объятиях, но в то же время она была зла на него за то, что он позволил так обращаться с ней. Шанна была оскорблена, но боялась того, что может последовать за этим. Из ее глаз хлынули слезы. И в этот момент наступила развязка.

Черты Рюарка исказил гнев. Он, как тигр, набросился на герра Швинделя, все еще корчившегося от боли, сильно ударил его в грудь и швырнул на пол. Было слышно, как зазвенела сабля, вытащенная из ножен. Тем временем Немец спрятался под стол.

— Нет! Нет! — захныкал он. — Нет у меня на нее никакого права. Не надо!..

Вид этого труса вернул Рюарку хладнокровие. Он медленно вложил саблю обратно в ножны. Оглядев лица пиратов, он ни в одном из них не увидел вызова. Они, наконец, поняли, что Рюарк не потерпит никакого посягательства на свои права. Он повернулся к ним спиной и сделал Шанне знак уйти, последовав за ней неторопливым шагом. Через секунду они оба скрылись в своей комнате.

Рюарк глубоко вздохнул и посмотрел на Шанну, подошедшую к окну и вперившую взгляд в темноту ночи. Она все еще явно сердилась на него из-за Кармелиты. Будь он проклят, если попросит у нее прощения. Но он так жаждал примирения…

У кровати горела свеча. Это, разумеется, было делом рук Гэтлье. Одеяло было откинуто. Ванна была наполнена теплой водой. Поистине, этот человек знал женское сердце и особенно хорошо понимал, что нужно Шанне.

Рюарк подошел к ней сзади и нежно приподнял один из локонов.

— Шанна?

Она резко повернулась с горящими от гнева глазами.

— Тихо! — прошептал Рюарк.

Он взял ее за руку и подвел к ванне. Шанна ахнула от радости. Не теряя ни минуты, она быстро соорудила занавеску из простыни и скрылась за ней. Вскоре Рюарк услышал плеск воды.

Чуть позже он обратил внимание на силуэт Шанны, четко обозначенный светом на простыне. Она что-то искала в шкафу. Были видны все линии ее стройной фигуры. Рюарк вспомнил ту ночь, когда она пришла к нему, движимая страстью. Такой любви не дарила ему ни одна женщина. Неужели никогда не повторятся подобные минуты? Он немного отодвинул импровизированный занавес. Шанна тут же схватила полотенце, чтобы прикрыть им грудь.

— Не мешайте мне, капитан. Неужели я не могу ни на минуту уединиться?

— Шанна, любовь моя, вы невыразимо прекрасны. Почему вы так жестоки ко мне? Право, я этого не заслуживаю.

— Да? — иронически возразила она. — Уж не принимаете ли вы меня за идиотку? За дурочку? Я могу играть роль рабыни в присутствии других, но пусть это вас не вводит в заблуждение. В этой комнате вы, мой капитан, не дождетесь от меня любви. Если, конечно, не захотите взять меня силой.

— Но это же невозможно объяснить! Шанна! Я…

— Задерните занавеску и оставьте меня в покое.

Ему захотелось доказать Шанне, что она лишь притворяется равнодушной. Но стоило ли? Все равно она будет сопротивляться с энергией разъяренной кошки. А если и уступит, то что это будет за удовольствие? Он ценил наслаждение по взаимному согласию и не желал ничего другого.

Рюарк в ярости задернул занавеску и вытянулся на кровати в нетерпеливом ожидании. Так или иначе, она будет вынуждена улечься на эту же кровать. Рюарк снял бриджи и скользнул под простыню. Шанне трудно будет игнорировать его присутствие в постели, подумал он.

Наконец, появилась она, разодетая как картинка. Широкая черная шелковая юбка, расшитая яркими цветами, была подвернута, как у Кармелиты, открывая прелестные ножки. Тонкая блузка была слегка спущена и обнажала плечо молодой женщины; подвязанные простой лентой волосы ниспадали по спине роскошным водопадом.

— Устраивает ли такой костюм капитана-пирата? Не кажется ли он ему вульгарным?

Бедра Шанны раскачивались, как корабль на волнах, когда она приближалась к кровати.

— Не желает ли капитан-пират получить на ночь пылкую супругу? — иронически-кокетливо жеманилась Шанна.

Она постояла в ногах кровати, приглашающе покачивая бедрами и глядя на Рюарка дразнящими глазами. Губы ее приоткрылись в таинственной улыбке. Внезапно глаза Шанны запылали гневом. Она высокомерно отвернулась, вынула из сундука толстое шерстяное одеяло, свернула его в рулон и положила под простыню посередине кровати, четко разделив постель этим барьером на две отдельные части.

— Капитану-пирату придется пригласить в отдельную постель другую шлюху! — бросила она Рюарку.

Шанна повернулась к нему спиной, разделась и улеглась за барьером. Увы, в обращенных к ней зеркалах улыбались, ловя ее взгляд, не меньше дюжины Рюарков. Сердито пробормотав что-то сквозь зубы, Шанна погасила свечу.

Рюарк взбил кулаками подушку и кое-как улегся на своей половине.

Спустя несколько минут в темноте послышался его голос.

— Женщина, — пробормотал он, — вашему сумасбродству не видно конца!