"Синеглазая Касси" - читать интересную книгу автора (Спэнсер Кэтрин)ГЛАВА ДЕВЯТАЯДеревянный белый заборчик окружал све-жепобеленный кирпичный домик с зелеными ставнями и аккуратно подстриженную маленькую лужайку. Вымощенная камнями дорожка вилась от калитки к входной двери, по обе стороны которой, словно часовые, цвели розовые кусты. Единственное, чего недоставало словно сошедшей с почтовой открытки идиллии, так это толстой полосатой кошки, дремлющей на залитом солнцем крыльце. – Приехали, Имоджен. Ты готова? Готова? Она не знала. На ее взмокших от пота ладонях остались глубокие вмятины от ногтей. Ее подташнивало, во рту появился странный металлический привкус. – Надеюсь, ты не собираешься снова устраивать истерику? – подозрительно спросил Джо. Имоджен не ответила, уставившись на старую женщину, появившуюся из-за дома. Отирая руки о фартук, женщина приблизилась. В ее волосах было больше седины, чем Имоджен помнила, лицо и руки были более морщинистыми, но улыбка не изменилась. Имоджен даже уловила до боли знакомый запах английской лаванды, подмешанной к крахмалу, а когда она наклонилась, то попала в самые теплые и родные объятия. – Благодарение Господу, дитя мое, наконец ты приехала! – заворковала Мона Уайборн, крепко обнимая Имоджен. – Я все ждала и ждала с той минуты, как твоя мать позвонила и сказала, что ты едешь. – Мама звонила тебе? – Ну да. Она верно рассудила, что меня нужно подготовить. – Мона отступила на шаг и без стеснения утерла краем фартука струящиеся по лицу слезы. – Ну, дай-ка посмотреть на тебя, моя деточка! Какая ты взрослая, и красавица необыкновенная! Ох, Имоджен, сколько же раз я хотела связаться с тобой! Только я обещала твоей матери, что сохраню ее тайну, и не могла нарушить слово. Но теперь я так счастлива, что ты здесь и что ты знаешь о Касси. Имоджен вцепилась в калитку, боясь рассмеяться или заплакать. Они даже не спросили у матери, как зовут их девочку. – Ты так ее называешь? Касси? – Ну, ее настоящее имя Кассандра, только оно слишком длинное для малышки, и все зовут ее Касси. Кроме ее бабушки, конечно. – Мона наконец обратила внимание на терпеливо ожидающего в сторонке Джо, и в ее глазах мелькнули веселые огоньки. – Вряд ли стоит говорить, что миссис Палмер всегда поступала так, как считала правильным. – Вы правы, мадам, не стоит. – От улыбки Джо, открытой и искренней, у Имоджен заныло сердце. Ей он никогда не улыбался так тепло. – Я это давно знаю. Между прочим, я – Джо Донелли, отец Касси. Мона и его обняла. – Могли этого и не говорить, молодой человек! Девочка – вылитая ваша копия. Имоджен нетерпеливо оглянулась. – Она дома, Мона? Мы можем ее увидеть? – Видишь ли, дорогая, я отослала ее к подружке поиграть, – объяснила Мона, ведя их к дому. – Подумала, что, может, лучше, если ее не будет дома, когда вы приедете. Но она недалеко, всего через несколько домов отсюда и, как только вы позовете, прибежит через пять минут. Они прошли в крохотную прихожую с винтовой лестницей и туг же оказались в большой гостиной, заставленной обитыми ситцем диванчиками и креслами и мебелью темного вишневого дерева. А у камина на уютном кресле с подголовником изящно раскинулась кошка, только не пушистая и полосатая, а высокомерная сиамская красавица. Завидев чужаков, посмевших забраться на ее территорию, кошка даже не зашипела, лишь следила за каждым их движением немигающими безразличными голубыми глазами. – Конечно, это не то, к чему привыкла ты, Имоджен, – заметила Мона, гордо оглядывая свои владения. – Но здесь уютно и зимой тепло. У меня есть садик, где я люблю возиться летом, а у Касси – отдельная большая комната наверху и вторая кроватка, на случай, когда подружка остается ночевать. Школьный автобус каждый день забирает Касси прямо у калитки, а вечером привозит домой. И я изо всех сил стараюсь воспитать ее так, как ты сама бы ее воспитала. Охваченная любовью и благодарностью, Имоджен снова обняла старую няню. – Я так счастлива, что именно ты растила и берегла ее для меня! А что касается дома, Мона, то он просто прелесть. Замечательный дом для маленькой девочки. – Пойдемте на кухню, – предложила Мона. – Я приготовлю чай. Выкрашенная в солнечно-желтый цвет кухня тянулась во всю длину домика. Окна с широкими низкими подоконниками выходили в сад. С раскидистых ветвей старого кривого дуба свисали птичьи кормушки, а под ними стояла каменная ванночка с водой. Мона наполнила чайник, поставила его на плиту и сняла с полки лакированную жестяную банку с чаем. – В последнее время Касси начала задавать вопросы. Она умная девочка и видит, что ее жизнь отличается от жизни ее подружек. Имоджен встревоженно посмотрела на Джо. – И что ты ей говорила, Мона? – Ну, она зовет меня нянюшкой и знает, что дама, которая навещает ее раз в месяц, ее бабушка, живущая в другом городе. Долгое время этого было достаточно, только недавно Касси стала спрашивать, где ее мамочка и папочка. Я отвечала, что жизнь складывается по-разному, но если очень сильно надеяться и молиться, то когда-нибудь все будет так, как ты хочешь. Имоджен нервно вскочила и подошла к окну. – И вот этот день настал, а мы понятия не имеем, как объяснить ей, почему так долго не появлялись. Джо, наоборот, казался абсолютно невозмутимым. – Успокойся, принцесса. Просто положись на интуицию. Нужные слова сами придут, вот увидишь. Мона смотрела в окно на малиновок, плещущихся в ванночке, и повернулась, только когда пронзительно засвистел чайник. – Ну, милая, – сказала она, разливая чай по чашкам, – мы все понимаем, что будет нелегко, однако Джо прав, я думаю. Пусть Касси вернется домой и познакомится с вами, а там посмотрим. Ее нельзя назвать слишком застенчивой. Если она захочет что-то узнать, то спросит. И если, Имоджен, тебе нужен мой совет, отвечай ей честно, ты это умеешь... Ну что? Позвонить и позвать ее домой? – Да, – ответил Джо. – Звоните. И они стали ждать. Молча ждали, пока Мона набирала номер. Ждали, пока она говорила с кем-то по телефону. Ждали, пока она вешала трубку. – Касси идет. Они снова ждали. Сколько? Минуту? Две? Сто? В чашках остывал нетронутый чай... Наконец звякнула задвижка калитки, затем раздался звук легких шагов по камням дорожки, распахнулась и захлопнулась входная дверь. Ожидание закончилось. – Я боюсь, – вскрикнула Имоджен, хватаясь за край стола. Джо резко подтолкнул ее локтем. – Не дури. Сейчас мы увидим нашего ребенка. Чего тут бояться? «Откуда у него такая уверенность?» – изумилась Имоджен, прислоняясь к Джо в поисках опоры. В кухню впорхнула Касси. Джо никогда не видел более красивого ребенка. Утонченные черты лица Имоджен и его темные волосы, его ярко-синие глаза. Жизнерадостная, с улыбкой, обращенной ко всему миру, которую совершенно не портила щель на месте выпавшего переднего зуба. Девочка была похожа и на него, и на Имоджен и в то же время обладала ярко выраженной индивидуальностью. Он не помнил, когда сел, а может, рухнул на стул, не знал, сделал это случайно или чтобы не свалиться на пол. Он не помнил, когда схватил руку Имоджен, как утопающий хватается за брошенный ему спасательный круг, как автоматически улыбнулся в ответ на сияющую улыбку дочери и сказал «привет». Но он сразу понял, что перевернет небо и землю, если кто-то снова попытается отнять ее у него. Оцепенев, Джо смотрел, как Имоджен пожала маленькую ручку. Почему рукопожатие, недоумевал он? Почему Имоджен не схватила девочку в объятия, почему не осыпала поцелуями? Как она может так вежливо улыбаться, ведь этот ребенок – ее дочь! Мона, Имоджен и Касси заговорили одновременно. Джо только видел, как движутся их губы, и ничего не понимал. С тем же успехом они могли говорить на суахили. Пустая женская болтовня, наверное. Ребенок... нет, не ребенок. Касси. Его дочь. Касси прижалась к Моне, обвила ее худенькой ручкой. Он бы с радостью отдал десять лет жизни, лишь бы Касси смотрела на него с такой же любовью, как смотрит на няню... – Вы останетесь поужинать с нами? Вопрос был обращен к нему. И задавала этот вопрос его дочь. Ее голос звучал как нежная музыка, как ручеек, струящийся с холма, как ветер в апреле, сладкий и живительный. – А? Что? – Собственный голос показался Джо голосом последнего идиота, а не здравомыслящего мужчины. Мона, добрая душа, бросилась ему на помощь. – Ну конечно, они останутся, дорогая, – ответила Мона, посмеиваясь. – У нас есть гамбургеры, и я испекла пирог с ревенем. А когда мы попьем чай, ты поможешь мне надергать латука, и мы приготовим салат. Обворожительная щербатая улыбка снова расцвела на детском личике. – Давайте поужинаем в саду, хорошо? – Хорошо, если наши гости не возражают. – И не забудь зефир, нянюшка. У нас есть зефир. Имоджен легко поддерживала разговор. Ну и отлично, думал Джо. Он все равно не мог вымолвить ни слова и только изумлялся. Женщины ничего не умеют делать молча. Вот, пожалуйста, убирают посуду, моют чашки, достают еду из холодильника – и болтают как заведенные. Он прислушался. Его дочка откручивала крышку стеклянной банки непонятно с чем и щебетала о прудике на заднем дворе и золотых рыбках, которых надо покормить. Имоджен мимоходом погладила головку Касси. Девочка подняла на нее восхищенные, полные обожания глаза. И неудивительно. Имоджен – молодая, красивая, элегантная, именно такими женщинами восхищаются маленькие девочки... А он? Что он может предложить дочери, чем заинтересовать? – Вообще-то я больше люблю лошадей, – услышал Джо восхитительное хихиканье Касси, – зато золотые рыбки едят гораздо меньше и не требуют много места. «Я мог бы подарить тебе лошадь, – хотел сказать он дочке. – Если бы все сложилось по-другому, я мог бы обучить тебя верховой езде и купить тебе все, что необходимо первоклассной наезднице». Но Джо сидел отчужденный, словно случайный гость. – Хотите посмотреть рыбок? – Вопрос Касси не был адресован кому-либо конкретно, но она стояла так близко, что Джо мог бы дотянуться до нее и посадить на колено... если бы посмел. Он разглядел длинные черные ресницы, ямочки на щеках, крохотные ушки, плотно прижатые к голове, и совсем растаял. Ему так хотелось притянуть ее к себе, вдохнуть ее аромат, ему хотелось бы каждый вечер относить ее в кроватку после ванны, чувствовать, как худенькие ручки обнимают его за шею. Каждый вечер играть с ней и рассказывать о лошадях! Какое счастье! – Я с удовольствием посмотрю, – откликнулась Имоджен и бросила на Джо взгляд, явно говорящий: «Ты, дурень, неужели не можешь что-нибудь сказать, ну, на худой конец закрой рот!» – Когда я была маленькой, у меня тоже был пруд с золотыми рыбками. Касси подпрыгнула от удовольствия, схватила Имоджен за руку, а Джо сидел, пытаясь проглотить подступивший к горлу комок. Да еще, к своему ужасу, он почувствовал, как его глаза наливаются слезами. Только этого не хватало! – Господи, могу поклясться, что покупала еще одну баночку майонеза, но ее нигде нет. – Мона зацокала языком, и Джо ухватился за ниспосланный свыше шанс сбежать и собрать клочки растерзанного самообладания. Яростно замигав, он подавил слезы и отлепился от стула. – Я съезжу в ближайший магазин и куплю вам майонез. Вернувшаяся из сада Имоджен услышала его предложение. – Ну нет, на моей машине ты не поедешь! Это арендованная машина, и в контракте стоит мое имя. А вот если бы там стояло твое имя, я бы с удовольствием отправила тебя на все четыре стороны. – Спокойно! – возмутился Джо. – Да что я такого сделал? – Чего ты не сделал, тупица! – Имоджен гневно ткнула большим пальцем в сторону раскрытой двери в сад. – Нашей дочери не терпелось показать нам свой мир. Неужели так трудно было проявить хоть каплю интереса? – Я проявил. – Джо чуть не взорвался. Его нервы и так на пределе, а мисс Высокомерие еще читает ему нотации! – Меня не одурачишь! – фыркнула Имоджен. – Сидел с такой каменной физиономией, что я уж начала задаваться вопросом, не слабоумный ли ты. Джо аж задохнулся от возмущения. – И только из-за того, что я не подлизывался к ней и не болтал без умолку, как ты? – Как ты смеешь, Джо Донелли! Я никогда не «подлизываюсь» и не «болтаю». Имоджен точно дала бы ему по губам, но вмешалась Мона. – Вы не забыли про майонез, Джо? – Она сняла с крючка связку ключей. – Можете взять мою машину. И раз уж вы все равно едете, не купите ли еще один пакетик зефира? Касси его так любит! Не спешите. Посмотрите город, если хотите. – Старая няня протянула Джо ключи, незаметно подмигнула и чуть сжала его пальцы. – Сейчас летние каникулы, и я не стану переживать, если Касси ляжет спать чуть позже обычного. – Спасибо, – от всей души поблагодарил Джо. Он довольно легко нашел маленький торговый центр, в который направила его Мона: булочная, универсам, винный магазин, аптека, парикмахерская и агентство по продаже недвижимости. Джо начал с универсама. Нашел именно тот сорт майонеза, что заказала Мона, взял зефир и уже направлялся к кассе, когда заметил полку с конфетами. Ну, черт побери, пусть он вырос не в утонченной атмосфере Клифтон-Хилла, однако даже парень из Листер-Медоуз время от времени покупает женщинам подарки. Джо понимал, что должен Моне Уайборн гораздо больше, нежели коробку шоколадных конфет, однако для начала – самую большую! А бутылку шампанского и упаковку пива он захватит в винном магазине. Джо уже шел к машине, когда заметил объявление в окне агентства по продаже недвижимости. «СРОЧНО ПРОДАЕТСЯ! КОНЕФЕРМА! 25 акров земли, конюшня на 8 денников, 2 сарая, 6 огороженных пастбищ, открытый манеж, жилой дом. Через участок протекает ручей. Собственность нуждается в ремонте». Рядом красовалась фотография: холмистый участок, орешник, отбрасывающий длинные тени на угол сарая, явно готового рухнуть при малейшем дуновении ветра. Джо долго таращился на фотографию, охваченный неожиданным желанием обладать этим куском земли. Как бы он поступил, если бы увидел это объявление при других обстоятельствах? «Ничто в жизни не случается без причины, – всегда говорила его мать. – И не нам спрашивать – почему. Мы просто должны верить: Бог знает, что делает». «Если хочешь чуда, создай чудо, – сказал Чарли Гринвэй, когда вез его из тюрьмы на свою конеферму в центре Оджо-дель-Дьябло, где Джо предстояло отбывать остаток своего срока. – Будешь ждать, пока это сделает кто-то другой, не дождешься до самой смерти». Шел седьмой час вечера, стол в саду уже был накрыт к ужину, гамбургеры ждали, когда их наконец поджарят, а Джо еще не вернулся. – Не могу представить, почему он так задерживается, – сказала Имоджен как минимум в пятый раз. – Думаешь, он заблудился? Мона как будто совсем не тревожилась. – Если и заблудился, нетрудно позвонить, дорогая. – Наверное, он поймал меня на слове и исчез навсегда. Снова. – Или понял, что вам обоим необходимо время привыкнуть к обстоятельствам. – Мона кивнула на Касси, качающуюся на качелях в глубине сада. – Думаю, ты слишком строга с ним, Имоджен. И слепой увидел бы, как его потрясла встреча с дочерью. – Только не Джо, – уверенно заявила Имоджен. – Никогда не встречала такого полного отсутствия эмоций. – Ты хорошо его знаешь, дорогая? – спросила Мона, складывая бумажные салфетки и прижимая их тарелками, чтобы не разлетелись на ветру. – Да, хотя он в это не верит. – И тебе кажется, что ты его любишь? – Думаю, что легко могла бы полюбить, если бы он подпустил меня поближе к себе. Но он такой... замкнутый. – Имоджен, по-моему, Джо очень гордый мужчина. И благородный. Может, ты и простила его за то, что он бросил тебя беременной, но вряд ли сам он себя простил. – Не его вина в том, что я осталась одна. Он приходил за мной в то лето, как и обещал. Если бы мама не солгала, не сказала бы ему, что я уехала, лишь бы больше не видеть его, мы были бы сейчас вместе. – А может, и нет. Кто знает? Он не мог обеспечить уровень жизни, к которому ты привыкла, и вряд ли может сейчас. Думаешь, он не понимает этого, дорогая? Скорее всего, он считает это непреодолимой преградой. – Так что же нам остается, нянюшка? Раздельная жизнь и общий ребенок? – Судорожно всхлипывая, Имоджен прижала руку к сердцу. – Она здесь, нянюшка. В моем сердце. И для Джо здесь есть место, только он не желает это видеть. И если настанет день, когда мы сможем открыться ей... – Настанет, Имоджен. Я всегда знала это и, конечно, не имею права и дальше прятать ее от тебя. Она обязательно будет с тобой. – Тогда мы должны предложить ей хоть какое-то подобие нормальной жизни. Мы уже пропустили восемь лет! Как же она будет разрываться между матерью, которая живет в Ванкувере, и отцом, который живет неизвестно где? – Он живет здесь, – заявил Джо, выходя в сад из двери кухни. Во второй раз за этот день он подкрался незаметно, во второй раз подслушал то, что не предназначалось для его ушей. – На ферме «Ореховая Роща». Имоджен затрясла головой, пытаясь осознать услышанное. – Ничего не понимаю! А где эта ферма? – Понятия не имею. Я ее еще не видел, но уже купил. – Еще не видел? Уже купил? Боже милостивый, ты точно спятил. – Не рычи, принцесса. Ты переволновалась из-за моего долгого отсутствия, но, пока я звонил своему адвокату, пока подписывал проект договора, стукнуло шесть часов. У тебя явно неадекватная реакция. Они так и продолжали бы обмениваться колкостями, если бы не Мона. Вынув из одного пакета майонез и зефир, она заглянула в другой. – Джо, глаза меня не обманывают? Я действительно вижу шампанское? Он расплылся в довольной улыбке. – Да, Мона. И уже охлажденное. Убрать его в холодильник или открыть сейчас? – Думаю, сейчас, дорогой. Кажется, нам есть что отпраздновать. А пока ты открываешь бутылку, я поищу подходящую посуду. Боюсь, у меня нет настоящих бокалов для шампанского. – Что это на тебя нашло? – сквозь зубы процедила Имоджен, как только Мона исчезла в доме. – Отцовство, – гордо ответил Джо, разворачивая серебряную фольгу. Имоджен взглянула поверх его плеча. Касси, соскочив с качелей, поймала зазевавшуюся кошку, уложила ее в кукольную коляску и стала укутывать в одеяльце. – Что же нам делать, Джо? – Единственное, что в наших силах. Мы подарим ей семью. А зачем же еще я купил ферму? – Ты хочешь отобрать Касси у Моны? – воскликнула Имоджен. – Да нет же. Ломать чужие жизни – это специализация твоей мамочки, не моя. Мона вернулась с тремя винными бокалами. – Джо, я нашла в кухне коробку конфет. Вы привезли их Касси? – Нет, вам, Мона. Считайте, что я начал отдавать свой долг. «Джо Донелли может очаровать кого угодно, – кисло подумала Имоджен, – даже телеграфный столб». Раскрутив проволоку, Джо вытащил пробку, наполнил бокалы и подал шампанское дамам. – Я хочу произнести тост. За будущее! – За будущее, – с готовностью откликнулась Мона. Имоджен промолчала. Она так напряженно пыталась разобраться в затее Джо, что чуть не поперхнулась шампанским. И что он имел в виду, когда сказал: «Мы подарим ей семью»? А еще важнее – как он собирается воплотить свои слова в жизнь? – Джо, нам с тобой необходимо поговорить. – Конечно, но в данный момент я должен поджарить гамбургеры. Это мужская работа. Как только Джо отправился в кухню за пивом, она решила не упускать шанс и зажала его между холодильником и рабочим столом. – А теперь выслушай меня, Джо Донелли. Я не собираюсь спокойно стоять в стороне, я не позволю тебе играть в свои глупые игры с нашей дочерью, с Моной и со мной. Я хочу знать, что ты задумал, и хочу знать это сейчас. – Я надеюсь убедить Мону покинуть этот дом и переехать на мою ферму. – Господи помилуй! Ты собираешься перевернуть вверх тормашками чужую жизнь, и тебе наплевать, как это повлияет на весь остальной мир? Даже если бы тебе удалось убедить Мону... – Удастся, принцесса, – беззаботно отозвался Джо. – Уж тебе бы следовало знать, что если я чего-то хочу, то обязательно добьюсь. – А когда добьешься, что потом? – Потом я скажу Касси, что я ее отец, а ты и ее няня будете жить со мной. – А что ты ответишь ей, когда она спросит, где ты был первые восемь лет ее жизни? Или ты настолько опьянен своим всемогуществом, что так далеко не загадываешь? – Осторожнее, Имоджен. Ты становишься похожей на свою мать. – Может, я начинаю чувствовать себя матерью, – сказала она, понимая, что он нарочно подкалывает ее. – Не забывай, Касси и моя дочь. И как же я вписываюсь в твою идиллическую картину, или меня ты уже вычеркнул? – Это тебе решать, но на первые вопросы ответить могу. Когда Касси спросит, где я был все эти годы, я скажу ей правду. – Какую правду? – Мне понадобилось время, чтобы стать достойным ее, но теперь все в порядке и больше я ее не покину. Чем оправдаешься ты, принцесса? |
||
|