"Мэгги по книжке" - читать интересную книгу автора (Майклз Кейси)Глава 11— Десять тысяч долларов… Мэгги, сколько это в фунтах? Она даже не подняла головы от рукописи Вирджинии. — Откуда я знаю? Я не езжу за покупками в Лондон. А теперь замолчите, я читаю, — Мэгги сверкнула на Сен-Жюста глазами. — И ради бога, сунь эту штуку под диван или еще куда-нибудь. Сен-Жюст смотрел на огромный чек и улыбался. — Тебе ужасно не нравится, что я оказался прав, верно? — Вовсе нет, Алекс, — злорадно ухмыльнулась Мэгги. — Во всяком случае, пока ты не получил настоящий чек и не отдал его мне. Тогда я великодушно буду считать, что мы квиты. А теперь уходи. Вирджиния надеется, что я скоро закончу. Она вот-вот придет. — Ну и как тебе ее книга, святая великомученица Мэгги? — Сен-Жюст положил чек, подошел к столу и заглянул ей через плечо. — Неплохо, — Мэгги подняла голову и улыбнулась. — В общем-то, даже хорошо. Вирджиния всегда писала здорово, особенно об эпохе Регентства. Но она только сейчас поняла, что такое «растереть сюжет». Сен-Жюст положил руки Мэгги на плечи и начал разминать ее напряженные мышцы. — Вот так растереть? Она сильно закусила губу, пытаясь подавить дрожь, вызванную его прикосновением. — Нет, черт побери, я вообще не об этом! Тебе что, нечем больше заняться? — Стерлинг хочет, чтобы я послушал его рэп, тот, который Носокс уже одобрил вчера вечером. Как ты думаешь, эти окна открываются? Я лучше сразу выброшусь на мостовую. — Не буду тебе мешать, — Мэгги положила ручку. — Нет, подожди, мне нужен перерыв. Я с шести часов сижу. Возможно, рэп в исполнении Стерлинга — именно то, чего мне не хватает. — Кто? Кого? Вы говорите обо мне? Ведь обо мне, правда? — Да, мы говорили о тебе, — Мэгги кивнула Стерлингу, который вошел на цыпочках. Он выглядел полным» сил и явно не знал, куда их девать. — С тобой все хорошо? — Как никогда, — Стерлинг подпрыгнул. — На вершине, на вершине мира, и все такое — шуба-дуба. Мэгги круглыми глазами посмотрела на Стерлинга и повторила за ним: — Шуба-дуба? Сен-Жюст пожал плечами. — Мари-Луиза недавно упоминала, что Стерлинг слегка перевозбужден, но я, признаюсь, не думал, что до такой степени. Стерлинг стоял посреди комнаты с закрытыми глазами, качая головой и прищелкивая пальцами. — Шуба-дуба. — Эй, Стерлинг, ты куда ушел? О, все проснулись. Это хорошо, — в комнату вбежала Мари-Луиза и плюхнулась на диван. Между пальцев ног со свеженакрашенными ногтями торчали кусочки ваты. — Теперь не придется страдать одной. Давай, Стерлинг, вдарь. Стерлинг перестал кивать и размахивать руками, открыл глаза и тут же залился краской до самых корней волос. — Я… я не знаю, как насчет этого, Мари-Луиза. Я боюсь. А вдруг все будут смеяться? Может, когда-нибудь потом. — Да ладно тебе, Супер Стер. Замути свой рэп. Мне ты уже давно им паришь мозги. — Прошу тебя, Стерлинг, — подбодрила его Мэгги и отпила чаю для храбрости. — Нам понравится, честно. Алекс, ты же хочешь услышать рэп Супер Стера? — Я буду тебе чрезвычайно признателен, если ты ограничишься тем, что будешь вкладывать слова в мои уста только на страницах наших книг, дорогая, — спокойно произнес Сен-Жюст и налил себе кофе. — Я скорее предпочту, чтобы мне вгоняли иглы под ногти, — он посмотрел на Мари-Луизу и болезненно поморщился. — Супер Стер? Та кивнула. — Носокс говорит, это нормальная кликуха. Супер Стер хотел назваться «Ду Догги Ду», но мы его отговорили. — О, хвала небесам, — Сен-Жюст взял чашку с кофе и сел к столу, где работала Мэгги. — Ну что ж, Стерлинг. Мы с замиранием сердца ждем твоего представления. Стерлинг посмотрел на Мари-Луизу, которая ухмыльнулась, встала рядом с ним и начала топать по ковру ногой с ватками. — Это рэп-дуэт? — спросила Мэгги, прикуривая. Ей нужно было чем-то себя занять, чтобы ненароком не расхохотаться. — Нет, я музыка, — сообщила Мари-Луиза. — Знаешь, как рэперы делают запись? Такая шуба-дуба. Представьте себе, что это просто такая музыка. Понятно? — К несчастью, мне понятно, — вздохнул Сен-Жюст и получил под столом пинок от Мэгги. — О Стерлинг, исполняй, не томи. Стерлинг глубоко вдохнул, выдохнул и закивал в такт неведомой мелодии, а Мари-Луиза начала подпевать: — Шу-ба-ду-ба-ду-ба… Стерлинг какое-то время кивал под «шу-ба-ду-ба» и наконец вступил: Стерлинг замолчал, гордый и смущенный одновременно. — Мама, — сказала Мэгги, непрерывно щелкая зажигалкой. — Это… Это же блеск. Алекс? — Что? — спросил он, глядя на нее странными, почти пустыми глазами. — А. Ты хочешь узнать мое мнение, — он посмотрел на Стерлинга и улыбнулся. — Великолепно, друг мой. В самом деле. Великолепно. — И это все, что ты можешь сказать? Да мы наизнанку вывернулись, чтобы это изобразить, — Мари-Луиза свирепо уставилась на Сен-Жюста. — Если честно, Мари-Луиза, я даже несколько преувеличил. Пожалуй, я не стану брать на себя смелость говорить что-то еще. — У меня есть еще один куплет, но я его пока не дописал. Потому и закончил словами «и все такое», понимаете? — пояснил сияющий Стерлинг. — Да ладно, все равно сбацай, Супер Стер, — подбодрила Мари-Луиза, пихнув его локтем. — Я просто балдею, как у тебя там про принцессу Каролину. — Пожалуйста, не надо, — поспешно произнес Сен-Жюст. — Не стоит сейчас продолжать. Мэгги нужно работать. Мэгги, тебе ведь нужно работать, правда? — А теперь кто в чьи уста вкладывает слова? — поинтересовалась она. — Но если Стерлинг считает, что куплет не готов… О, это, наверно, Вирджиния. Стерлинг, открой, пожалуйста, дверь. С видом человека, только что получившего отсрочку смертного приговора от самого губернатора, Стерлинг поспешил к дверям и распахнул их, чтобы впустить Вирджинию. Она быстро шла вперевалку, а если бы не была настолько беременна, то бежала бы. — Чего только в жизни не бывает. С ума сойти! Я спустилась вниз за бесплатным завтраком, хватит с меня сливовых пирожных после вчерашнего, бог знает, о чем я думала, поэтому взяла абрикосовое… Нет, вам это не интересно. А интересно вам будет послушать про Банни Уилкинсон. — В самом деле? — Мэгги загасила сигарету и помахала руками, разгоняя дым. — Это может показаться странным, но мне как-то совсем неинтересно слушать про Банни Уилкинсон. — Поверь, это тебе понравится, — Вирджиния разместила себя на диване. — Ее увезла «скорая». Сен-Жюст, который поднялся, когда Вирджиния вошла, встал перед ней. — Она ранена? На нее напали? Вирджиния покачала головой. — Переместили, — она хихикнула. — Простите, но это так смешно. Насколько я поняла, она легла спать в своем номере, а проснулась на крыше отеля, в розовых пушистых тапочках, с сеточкой на голове и так далее. Кто-то услышал стук в дверь чердака и впустил Банни внутрь, но затем, судя по всему, она слегка съехала с катушек, поскольку ее увезли, чтобы утихомирить. — Не смешно, — произнесла Мэгги, сама себе удивляясь. — Возможно, — согласилась Вирджиния. — Но ты только представь, как ее увозят в этих розовых тапочках. В общем, Марта сейчас всех успокаивает. — Понятно, мисс Коловски, — Сен-Жюст принялся расхаживать по комнате. — Они ведь с мисс Уилкинсон в одном номере? Вирджиния кивнула. — Потому она смогла все объяснить. По ее словам, на ночь Банни приняла успокоительное, потому что очень расстроилась из-за всех этих неурядиц. Марта тоже выпила одну таблетку, решив, что ей не повредит. Говорит, что спала как убитая. А когда проснулась, Банни в постели не оказалось, и Марта подумала, что та встала раньше и ушла. Но потом она увидела карточку с именем и сумочку и отправилась на поиски. Она весь отель поставила на уши, а иначе бедная Банни так и сидела бы на крыше с голубями. Мэгги сложила в стопку страницы рукописи, встала и прошла в спальню, чтобы надеть туфли и прицепить карточку. — Вирджиния, ты не могла бы позвать Веру? Думаю, нам нужно собраться всем вместе и подумать. Это уже переходит все границы. Стерлинг, Мари-Луиза, оставайтесь с Вирджинией. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь шел сейчас на конференцию. — Хорошо. А можно заказать еду в номер? — Спросила Вирджиния. — Я так и не поела абрикосовых пирожных. А Венера уже внизу, Мэгги. С девяти до десяти она подписывает книги, а затем будет обзор новостей, или как там это называется… Кажется, Марта собирается занять место Банни. Надеюсь, она к этому готова, бедняжка. Она больше привыкла незаметно прислуживать. Сен-Жюст стоял у двери, когда Мэгги вернулась из спальни, на ходу засовывая левую ногу в туфлю. — Чем дальше, тем хуже, дорогая, — он повел ее по коридору. — Уж лучше иголки под ногтями или даже рэп Супер Стера. Что слышно от Венделла? — Пока ничего, — Мэгги вызвала лифт. — Я сегодня пыталась найти его через 911, но, судя по всему, он еще занят. Только нечто из ряда вон выходящее… Стив! Она шагнула в лифт и в нежные объятия лейтенанта Венделла. Сен-Жюст воспользовался моментом, чтобы изучить свои ухоженные ногти. — Привет, Мэгги. Я видел «скорую» около отеля. Ну и дела у вас творятся, — Стив кивнул Сен-Жюсту. — Черт, и вы здесь. И почему я не удивляюсь этому, Блейкли? Сен-Жюст поклонился: — Я тоже счастлив лицезреть вас, лев-тенант. Вы видели, как увозят мисс Уилкинсон? — Скорее слышал, — тряхнул головой Венделл. — Она устроила целый спектакль. Что случилось, Мэгги? Мэгги рассказала ему обо всем, пока лифт медленно полз на седьмой этаж. По дороге они остановились как минимум раз пять, чтобы подобрать новых пассажиров. Трое вошли с чемоданами. — Хочешь совет? — спросил Венделл, когда они наконец выгрузились из лифта, проталкиваясь сквозь кучу пассажиров и оттесняя тех, кто пытался войти в лифт. — Уезжай отсюда ко всем чертям. — Я же говорил, — пропел Сен-Жюст, шагая рядом с Мэгги к библиотеке. — Наш лев-тенант — робкого десятка. — Я не могу просто взять и все бросить, Стив, — сказала Мэгги. — Кто-то пытается сорвать конференцию. Я… я член правления, в конце концов! Сен-Жюст кашлянул в кулак: — Это правда, Венделл. Да, я ведь столько раз слышал, в каких выражениях она воспевает свой дорогой, любимый ГиТЛЭР. — Замолчи, Алекс, — пробурчала Мэгги. Они свернули за угол и услышали вопли, после чего раздался топот — на них мчались женщины. Сен-Жюст толкнул Мэгги к стене и закрывал собой, пока все не пробежали. — Что… Что за дьявольщина? Они все были мокрые. — Пойдем посмотрим, — предложил Венделл, и они двинулись дальше, сторонясь намокших женщин, которые все еще попадались им по дороге. Они подошли к библиотеке в тот момент, когда из дверей появилась промокшая насквозь Венера Бут Симмонс. Мокрые бесформенные пряди спадали на плечи, по щекам текла тушь, а кулаки судорожно сжимались. — И не смей говорить гадости, — проскрежетала она сквозь зубы, злобно посмотрев на Мэгги. — Что случилось? — спросила Мэгги, а Сен-Жюст вынул ослепительно белый льняной платок и протянул Венере. — Ты вся мокрая. — Все пропало, — Венера выхватила у Сен-Жюста платок и вытерла лицо. — Кто-то включил противопожарный распылитель. Все погибло. Мои волосы, платье, книги — все. И я вся мокрая! — Это заметно, — произнесла Мэгги, стараясь не хихикать. — Вера, я хочу познакомить тебя с лейтенантом Стивом Венделлом. Он наш друг, приехал к нам на помощь. Я считаю, что кто-то пытается сорвать конференцию. Венера нагнулась и отжала юбку. — Отличный вывод, уже второй раз. Двойное попадание. Поражаюсь. Твой ум подобен стальному капкану, дорогая Мэгги. Кто-то срывает конференцию? Солнышко, от тебя ничто не скроется! — Терпение, Мэгги, — проговорил Сен-Жюст, когда Мэгги зарычала. — Все-таки она мокрая. — Ладно, ладно, — она мрачно посмотрела на него. — Не бери в голову, Вера. Я думала, ты захочешь помочь. Все это членство в президиуме ГиТЛЭРа, героизм, быть примером для других… — Венера скривилась, и она добавила: — А реклама будет потрясающая. Тут Венера наконец-то успокоилась. — Это само собой. И я действительно хочу помочь. Возможно, я поторопилась с выводами, — она взглянула на Венделла, пригладила волосы и улыбнулась ему. — Лейтенант, простите, я в таком виде. Мы поговорим… как-нибудь потом. — Да, хорошо бы, — Венделл сделал шаг назад, поскольку с одежды Венеры капало на его потертые ботинки. — Только подумайте, она кокетничает! Я в восторге, — заявила Мэгги, глядя на Сен-Жюста, который принял чопорный вид. — О господи, Венера! — к ним подбежала Марта Коловски и притормозила рядом с Мэгги. — Через час пресс-конференция. Тебе надо переодеться. — В самом деле? — Венера со вздохом посмотрела в потолок, и Мэгги вдруг вспомнила, почему она ей нравилась раньше, когда была настоящей. Надо сказать, за последние две минуты в ней было гораздо больше настоящего, чем за все эти годы. — Пожалуйста, не расстраивайся, — взмолилась Марта. — Да, это ужасно. Ужасно. Но мы должны держаться. Ради ГиТЛЭРа. — Начхать на ГиТЛЭР, — заявила Венера, возвращая Сен-Жюсту платок. — С меня хватит. Если кто-то хочет сорвать конференцию — ну и пусть! Тут Марта выпрямилась в полный рост и выпятила грудь, на которой красовалась карточка с именем и целая батарея разноцветных ленточек. Недурно для серой мышки. — А теперь слушай меня, Венера. Пресс-конференция через… — она посмотрела на часы, — пятьдесят две минуты, и ты должна на ней быть. Я заменю Банни, придет кто-то из администрации отеля, сержант Деккер, а также будут три ведущие телекомпании. Так что шевелись. Венера посмотрела на Марту широко раскрытыми глазами и переспросила: — Все три? — И «Фокс Ньюс», — ответила Марта, резко кивая. — Или ты хочешь, чтобы я рассказала всем, что ты сбежала, как настоящая трусиха? Венера помахала пальцем перед носом Марты и сказала: — Ладно, забудь. Извинишься потом. А сейчас я иду переодеваться. — А ты храбрая, Марта, — сообщила Мэгги, как только Венера ушлепала прочь в мокрых туфлях. Марта постучала себя по груди. — Да, точно. Господи, я никогда так не разговаривала. Смотри, я вся дрожу. Но чувствую себя… отлично. Я посещаю тренинг в Интернете, развиваю уверенность в себе. А теперь прошу меня извинить. Мне нужно поговорить с администрацией отеля об этом происшествии. Бедная Банни, как же ей не повезло. Я имею в виду конференцию. Сен-Жюст приложил палец к губам, глядя, как Марта заходит в библиотеку. — Одни рождаются великими, другие… — начал он и посмотрел на Мэгги. — Не перебраться ли нам в фойе, пока есть время до начала пресс-конференции? Я представлю список подозреваемых для нашего досточтимого лев-тенанта. — Да что вы говорите, — Венделл обнял Мэгги за талию, и они втроем направились к эскалатору, чтобы подняться на восьмой этаж. — Кто-то умер и назначил вас главным? — Никто, Венделл, — ответил Сен-Жюст, отступая на полшага назад и пропуская Мэгги вперед. — Пока. — Еще один вопрос, если можно. Я не слишком в этом сведущ, но убежден — человек, который стоит за этими проделками, должен иметь определенные познания в области электрики и механики. Микрофон, противопожарная распылительная система. Что вы об этом думаете? — Логично. Я буду искать человека с опытом в области электрики и механики, хотя сомневаюсь, что кто-то из наших дам в свободное время чинит электропроводку. — И запишите название «Свет Для Всех». — Это как-то связано со случившимся? — Да. Я видел, что мужчина в униформе с такой надписью на спине поспешно покидал зал, когда Венеру ударило током. Кстати, форма была коричневой, а кроме надписи на ней была вышита лампочка. — Я начну с пяти районов Нью-Йорка и буду постепенно расширять круг поисков. Но этих самых «Светов» может оказаться уйма, — Стив Венделл закрыл записную книжку и сунул ее в задний карман. — Вынужден отметить, Блейкли, что вы подали сразу несколько хороших идей. Я займусь проверкой, как только поговорю с сержантом Деккером. Не хочу никому перебегать дорогу. Сен-Жюст рассматривал свои ногти. — Сомневаюсь, что Деккер будет возражать. Он слишком занят — готовится к конкурсу «Лицо с обложки». — Что вы сказали? — переспросил Венделл, глядя на Мэгги. — Это шутка? — Если бы, — Мэгги загасила сигарету. — Роза — та, которая «все о романе знает», — сказала, что из него получится отличная модель. Вчера вечером был конкурс костюмов, и он нарядился пиратом. У Венделла отвисла челюсть. — Я не шучу, правда. — Она не шутит, Венделл, — заверил его Сен-Жюст. — Если бы я хоть на йоту доверял этому шуту, я не просил бы вас приехать. — Ты просил… Ладно, не важно. Ты правда считаешь, что кто-то из твоего списка — преступник? — Понятия не имею, дорогая, но ведь нужно с чего-то начать. Роза, Лиза Лэнг, Банни Уилкинсон, Марта Коловски. И все оставшиеся конкурсанты, исключая, разумеется, меня и Мари-Луизу. — Я не понимаю, при чем тут конкурсанты? — спросила Мэгги. — Если конференцию отменят, то и финала не будет. — Согласен. Это рискованное дело. Но, в частности, конкурсанты-мужчины явно враждебно настроены по отношению друг к другу. Мне кажется, на это стоит обратить внимание. Мы исключили из списка Рэгги Холла, который покинул отель. А с Венеры можно снять подозрения, поскольку она испытала слишком большое унижение и сильно пострадала. Человек столь тщеславный, как мисс Симмонс, не станет подвергать себя подобным испытаниям даже ради рекламы. Ковбой — еще куда ни шло, но мыши и душ в библиотеке — вряд ли. — Черт! — Мэгги откинулась на спинку стула. — Придется с тобой согласиться. И она в хороших отношениях с Деккером, потому я и хочу привлечь ее к расследованию, как только закончится пресс-конференция. Кстати о пресс-конференции, — она встала. — Сейчас начнется. Ты идешь, Стив? — Нет, я лучше разыщу этого Деккера, а потом проверю наших подозреваемых. Это дело не из самых важных, но постараюсь провернуть его сегодня. Одна девушка в местном полицейском участке в долгу передо мной. — А что вы такого сделали, Венделл? — спросил Сен-Жюст. — Пообещали держаться от нее подальше? — Очень смешно, Блейкли, — он положил руку Мэгги на плечо. — Будь осторожна, ладно? Блейкли прав. Это не просто розыгрыши, и рано или поздно этот Шутник зайдет слишком далеко, случайно или намеренно. Я не хочу, чтобы в этот момент ты оказалась поблизости. Давайте около часа встретимся здесь и пообедаем. — С удовольствием, — ответила Мэгги. Сен-Жюст содрогнулся, когда Венделл поцеловал ее на прощание. Она проводила Стива взглядом. — Идем, Мэгги, — подтолкнул ее виконт. И что, спрашивается, она нашла в этом лейтенанте? Он выглядел словно мешок с сеном. Вечно лохматый, мешковатые брюки, стоптанные ботинки, эта нелепая мальчишеская ухмылка… Но, возможно, ей просто не хочется обижать его, ведь он помог снять с нее обвинение в убийстве Толанда. И все же как она могла позволить себе связаться с полицейским? Особенно когда ее почтил своим присутствием сам виконт Сен-Жюст, ее Идеальный Герой. Он наставит ее на путь истинный и убережет от глупостей, которые она может натворить по доброте душевной. — Где проходит пресс-конференция? — спросила Мэгги, когда они с Сен-Жюстом направились к эскалатору. — В главном зале, — ответил он, поскольку Стерлинг, его верный адъютант, вчера вечером все разведал. — Надо же, в коридоре сегодня пустовато. Возможно, конференцию отменят, если большинство участников разъедется. — Не все могут уехать, — объяснила Мэгги. Они вошли в зал, уже освещенный телевизионными софитами, и заняли места в заднем ряду. Половина стульев пустовала, хотя в зале должно было быть полно народу. — Они купили билеты, которые нельзя обменять, или придется платить огромные штрафы. Очень многие ограничены в средствах, так что деваться им некуда. Что касается остальных, думаю, они поджидают очередной катастрофы. — Прошу прощения? — Не обращай внимания, такова человеческая природа. Вспомни развлечения римлян в Колизее. А вот и Вера. Она неплохо выглядит. Сен-Жюст устроился поудобнее и принялся наблюдать. Ему это хорошо удавалось. В первом ряду он увидел Розу в диадеме с фальшивыми бриллиантами, рядом с ней сидела Лиза, которая держала диктофон. Вероятно, записывала каждое слово для интернет-журнала. В радиусе пяти метров от них стулья пустовали, скорее всего, дело во вчерашнем промахе Розы. Отверженная в диадеме. Очень интересно. И верная Лиза Лэнг рядом. Возможно, подобно Мэгги, мисс Лэнг нравилось считать себя мученицей. Он увидел, что Дамьен и Джанкарло сидят у противоположных стен зала. Люциуса нигде не было видно, так же как и двух оставшихся конкурсанток. Сен-Жюст решил, что ему нужно снова отправить Стерлинга на разведку. Вдруг еще кто-то вышел из конкурса? Иначе они уже вились бы вокруг ламп и фотокамер. В комнату вошла Марта, ее сопровождал джентльмен в черном костюме, чудовищно уродливом галстуке и с маленьким медным значком служащего отеля. Оба присоединились к Венере на подиуме. Марта передала журналистам стопку заготовленных пресс-релизов и спокойным, уверенным голосом, глядя прямо в объективы, перечислила все события последних дней. С нескрываемым сочувствием она доложила, что, к сожалению, председатель конференции Банни Уилкинсон («У-и-л-к-и-н-с-о-н, ее имени нет в пресс-релизе») была госпитализирована по причине нервного срыва. Затем Марта несколько раз повторила, что конференцию никто не отменяет, что она взяла на себя ведущую роль, что все вопросы следует направлять к ней и что она прикладывает все усилия, чтобы никаких злодеяний больше не произошло. — Гарантирую, что, пока я здесь командую, подобные инциденты не повторятся. — Ну прямо Александр Хейг[17] в Белом доме, — прошептала Мэгги на ухо Сен-Жюсту. — Какая муха ее укусила? Можно подумать, ее провозгласили владычицей мира. — Ты тоже это заметила? Прекрасно. Чуть позже сравним наши наблюдения. Марта зачитала список новых мер безопасности, которые будут приняты во время семинаров в зале, потом представила сержанта Деккера, которого Сен-Жюст раньше не заметил. Тот подошел к сцене и запрыгнул на нее. — Боже правый, ну и клоун, — проворчал Сен-Жюст. В этот момент рядом с ним сел лейтенант Венделл. — Он первостатейный болван. Один из худших полицейских Нью-Йорка и племянник жены заместителя шефа полиции. Только поэтому его еще не отправили патрулировать Кони-Айленд[18], — прошептал Венделл так громко, что две женщины в переднем ряду повернулись и зашикали на него. — Прошу прощения, дамы, — он вытащил записную книжку. — Я не пропустил ничего важного? — Только то, что Марта превратилась в Александра Хейга, — ответил Сен-Жюст. Он не знал, кто такой Хейг, но прекрасно видел, что Марта — это бросалось в глаза — резко изменилась. — Да? «Принимаю командование на себя», в этом смысле? Интересно. — Дамы с переднего ряда снова сердито посмотрели на лейтенанта. Он развел руками, в одной из которых была потрепанная записная книжка, в другой — огрызок карандаша. — Здесь работает полиция. Не оборачивайтесь, или я вас арестую за то, что создаете помехи следствию. — Венделл, вы, как всегда, воплощение вежливости, — заметил Сен-Жюст. Сержант Деккер тем временем запинался и мычал на сцене. В конце концов он опозорил полицейский департамент Нью-Йорка и весь мужской род тем, что завопил и подпрыгнул (свалившись с подиума) при виде маленькой белой мышки, которая, должно быть, сбежала от команды дезинфекции. — Прекрасно, — подытожил Сен-Жюст, а Мэгги фыркнула так, как совсем не подобает даме. |
||
|