"Алиса и крестоносцы" - читать интересную книгу автора (Булычев Кир)

Глава 7

Как странно!

Местность почти не изменилась. Только развалины на вершине холма превратились в целый, грозный, с четырьмя башнями могучий каменный замок. Там, где в наше время была сухая степь, добегавшая до сиреневого шоссе, тянулось уже убранное поле, на котором остались лишь сухие стебли. Вместо шоссе пыльная разбитая дорога вела наверх, к воротам замка. Вдоль дороги медленно брело небольшое стадо овец. За ним шел пастух.

Солнце пекло так же, как и в двадцать первом веке, и ветерок, долетавший от недалекого моря, почти не охлаждал кожу.

– Я ничего не понимаю, – произнесла Алиса.

– Если уж я не понимаю, – сказал робот, – то о тебе и говорить не приходится.

– Может, мы ошиблись временем? – спросила Алиса. – Два-три года могут показаться мелочью для кабины…

– Не говори глупостей, девочка, – оборвал ее робот. – Ты отлично знаешь, что для электроники ошибка в одну минуту уже трагедия. Лучше посмотри под ноги.

Алиса подчинилась роботу и посмотрела под ноги.

И поняла, почему он просил об этом: земля была истоптана, колоски вбиты в пыль – еще недавно здесь ходило много людей.

– Но где все люди? – спросила Алиса.

– Я предлагаю, – сказал робот Арх, – подойти к пастуху и спросить его: куда все ушли? Ведь он же здесь давно. И наверняка видел наших с тобой знакомых.

– Пойдем к пастуху, – согласилась Алиса.

Она не ожидала такого от ящериц. Ну ладно, не хотите освобождать Ричарда, мы этого добьемся и без вашего желания, но куда вы исчезли?

Они поднялись к дороге. Смуглый пастух смотрел на них, опершись о посох.

– Молодой человек! – крикнула Алиса. – Вы меня слышите?

– Ты на каком языке его зовешь? – удивился робот.

– Ой, я забыла! Я по-русски его позвала.

Алиса с роботом подбежали к пастуху. Овцы остановились и пропустили их и тут же снова принялись щипать скудную траву.

– Здравствуй! – произнесла по-арабски Алиса. – Ты здесь никого не видел?

Пастух оказался совсем молодым парнем в длинном сером халате, босиком. Его черные кудри были спутаны и лежали на голове, будто никогда не чесанная и не мытая шапка.

Пастух обратил к Алисе черные глаза. Он ее не боялся. Но ничего не понимал.

Лицо его было знакомо. Откуда? Конечно же, с фотографии, что ей показал Громозека! Но на той фотографии была и она сама. Кто же тогда сделал снимок? И не успела Алиса подумать об этом, как услышала слабый щелчок. Она оглянулась. Розовая тень мелькнула в траве.

– Это какая-то ловушка, – насторожился робот Арх. – Неужели ты не чувствуешь, как они за нами наблюдают?

– Не понимаю, – произнесла Алиса. – Зачем им за нами наблюдать? Мы же не прячемся. В крайнем случае они могут нас перестрелять из бластеров.

– Ну уж на это они не решатся! Громозека от них мокрого места не оставит.

– Во-первых, они незнакомы с Громозекой…

– Их счастье, – ответил робот.

Пастух, который слышал разговор Алисы с роботом, что-то сообразил, потому что стал показывать на замок и быстро говорить, словно предупреждал об опасности.

– Я думаю, что он прав, – сказал робот, хотя Алиса была уверена, что он ничего не понял. – Кроме как в замке им негде спрятаться.

– Не будем терять время даром, – согласилась Алиса, и они побежали вверх по дороге, ведущей к воротам замка.

Замок был обнесен глубоким рвом, но воды в нем не оказалось – на дне лежали острые камни. Подъемный мост был опущен, и решетка, перекрывавшая ворота, приподнята.

У ворот в тени под башней стоял воин в кожаных штанах и кольчужной рубахе, но босой.

– Эй! – сказал он лениво. – Вы кто и куда?

Удивительный мир, подумала Алиса. Ничему они не удивляются, ни на кого глаза не таращат. Как будто эти средневековые люди уже всю Галактику облетели.

– Нам нужна графиня Констанца де Шатильон, – объяснила Алиса. – Как ее найти?

– А вот прямо пройдете, – ответил воин, – справа будет арка, поверните под нее и поднимитесь на второй этаж. Они только что туда пробежали, заседают, наверное.

– Кто – они? – заинтересовалась Алиса.

– Наша госпожа, – ответил воин, – и ее черти розовые.

– Все правильно. Черти розовые! – согласилась Алиса и вошла в замок.

За ней последовал робот Арх.

Внутри замка текла неспешная средневековая жизнь. Над кузницей поднимался черный дым, и слышны были удары молота по металлу, кони волновались, били копытами у коновязи, два поваренка свежевали барана, а какой-то бездельник-рыцарь давал им ценные указания. Поджарая собака кружилась вокруг поварят, а за ней бегал малыш, грязный и голый – норовил схватить пса за хвост.

Алиса и ее спутник повернули под арку и поднялись на второй этаж.

Никто на них не обратил внимания.

Они оказались в гулком обширном зале, узкие окна которого располагались высоко над головой.

За длинным столом сидели известные уже Алисе средневековые люди, к которым прибавился еще один господин – толстый, плешивый, в вышитом золотом костюме, похожем на детскую распашонку, а его жирные ляжки были обтянуты серыми рейтузами. У толстяка был длинный тоскливый нос, да и все лицо у него было тоскливым.

Несколько розовых ящериц сидели на столе или бегали по нему.

Центром внимания всех этих господ была куча вещей, лежащая посреди стола рядом с пустым мешком.

Алиса сразу сообразила, что это тот мешок, который таскал молодой рыцарь-храмовник, потому что посреди стола стояла электрическая кофемолка.

– Ого! – сообразил робот. – Они любуются трофеями из нашего века. Вот почему они забыли нас встретить.

Средневековые люди и ящерицы и теперь не обращали на Алису и робота никакого внимания.

Графиня Констанца подняла на руки обыкновенную говорящую куклу одной из сестричек Рабэн и наклонила ее. «Ой, мама, я хочу кушать!» – сказала кукла на языке иврит. И несколько раз хлопнула ресницами.

Графиня Констанца не поняла, но захохотала.

Никто ее не поддержал – купец любовался настольной лампой, рыцарь крутил в руке складной швейцарский ножик с тридцатью лезвиями, толстяк с длинным носом наслаждался стеклянной пепельницей с замурованной в нее настоящей бразильской бабочкой. Многое было украдено храмовником из дома гидрографов Рабэнов, но были там и предметы из других мест. Например, портативный микроскоп Громозеки и запасные глаза для роботов. Когда они успели все это украсть, Алиса не представляла.

Алиса с роботом подошли к столу поближе.

Тут хромая ящерица на протезе заметила, что в замке гости, и спросила:

– А вы что здесь делаете?

– Мы пришли освободить Ричарда, – произнесла Алиса.

– Какой Ричард! – воскликнула Констанца. – Какой еще Ричард! Вы же видите, мы изучаем трофеи!

– Это не совсем трофеи, – вежливо сказала Алиса. – Это вещи, которые вы у нас украли.

– Женщина, – возразила одна из ящериц, – в нашем языке нет слова «красть». Это глупое слово. Если тебе выгодно, если ты сильный, то ты сам берешь.

– Дельно сказано, – заявил рыцарь с тоскливым носом. – Неплохие парни эти дракончики.

Он обернулся к Алисе:

– А вы откуда будете, прекрасная дама? Из будущего?

– Да. И мне хочется поскорее найти нашего друга.

– Найдем. – Мужчина поднялся со стула. Алиса увидела, что у него странная фигура – маленькая головка с усами, громадный, отвисающий к ногам живот и тонкие ноги, которым трудно удержать этот мешок жира. – Ты мне нравишься, неизвестная красавица. Я буду за тобой ухаживать.

– Не говори глупостей, мой дорогой супруг, – сказала ядовитым голосом графиня Констанца. – Неужели ты не видишь, что это просто рослый ребенок? Они там в будущем все переростки.

– Как жаль, – сказал толстяк и представился Алисе: – Граф Райнольд де Шатильон к вашим услугам. Владелец замка Крак де Шевалье и будущий король иерусалимский.

– Алиса Селезнева, – ответила Алиса.

– Ведущий специалист по археологии, – представился, выкатившись вперед, робот Арх. – Алиса сопровождает меня в моей поездке сюда.

Алиса хотела было возразить, но потом только улыбнулась.

– Ну сколько же можно спрашивать вас об одном и том же? – воскликнула Алиса. – Где Ричард? И если вы мне не ответите немедленно, то вам придется иметь дело не со мной, а с самим господином Громозекой.

– А господин Громозека шутить не любит, – добавил Арх.

– Это еще что за рыцарь? – спросил граф де Шатильон. – Я его не встречал в Святой земле.

– Не дай бог вам его встретить! – предупредил Арх.

– Не ссорьтесь, – вмешалась в разговор хромая ящерица. – Мы видим, сколько в вашем будущем есть отличных вещей. Давайте дружить!

– При условии, что вы освободите Ричарда, – сказал робот Арх.

– Мы рады будем его освободить, – ответила ящерица. – Но сейчас он отдыхает в соседнем замке. Как только он отдохнет, мы его вернем.

– Почему я должен вам верить? – строго спросил Арх.

– Да потому, что трофеи, которые наш молодой друг Солсбери принес из вашего времени, куда ценнее всего, что мы добываем здесь. Нам выгоднее иметь дело с вами, чем с этими дикарями! – Ящерица презрительно махнула лапкой.

– Как так? Как так? – возмутилась графиня Констанца. – Кто посмел назвать нас дикарями? Мы же мясо ножом режем, чай из чашек пьем – не то что некоторые! – И графиня не менее презрительно показала мизинцем на хромую ящерицу.

Но тут другая ящерица взлетела розовой молнией на плечо графине и, приблизив губы к уху Констанцы, начала быстро шептать, думая, наверное, что ее не слышат. А Алиса, конечно же, услышала.

– Мы их перехитрим, – шептала ящерица. – Мы с вами всегда заодно. Если мы их обманем, вам тоже достанется, вы у меня в золоте будете купаться.

– Хочу стать королевой Иерусалима! – сказала Констанца.

– Тшшшш! Мы вам гарантируем это.

Констанца хитро улыбнулась, прижимая к груди украденную в двадцать первом веке детскую куклу.

– А моего мужа можно отправить на завоевание Индии, – прошептала она, глядя на молодого рыцаря-храмовника.

– И это сделаем, – пообещала ящерица.

Дождавшись, пока разговор с графиней закончится, хромая ящерица сказала:

– Сейчас мы перейдем на наш корабль, там составим и напечатаем договор между вами и нами. И будьте уверены, что мы вас не обидим.

Робот Арх толкнул Алису в бок. Но она и без этого понимала, что ящерицы – великие мастерицы всем все обещать. Но ведь если обещаешь всем, то обязательно кого-то обманешь.

– Вы согласны, господа ахрологи? – спросила ящерица у Алисы и робота.

– Мы не ахрологи, а археологи! – обиделся робот.

– Вот именно, – не стала спорить ящерица.

– Первым пунктом будет возвращение Ричарда, – сказала Алиса. – И немедленное!

– Конечно, Ричард, разумеется, Ричард! – согласились ящерицы. – Мы немедленно за ним пошлем.

Но послать они никого не успели, потому что неожиданно встреча была прервана. В дверях показался пропыленный темнолицый рыцарь без шлема. Его щека была окровавлена, синий плащ разорван.

– Ваше сиятельство, граф! – прохрипел он, шатаясь и еле удерживаясь пальцами за косяк двери. – Случилось несчастье.

– Что еще? – Толстый граф де Шатильон вскочил с неожиданной резвостью.

– Саладин!

– Что Саладин? Говори, бездельник!

– Саладин наступает. Он уже разбил наши посты у озера! Вот-вот он будет здесь.

– Что?! – Де Шатильон побледнел как бумага. – Я тебе голову оторву! Почему не предупредили раньше? Чем я буду его останавливать? У меня половина отряда в Аккре! Я помогаю королю Филиппу! О горе! О горе!

– Перестань ныть, дорогой супруг. – Графиня Констанца поднялась со своего места. – С нами наши верные друзья. Они не дадут нас в обиду.

– Правильно! – обрадовался граф. – Это вы меня соблазнили, вы заставили! Я бы без вашей подсказки никогда перемирия не нарушил!

– К сожалению, в нашем договоре, – сказала хромая ящерица, – нет пункта о нашем участии в ваших войнах, сварах и стычках. Мы не можем рисковать жизнью или здоровьем хоть одного из нас. А если мы застрелим сто или тысячу сарацинов, они нам отомстят.

– Неужели вы их испугались? – спросил граф.

– Мы никого не боимся, но не хотим лезть в пустую драку.

– Предатели! – завопил граф Рено. – Всех вас перебью! – Он швырнул оловянный кубок с вином в каменную стену. – А потом отрублю голову самому Саладину.

– Пока мой супруг голыми руками воюет с сарацинами, – тихо сказала графиня Констанца, – мы тоже примем меры. У нас есть могущественные друзья, не так ли? – Графиня выразительно посмотрела на ящериц, которые, сблизив острые рыльца, о чем-то шептались.

– Да, – сказала наконец хромая ящерица. – Наступление Саладина – опасность для всех нас. Мы отправим людей за помощью к Старцу Горы.

– Правильно, у него есть ассасины, – проговорила графиня.

– Кто такие ассасины? – спросила Алиса шепотом у робота.

– Убийцы, – ответил тот.

– А я тут же отправляюсь к магистру нашего ордена, – сказал молодой рыцарь Солсбери. – Он находится у Аккры с отрядом рыцарей. Но надеюсь, что наш орден будет вознагражден за помощь?

– Он будет вознагражден, – ответил граф де Шатильон, – уже тем, что не будет разбит и уничтожен проклятым Саладином!

– Это наше общее дело! – воскликнула хромая ящерица. – Мы должны стоять нерушимой стеной. Или мы вместе, или мы погибнем.

– И не получим богатств, которые сулит нам будущее, – тихо добавил купец.

Все его услышали и склонили головы, соглашаясь с мудростью бывалого человека.

Когда рыцарь Солсбери быстрыми шагами направился к выходу из зала замка, графиня Констанца сказала ему вслед:

– Если вам, Годфри, удастся уговорить английского короля Ричарда Львиное Сердце помочь нам, мы спасены.

– Надежды на это мало, графиня, – ответил рыцарь. – Король Англии не любит Старца Горы…

– И меня! – завершил фразу граф Рено.

Когда рыцарь ушел, графиня сказала, глядя на добро на столе:

– Чтобы Старец Горы быстро помог нам, нужен ценный подарок.

– Ты думаешь, что ему подойдет что-нибудь из этого? – спросил де Шатильон. И он несмело дотронулся до кофемолки.

– Нет, – сказала графиня. – Потребуется нечто более весомое. Нечто подходящее для его старческих вкусов…

– У меня есть идея! – воскликнула розовая ящерица. – Я знаю, что подарить старому негодяю! У вас в подвале сидит девочка-сарацинка.

– У нее вся мордочка исцарапана и нос распух, – отмахнулась Констанца. – Кому такая уродина нужна?

– Но она все равно очень хороша и принадлежит к благородному сарацинскому роду.

– Мало. Он может не принять дар. И тогда из мстителей мы превратимся в жертву, – сказала Констанца.

– Но что тогда? – Ящерица растерялась.

– Я знаю, – тихо произнес купец. – Мы подарим ему сразу двух девочек.

Он показал грязным пальцем на Алису.

– Нет! – отрезала ящерица. – Нам эта девочка нужна как заложница.

– У вас уже есть заложник! – возразила Констанца. – Нельзя всех людей из будущего держать в заложниках. Хватит. На двух девочек старик обязательно клюнет! Такой подарок! Я бы сама хотела заиметь таких хорошеньких маленьких рабынь!

– Может быть, ты и права, моя супруга… – произнес толстый граф де Шатильон. – Старец Горы – самый нужный нам союзник. Нужнее даже, чем дракончики.

– Каждый нужен в свое время, – мудро заметил купец.

– А кто их отвезет? – спросила Констанца. – Мне не следует появляться в крепости Старца, а ты занят подготовкой войска к битве с Саладином.

– Я отвезу, не беспокойтесь, графиня, – предложил купец.

– А мы постараемся, чтобы Старец Горы не отказал в вашей просьбе, – заметила одна из ящериц.

– Тогда пошевеливайтесь, – приказала графиня Констанца. – В путь!

– Надо подготовиться к поездке, – возразил купец. – Выбрать коней, взять с собой воду и провизию на дорогу.

– Какая тут дорога! Два шага, – отмахнулась графиня Констанца.

– Это зависит не от меня, а от ваших слуг, – произнес купец с ласковой улыбкой.

Пожалуй, Алиса даже не смогла бы сказать, кто ей противнее всех. Все были хороши! И худая Констанца с жестокими глазами, и ленивый длинноносый граф де Шатильон, и упругий, крепкий и наглый купец с грязными пальцами и жирными космами.

– А что делать с железным дьяволом, который приехал с девочкой? – спросил купец. – Я бы запер его как следует.

– А вот этого я вам не советую делать! – возразил робот Арх. – Совершенно неизвестно, кто главнее всех. Возможно, я и есть то лицо, которое должно вести с вами переговоры.

Алиса еле сдержала улыбку, хоть было вовсе не смешно.

– Может быть, и на самом деле этот железный человек – самый главный в будущем? – усомнилась графиня Констанца.

– Вот именно! – закричал маленький робот.

– Нет, – раздался тихий голос ящерицы. – Не слушайте его. Это человеческий слуга. И он старается защитить своих хозяев. Он притворяется, чтобы перехитрить нас. Мы знаем о подобных слугах – они встречаются на различных планетах.

– Не слушайте его! – обиделся Арх. – Я не слуга, я равноправный сотрудник экспедиции.

– И что же посоветуете с ним делать? – спросила графиня де Шатильон.

– Его следует кинуть в яму! – посоветовала ящерица. – И покрепче запереть. Такие слуги бывают очень сильными. Учтите, что господин Ричард ни в коем случае не должен его видеть. Иначе он догадается, что дело нечисто!

– Я вас всех раскидаю! – закричал робот. – Только посмейте подойти к Алисочке! Вам мало того, что я сегодня победил в честном бою рыцаря Солсбери?

Ящерица подняла лапку, давая кому-то сигнал.

И тут же сверху – непонятно, как она была там прикреплена, – упала крепкая толстая сеть, которая накрыла возмущенного робота. По другому знаку ящерицы сеть затянулась тугим мешком и медленно поднялась в воздух.

Когда Алиса попыталась броситься на помощь роботу, на нее накинулись два стражника и заломили ей руки за спину. Другие стражники быстро вытащили из зала окутанного сетью робота.

– А тебе, девочка, я не советую сопротивляться, кричать или драться, – сказала Констанца. – Нас тут много, мы все друзья. Лучше, если ты подчинишься и отправишься в гости к доброму дедушке Старцу Горы.

– Но вы же только что обещали освободить Ричарда и хотели с нами дружить!

– Ситуация изменилась, девочка, – ответила графиня. – Всему свое время. Сначала мы победим Саладина, а потом будем дружить.

– Будет поздно, – сказала Алиса.

Констанца щелкнула пальцами, и Алису поволокли к выходу. Ящерицы замерли на столе, поднялись на задние лапки, глядя Алисе вслед.