"Паркер и дилетант" - читать интересную книгу автора (Старк Ричард)Глава 11Кафка, как турецкий паша, лежал на горе подушек. Теперь он находился в “Вимораме”, в домике номер один, в единственном, в котором был телефон. Дженэй в приступе усердия собрала из всех домиков подушки. Она положила их горой на кровать Кафки, и он чувствовал себя лежащей на спине черепахой, которая двигает лапками, но никак не может встать. В его распоряжении были только телефон и Дженэй. Левой рукой он прижимал к себе Дженэй, а в правой руке держал телефонную трубку. Находясь в таком экзотическом положении, Кафка разговаривал по телефону с одним из знакомых Эллен: — Да, да, я знаю такую историю, которую можно продать киношникам. Только ответь мне, пожалуйста, на мой вопрос. — Дан, я любопытный человек, — отвечали ему. — Несколько дней тому назад убили Эллен, а теперь ты из-за нее звонишь мне. Естественно, я хочу знать, что случилось. — Ничего не случилось. Мне нужно знать, кто был знаком с Элли. Больше ничего. Скажи, кто был с ней знаком, кого я не знаю. Дженэй состроила гримасу и, передразнивая его, прошептала: — Знал — знаю. Знал — знаю... Дан взял ее за голову и ткнул в подушки, чтобы молчала. В трубке снова заговорили: — Но если все уже прошло, тогда расскажи мне. — Ясно. — Хорошо. Дай мне подумать. Телефонная беседа на некоторое время приостановилась. Кафка тем временем стал заигрывать с Дженэй. В трубке опять раздался голос: — Как насчет Фреда? Фреда Бурроу? Ты знаешь Фреда? — Да, я его знаю. — А как насчет женщин? Девушек, которые были с ней знакомы? — Давай. — Рита Лукас. Знаешь ее? — Нет. Давай адрес. — Гм... Каде-авеню, номера дома не знаю. Посмотри в телефонной книге. — Хорошо. — Кафка толкнул Дженэй и указал на комод. — Запиши: Рита Лукас. Дженэй неохотно подошла к комоду и записала. До конца разговора она стояла там и писала имена одно за другим. Кафка положил трубку и Дженэй спросила: — Как долго это будет продолжаться, Дан? Неужели ты не можешь на некоторое время оставить этот дурацкий телефон? Он покачал головой: — Нет, не могу. Кафка понимал, что время упускать нельзя. Вчера вечером в Паркера опять стреляли возле квартиры Элли, и с той поры не было обнаружено никаких следов убийцы. Еще вчера вечером они все собрались здесь, и Кафка начал звонить по телефону, пока остальные отправились проверять тех людей, каких Кафка записал по памяти. К списку, полученному от полицейского, они еще не приступили и надеялись, что это не понадобится. Они закончили вчера около полуночи, а сегодня рано утром снова начали работать. Уже был полдень, но ничего не прояснилось. Кафка, сбитый с толку, нервничал вместе с Дженэй. — Ты мог бы на пять минут оставить этот телефон в покое? — снова и снова повторяла она. — Паркер прав, малышка. Я никогда не избавлюсь от этого вирусного гриппа, если ты будешь около меня... — Животное тепло принесет тебе пользу. — Определенно. Вообще он должен был разозлиться. Однако вопреки всему он радовался. Она — радостное событие его жизни, и он пытается к этому привыкнуть. Кафка — высокий блондин, тяжеловес. У него два достоинства: хорошая мускулатура и талант водить машину. Иногда он работал таксистом. В принципе он брался за любую работу: избить кого-нибудь за хорошее вознаграждение, водить машину на таких операциях, как ограбление стадиона. Ему было тридцать четыре года, и он знал, что собой представляет, знал себе цену. Однако он не мог никак ожидать, что в его жизнь войдет такая особа, как Дженэй. Произошло это таким образом. Он тогда работал на такси. Однажды его остановил обиженный лохматый парень. Рядом с ним стояла Дженэй. Они дали ему адрес — ехать в пригород. Всю дорогу они ссорились и ругались, а когда машина остановилась у светофора, девушка открыла дверцу, и вытолкнула парня на мостовую и обругала. Парень что-то пробормотал и исчез в ночи. Когда загорелся зеленый свет, Кафка спросил ее: — Я должен подождать его, мисс? Девушка, свежая как весенняя зелень, была одета в розовое платье с уймой воланов. Внешность ее была эффектна. — Я бы не стала его ждать, даже если бы мы были сиамскими близнецами. Поезжайте дальше! Он поехал, но через несколько кварталов она попросила: — Остановитесь возле приличного заведения, я хочу выпить. Пассажир всегда прав. Кафка остановился перед солидным с виду заведением, и она вдруг заявила: — Я не хожу без провожатого. Пойдемте со мной. — Вы же видите, как я одет, — возразил он, имея в виду свои помятые брюки, кожаную куртку и фуражку. — Ну и что? Вопрос был исчерпан. В ресторане за бокалом вина она разговорилась и поведала ему о своей жизни. Потом она рассказала все, что знала о парне, которого только что оставила. Ни в ней, ни в нем не было ничего особенного. Оба были студентами, происходили из родственных семей. Теперь они жили самостоятельно в городе, который был намного больше их родного городка. Через некоторое время Кафка нашел ее чересчур скучной. Она, правда, оплачивала каждый бокал вина. Но у него был простой в работе: в течение этого времени у него не было пассажиров, и он терпел убыток. Тут у него возникла идея, что быстрее всего он отделается от нее, если проявит назойливость. Он стал приставать к ней — через сорок пять минут она лежала с ним в своей комнате на кровати. Это продолжалось уже восемь месяцев с перерывом на трехмесячные каникулы, на которые она уезжала домой. Кафка подумал, что каникулы положат конец их отношениям, но пришел сентябрь и Дженэй вернулась. Вначале он хранил втайне свою интимную жизнь. Но затем он стал ей все больше и больше доверять. Теперь она знала о нем решительно все. Только не знала, как вылечить его от гриппа... — Животное тепло, — опять пролепетала она, не имея никакого понятия, что это такое. Он отстранил ее и сказал: — Еще один звонок, ладно? В списке остался всего один, потом я закончу. — Ты обещаешь мне? — Да, обещаю. Не успел он взять трубку, как зазвонил телефон. Звонил Клингер. Он сообщил: — Можешь вычеркнуть еще двоих. Билла Повелла и Джо Фонса. О них не может быть и речи. Кафка повторил имена. Дженэй вычеркнула их из списка. Затем он произнес: — Этот список мы закончили. Теперь нам надо приниматься за список от полицейского. — Я уже думал об этом, — ответил Клингер. Кафка продиктовал ему два имени с адресами. Клингер угрюмо повторил их. На этом разговор был закончен. — Ты обещал только один звонок, — поспешила напомнить Дженэй. — Этот не считается. Он легонько отстранил ее и набрал номер. Ему ответил сонный голос. Мужчина спросил, сколько времени. Кафка сообщил — почти полдень. Неожиданно собеседник пустился в откровенные объяснения: — Дружище, я был на ногах почти до самого утра. Этот ненормальный парень, который только что вернулся из Мексики, был у меня, и мы всю ночь пьянствовали. Ты, я полагаю, знаешь его. — Это не имеет значения. Знал ли он Эллен Кеннеди? — Ясно, знал! Они же сожительствовали, понимаешь? Кафка сделал знак Дженэй, чтобы она внимательно слушала, и медленно спросил: — Как имя и фамилия этого парня?.. |
||
|