"Кремлевский кардинал" - читать интересную книгу автора (Клэнси Том)

3. Усталая рыжая лиса

– То, чем они занимаются, производит большое впечатление, – Джек зевнул, – если понимаешь ведущиеся там исследования. – Он вернулся на базу Эндрюз тем же самолетом, который доставил его в Лос-Аламос, и теперь ему отчаянно хотелось спать. Сколько раз ему приходилось летать по свету, а он так и не научился переносить смену часовых поясов. – Этот молодой парень – Грегори – чертовски умен. Ему понадобилось две секунды, чтобы понять, что представляет собой установка на «Бахе», и его оценка совпала с мнением Национального центра фоторазведки чуть ли не слово в слово. Разница заключалась лишь в том, что дешифровальщикам фотографий, работающим в центре, понадобилось четыре месяца и они представили три письменных доклада, прежде чем докопались до истины.

– Ты полагаешь, что его нужно включить в состав группы, занимающейся экспертным анализом?

– Сэр, это все равно что спрашивать, нужны ли хирурги в операционной. Да, между прочим, он хочет, чтобы мы заслали кого-нибудь на место расположения установки «Бах». – Райан поднял взгляд к небу.

Адмирал Грир едва не выронил чашку.

– Этот парень, видно, насмотрелся фильмов про ниндзя.

– По крайней мере приятно знать, что кто-то верит в наши возможности, – усмехнулся Джек и серьезным тоном продолжил:

– Как бы то ни было, Грегори хотелось бы узнать, не удалось ли русским добиться прорыва в мощности лазерного импульса – извините, сейчас они употребляют термин «энергия выходного сигнала». По его мнению, почти вся мощность, вырабатываемая новыми генераторами на гидроэлектростанции, будет направляться на систему «Бах».

Грир пристально взглянул на Джека,

– Это наводит меня на печальные мысли. По-твоему, он прав?

– У русских немало превосходных ученых, работающих с лазерами. Академик Басов, например, награжден Нобелевской премией и с тех пор занимается разработкой лазерного оружия вместе с Евгением Велиховым, известным борцом за мир, да и директор Лазерного института – сын Дмитрия Устинова, можете себе представить. Объект «Бах» почти точно представляет собой установку, действующую по принципу лазера «рассеянной системы». Нам не мешало бы узнать, какой тип лазера применяют русские – он может быть газово-динамическим, на свободных электронах, химическим. По мнению Грегори, их лазер действует на основе принципа свободных электронов, но это всего лишь догадка. Он привел цифры, подтверждающие преимущество размещения лазерной установки на вершине горы, где лазер находится за пределами половины земной атмосферы, и нам известно, какая мощность требуется русским для достижения результатов, к которым они стремятся. Он пообещал произвести обратные расчеты для оценки общей мощности установки. Результаты будут слегка занижены. Принимая во внимание то, что сказал Грегори, и завершение строительства жилого здания на «Моцарте», следует предположить, что этот объект скоро войдет в строй. Там будут произведены испытания и оценка полученных результатов, а через два-три года он сможет действовать на полную мощность. Если все произойдет именно так, то скоро в распоряжении русских может оказаться лазер, способный запросто выводить из строя наши спутники. Возможно, это последует в результате «мягкого удара», по словам майора, – будут сожжены камеры и фотоэлектрические элементы, находящиеся на спутнике. Зато следующий шаг…

– Это верно. Мы действительно втянулись в гонку.

– Есть ли надежда, что Риттер и его оперативники сумеют найти кого-нибудь, работающего внутри объекта «Бах»?

– Думаю, нам следует обсудить такую возможность, – уклончиво ответил Грир и изменил тему. – Ты выглядишь изрядно потрепанным.

Райан сразу понял, что имеет в виду заместитель директора по разведке: ему не следует интересоваться подробностями оперативной деятельности ЦРУ. Теперь он мог говорить, как подобает обычному человеку.

– Я действительно устал от всех этих перелетов. Если не возражаете, сэр, мне хотелось бы отдохнуть во второй половине дня.

– Хорошо. Увидимся завтра. Но вот что, Джек, мне звонили из Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям.

– А-а… – Джек склонил голову. – Я совсем забыл про это. Они говорили со мной перед самым вылетом в Москву.

– В чем там у тебя дело?

– Это связано с одной из компаний, акции которой принадлежат мне. Ее руководители под расследованием за использование конфиденциальной информации. Я приобрел акции одновременно с ними, и Комиссия интересуется, почему я решил совершить эту покупку именно в тот момент.

– Ну и как это произошло? – спросил Грир. В ЦРУ случалось немало скандалов, и адмиралу не хотелось, чтобы один из них затронул его ближайшего помощника-

– Я получил частным образом информацию, что эта компания представляет интерес, и проверил переданные мне сведения. Сразу обнаружил, что ее руководители скупают свои же, проданные раньше акции. Увидев это, я тоже начал скупать акции этой компании. В этом нет ничего незаконного, босс. Все документы хранятся у меня дома. Я записывал все операции на компьютере – теперь, когда стал работать здесь, перестал им пользоваться, – и у меня печатные копии всех документов. Я не нарушил никаких законов и могу доказать это.

– Постарайся уладить все за несколько дней, – посоветовал Грир.

– Обязательно займусь этим, сэр.

Через пять минут Джек сидел в своем автомобиле. На этот раз он верулся домой в Перегрин-Клифф, затратив на дорогу меньше времени, чем обычно, – всего пятьдесят минут вместо семидесяти пяти. Кэти была на работе, как всегда, а дети в школе – Сэлли в Сент-Мэри, а Джек в детском саду. Войдя в кухню, Райан налил себе стакан молока, выпил его, поднялся в спальню, сбросил ботинки и улегся на кровать, даже не подумав снять брюки.

***

Полковник Геннадий Иосифович Бондаренко из войск связи сидел напротив Михаила Семеновича, выпрямившись и расправив плечи, как и подобает молодому офицеру, добившемуся высокого звания. Он ничем не показал, что испытывает благоговейный страх перед полковником Филитовым, который по возрасту вполне годился ему в отцы и о прошлых подвигах которого по Министерству обороны ходили легенды. Вот, значит, какой он, старый воин, принимавший участие почти во всех танковых сражениях на протяжении первых двух лет Великой Отечественной войны. В лице Филитова он видел силу и упрямство, которые не смогли стереть возраст и усталость, заметил неподвижную правую руку и вспомнил рассказ о том, как это случилось. Про старого полковника говорили, что он все еще выезжал на танковые заводы в сопровождении нескольких сослуживцев из своего прежнего полка, чтобы убедиться в качестве выпускаемых боевых машин и проверить, насколько острыми остались его суровые синие глаза, может ли он все еще попасть в цель на полигоне, сидя в танке на месте стрелка. Говоря по правде, Бондаренко испытывал трепет перед старым солдатом, трепет и гордость за то, что носит такой же мундир.

– Прибыл по вашему приказанию, товарищ полковник, – доложил он.

– В вашем досье написано, что вы хорошо разбираетесь в разных электронных премудростях, Геннадий Иосифович. – Филитов показал на папку, лежащую на его столе.

– Это моя работа, товарищ полковник. – Бондаренко не просто «хорошо» разбирался в электронике, и Филитов знал это. Молодой полковник принимал участие в разработке лазерных дальномеров и их применении в полевых условиях. Более того, до недавнего времени он работал над использованием лазеров вместо радиосвязи для переговоров, защищенных от прослушивания, в зоне боевых действий.

– То, что мы сейчас будем обсуждать, проходит под грифом «Государственная тайна». – Молодой полковник кивнул в знак того, что понимает важность предстоящего разговора, и Филитов продолжил:

– В течение последних нескольких лет Министерство обороны финансировало особо секретный исследовательский проект под названием «Яркая звезда» – название проекта тоже является секретным, разумеется. Главной целью проекта было получение высококачественных фотографий космических спутников, запускаемых на Западе, хотя, после того как лазерные установки, используемые для этого, начнут действовать на полную мощность, они смогут ослеплять спутники – в случае если такие действия будут признаны политически целесообразными. Проект осуществляется учеными из Академии наук, а во главе стоит бывший летчик-истребитель из войск ПВО – к сожалению, подобные объекты находятся в подчинении сил противовоздушной обороны. Я предпочел бы, чтобы им руководил настоящий военный, но… – Михаил Семенович пожал плечами и указал на потолок.

Бондаренко улыбнулся в ответ и кивнул. Ничего не поделаешь, политика, молча согласились оба. Немудрено, что мы ничего не можем добиться.

– Министр поручает вам отправиться туда и произвести оценку военного потенциала объекта, особенно с точки зрения надежности. Перед тем как ввести в эксплуатацию этот объект, мы должны убедиться, что все эти хитроумные механизмы не откажут в тот момент, когда понадобятся нам больше всего.

Бондаренко снова кивнул. Мысли у него в голове проносились со скоростью курьерского поезда. Ему дается поручение редкой, исключительной важности. Его отчет поступит непосредственно к министру обороны через личного помощника маршала, которому Язов доверяет больше всех. Если он успешно справится с заданием, в его личном деле появится отметка о выполнении поручения самого министра – Это гарантирует молодому полковнику генеральские звезды, более комфортабельную квартиру для его семьи, хорошее образование для детей и тому подобное – все привилегии, к которым он стремился столько лет.

– Товарищ полковник, а на объекте знают о моем приезде?

Филитов насмешливо мотнул головой.

– С каких это пор Советская Армия действует таким образом? Это мы решаем, когда будут проводиться инспекционные поездки! Нет, Геннадий Иосифович, если нам нужно сделать оценку надежности объекта, обслуживающий персонал необходимо застать врасплох. Я подготовил письмо за подписью самого маршала Язова. Вы возьмете его с собой. Этого будет достаточно, чтобы охрана пропустила вас на территорию объекта, – «Яркую звезду» охраняют войска КГБ, – холодно заметил полковник. – У вас будут полномочия на свободный доступ повсюду. В случае если возникнут малейшие затруднения, немедленно сообщите мне. Меня всегда найдут по этому телефону. Даже когда я уезжаю в баню, мой шофер приедет и сообщит мне.

– Насколько детальной должна быть проведенная мной инспекция, товарищ полковник?

– Достаточно детальной, чтобы старый неграмотный танкист вроде меня мог разобраться во всех электронных чудесах, – ответил Михаил Семенович, даже не улыбнувшись. – Вы сами-то сумеете понять, чем они там занимаются?

– Если не сумею, то сразу сообщу вам об этом, товарищ полковник. – Это был очень хороший ответ, подумал Филитов. Бондаренко далеко пойдет.

– Отлично, Геннадий Иосифович. Меня куда больше устраивает офицер, который честно признается в том, что он не понимает, вместо того чтобы пытаться произвести на меня впечатление кучей вонючего дерьма взамен надежной информации. – Бондаренко сразу понял, что имел в виду помощник министра. По министерству ходили слухи, что ковер в его кабинете был багрово-красным от крови офицеров, пытавшихся произвести ложное впечатление на этого старого танкиста. – Когда вы намереваетесь ехать?

– Это большой объект?

– Да. Там работают четыреста ученых и инженеров и примерно человек шестьсот обслуживающего персонала. Вы можете потратить неделю на изучение обстановки. В данном случае тщательность имеет большее значение, чем скорость.

– В таком случае я захвачу с собой еще один мундир. Через два часа выезжаю.

– Превосходно. Счастливого пути, – Полковник Филитов уже раскрыл очередную папку.

***

Как и обычно, Михаил Семенович задержался на службе чуть дольше своего начальника. Полковник запер в сейфе свои документы и сдал остальные рассыльному, который отвез их на тележке в секретный отдел, находившийся в нескольких метрах по центральному коридору. При этом рассыльный передал Филитову записку, в которой говорилось, что полковник Бондаренко вылетел в Душанбе рейсом 17.30 Аэрофлота и что его тут же отвезут из аэропорта на объект «Яркая звезда». Филитов решил поощрить Бондаренко и поблагодарить его за проявленную находчивость. Молодой полковник входил в штат Главного инспекционного управления министерства и потому мог отправиться специальным рейсом прямо на военный аэродром Душанбе, однако служба безопасности на «Яркой звезде» несомненно располагала своими людьми на военном аэродроме, и они тут же сообщат на объект о прибытии спецрейса. А поскольку Бондаренко вылетел гражданским рейсом из Москвы, его скорее всего ошибочно примут за того, кем являются полковники в столице, – за мальчика на посылках. Это обстоятельство раздражало Филитова, Человек, который потратил столько сил и добился должности командира полка – а это ключевая должность в каждой армии, – не должен быть на побегушках у своего генерала. Однако Михаил Семенович знал, что именно так обстоит дело в любом военном штабе. По крайней мере Бондаренко представится возможность помериться силами с этими бездельниками в Таджикистане.

Филитов встал и снял с вешалки шинель. Затем, держа портфель в почти бесполезной правой руке, вышел из кабинета. Его секретарь, прапорщик, тут же позвонил вниз, чтобы машину полковника подогнали к подъезду. Когда полковник появился на крыльце, она уже стояла наготове.

Сорок минут спустя Филитов был дома и в домашней одежде. Был включен телевизор, передававший что-то бессмысленное – по-видимому, взятое на Западе. Михаил Семенович сидел в одиночестве за кухонным столом. Перед ним, рядом с едой, стояла открытая бутылка водки. Вечерами он ел колбасу с черным хлебом и соленые огурцы – эта пища мало чем отличалась от того, чем он питался со своими людьми на фронте два поколения назад. Он знал, что его желудок лучше справляется с грубой пищей, чем с изысканной гастрономией, – это обстоятельство изрядно озадачило больничный персонал, когда полковник лежал в госпитале с воспалением легких. Выпив водки, он закусил ее огурцом и хлебом с колбасой и через полупрозрачные шторы посмотрел в окно. На улицах Москвы ярко светились фонари и повсюду виднелись бесчисленные желтые прямоугольники квартирных окон.

Ему вспоминались запахи прошлого. Он чувствовал запах доброй русской земли, острый приятный аромат луговой травы вместе с вонью дизельного топлива и всепобеждающий острый запах артиллерийского пороха из танковых пушек, настолько прочно впитывающийся в ткань комбинезона, что не пропадал даже после множества стирок. Для танкиста это были запахи поля битвы, эти запахи и отвратительный смрад горящих танков и сгорающих в них экипажей. Не глядя на стол, он отрезал кусок колбасы и отправил его в рот на острие ножа. Не отрываясь, он смотрел в окно, словно на экран телевизора, и видел огромный далекий горизонт при заходе солнца и столбы дыма, поднимающегося вверх на фоне зеленого и синего, оранжевого и коричневого. Затем он сунул в рот кусок грубого черного хлеба. И тут, как всегда по вечерам перед тем, как полковник Филитов совершал предательство, его окружили призраки прошлого.

– Мы показали им, правда, товарищ капитан? – спросил усталый голос.

– И все-таки нам придется отступить, ефрейтор, – ответил его собственный голос. – Но мы действительно показали этим ублюдкам, что не стоит связываться с нашими Т-34. Ты украл буханку хорошего хлеба, ефрейтор.

– Украл? Что вы, товарищ капитан, когда защищаешь этих крестьян, очень хочется есть, верно?

– И не меньше хочется пить? – был следующий вопрос капитана.

– Совершенно верно, командир. – Ефрейтор усмехнулся. Откуда-то сзади появилась бутылка. Это была не водка, произведенная на государственном заводе, а самогон, который гнали из зерна местные жители, хорошо знакомый Филитову алкогольный напиток. Каждый настоящий русский уверяет, что любит вкус самогона, хотя, если есть под рукой водка, предпочитает ее. И все-таки в этот момент его душа хотела именно самогона, здесь, на русской земле, с остатками своей танковой части, защищающей колхоз от приближающегося авангарда танков Гудериана.

Они снова перейдут в наступление завтра утром, спокойно подумал водитель.

– И мы подобьем еще несколько вражеских танков, окрашенных в серый цвет слизняков, – произнес заряжающий. '

А после этого отступим на десяток километров, хотел сказать, но удержался Филитов, всего на десять километров, если нам повезет и если штаб полка сумеет справиться с обстановкой лучше, чем сегодня. Как бы то ни было, этот колхоз окажется в тылу немецких войск еще до того, как завтра зайдет солнце. Мы снова отдадим врагу участок нашей земли.

Михаилу Семеновичу не хотелось об этом думать. Он тщательно вытер руки, прежде чем расстегнуть карман гимнастерки. Пора подумать о душе.

– Какая красивая, – заметил ефрейтор, глядя в сотый раз через плечо своего капитана на фотографию, как всегда, с завистью. – Красивая, как хрустальная ваза. А какой у вас хороший сын. Вам так повезло, товарищ капитан, что он похож на мать. Ваша жена такая маленькая, как мог у нее родиться такой большой сын?

Только Богу известно, был его бессознательный ответ. Как странно, что после нескольких дней войны даже самые твердокаменные атеисты взывали к имени Бога. И даже комиссары, что вызывало тихое веселье у солдат.

Я вернусь к тебе, пообещал он. глядя на фотографию. Я вернусь к тебе домой. Пройду через всю немецкую армию, через огонь ада, но вернусь к тебе, Блена.

И тут принесли почту, редкое событие на фронте. Там было только одно письмо для капитана Филитова, но по тонкой бумаге и по изящному почерку он понял, насколько оно важно. Он вскрыл конверт острием своего боевого ножи и, несмотря на спешку, очень осторожно, стараясь не запачкать слова любви руками в смазке от своего боевого танка, достал листки. Через несколько мгновений он вскочил на ноги и издал радостный крик, подняв голову к сумеречному небу.

– Весной я снова стану отцом! – Это произошло, по-видимому, в последнюю ночь его отпуска, за три недели до того, как началось это кровавое безумие…

– Меня это ничуть не удивляет, – шутливо заметил ефрейтор, – принимая во внимание то, как мы сегодня отодрали немцев. Такой мужчина во главе нашего подразделения! Может быть, нашего капитана лучше всего использовать в качестве племенного производителя?

– Ты ведешь себя некультурно, ефрейтор Романов. Я – женатый человек,

– Тогда, может, вместо товарища капитана использовать для этой цели меня? – выразил надежду ефрейтор и снова передал бутылку своему командиру. – За еще одного хорошего сына, товарищ капитан, и за здоровье вашей красавицы жены. – В глазах юного солдата сверкнули слезы радости и одновременно печали – он знал, что лишь самое невероятное стечение обстоятельств позволит и ему стать отцом. Но он никогда не скажет об этом вслух. Да, Романов был хорошим солдатом и надежным товарищем, способным командовать собственным танком.

И Романов получил свой танк, вспомнил Михаил Семенович, глядя на панораму Москвы. Во время сражения под Вязьмой он прикрыл корпусом этого танка выведенную из строя «тридцатьчетверку» капитана Филитова от мчавшегося вперед немецкого «T-IV», спас жизнь командира, а его собственная закончилась в оранжево-красном пламени взрыва. Алексей Ильич Романов, ефрейтор Красной Армии, был награжден за этот подвиг орденом Красного Знамени. Неужели, подумал старый полковник, этот орден стал достаточным утешением его матери за смерть голубоглазого веснушчатого сына?

Бутылка водки на столе опустела на три четверти, и Михаил Семенович, как это случалось уже не раз, плакал в одиночестве своей кухни.

Сколько их погибло…

Эти подонки из штаба Верховного Главнокомандующего!

Романов убит под Вязьмой. Иваненко погиб, защищая Москву. Лейтенант Абашин под Харьковом – красивый молодой поэт, такой впечатлительный, с душой и сердцем льва, погиб, возглавив пятую контратаку, но сумел очистить путь для Филитова, которому удалось спасти остатки своего полка и вывести его к переправе через Донец в самую последнюю минуту,

И его Елена, самая последняя жертва… Все они погибли не от руки врага, но из-за обмана и равнодушной жестокости их собственной родины…

Михаил Семенович запрокинул голову и вылил в рот остатки водки. Нет, не родины. Родина не предает своих детей. Это бесчеловечные ублюдки, которые…

Он встал и пошел спотыкаясь в спальню, не выключив свет в гостиной. Часы на тумбочке показывали без четверти десять, и где-то в далеком уголке его мозга промелькнула утешительная мысль, что он сумеет проспать девять часов и придет в себя после того насилия, которому он подвергал то, что когда-то было крепким жилистым телом, сумевшим вынести ужасающее напряжение бесконечных боев и даже привыкшим к ним. Однако тот стресс, который переживал сейчас старый полковник, не шел ни в какое сравнение с напряжением танковых сражений, походившим по сравнению с ним на каникулы. Глубоко в подсознании старого полковника таилась ликующая мысль – скоро все это кончится и тогда к нему придет покой.

Полчаса спустя по улице проехал автомобиль. Сидевшая за рулем женщина везла домой своего сына после хоккейного матча. Она повернула голову, взглянула вверх и заметила, что в интересующих ее окнах горит свет, а шторы полузадернуты.

***

Воздух здесь был разреженным. Бондаренко встал в пять утра, как всегда, надел тренировочный костюм и спустился в лифте из квартиры для почетных гостей на десятом этаже жилого здания. На мгновение это удивило его – лифт действовал. Значит, технический персонал ездит на объект круглые сутки. Отлично, подумал полковник.

Он вышел на улицу с полотенцем, обмотанным вокруг шеи, взглянул на часы, нахмурился и начал утреннюю пробежку. В Москве у него была отмерена привычная дистанция вокруг жилых кварталов, а тут он не знал, когда закончатся пять километров. Ничего не поделаешь, этого следовало ожидать. Сначала Бондаренко побежал на восток. Перед ним открылась захватывающая панорама. Скоро взойдет солнце, раньше чем в Москве, потому что объект находился заметно восточнее, и остроконечные горные пики были залиты красным – подобно зубам дракона, подумал он и улыбнулся. Его младший сын любил рисовать драконов.

Рейс, которым он прилетел в Душанбе, закончился фантастической картиной. Полная луна освещала серебряным сиянием пески Каракумов, проносящиеся под самолетом, а затем песчаная пустыня внезапно кончилась, словно уперлась в стену, построенную богами. На расстоянии в три градуса долготы поверхность изменилась от плоской равнины, расположенной на высоте трехсот метров, до гигантских, уходящих в небо пятикилометровых горных вершин. С высоты, на которой находился объект «Яркая звезда», Бондаренко видел зарево от огней Душанбе, километрах в семидесяти к северо-западу. Две реки – Кафирниган и Сурхандарья – протекали рядом с полумиллионным городом, и полковник, подобно человеку прилетевшему в другой мир, с удивлением подумал, почему этот город возник именно здесь, какие силы древней истории заставили его расти между двумя реками, стекающими с гор. Место, несомненно, казалось не слишком гостеприимным, но, может быть, длинные караваны бактрийских верблюдов останавливались здесь на отдых, или тут пролегал перекресток караванных путей, или… Бондаренко выбросил эти мысли из головы. Он понимал, что просто затягивает начало утренних упражнений, достал и повязал на рот и нос хирургическую марлевую маску, чтобы не нахвататься холодного воздуха, затем начал глубокие приседания – следовало потянуть мышцы ног, прежде чем начать бег в спокойном неторопливом ритме.

И тут же Бондаренко заметил, что дышать труднее обычного. Высота, разумеется. Ничего не поделаешь, придется немного сократить дистанцию. Жилое здание уже осталось позади, и он взглянул налево, на строение, мимо которого пробегал. Судя по плану объекта, тут размешались мастерские по изготовлению и ремонту оптических и других приборов.

– Стой! – внезапно послышался резкий оклик часового.

Бондаренко остановился, раздраженно бормоча проклятья. Ему не нравилось, когда прерывали его утреннюю пробежку. Особенно если ее прерывал кто-то с зелеными погонами войск КГБ. Черт бы их побрал, подумал он, шпионы, бандиты – изображают из себя солдат.

– В чем дело сержант?

– Ваши документы, товарищ. Я не знаю, кто вы.

К счастью, жена Бондаренко предусмотрительно пришила несколько карманов на тренировочный костюм фирмы «Найк», который ей удалось купить на черном рынке в Москве, – подарок к дню его рождения. Бондаренко передал сержанту документы, продолжая бег на месте.

– Когда вы прибыли на объект, товарищ полковник? – спросил сержант. – И чем вы занимаетесь так рано утром?

– Где ваш офицер? – ответил Бондаренко вопросом на вопрос.

– В главном караульном помещении, у ворот, вон там, – сержант показал направление. – Четыреста метров отсюда.

– Тогда следуйте со мной, сержант, и мы поговорим с ним. Полковник Советской Армии не обязан отчитываться перед сержантом. Вперед, пробежка вам тоже не повредит. – И он побежал в сторону караульного помещения.

Сержанту было всего лет двадцать, но на нем была тяжелая шинель, он нес автомат и пояс с боеприпасами. Через двести метров Геннадий услышал позади тяжелое дыхание.

– Вот здесь, товарищ полковник, – с трудом выговорил юноша спустя минуту.

– Вы слишком много курите, сержант, – упрекнул его Бондаренко.

– Что здесь происходит, черт побери? – спросил лейтенант КГБ, который сидел за письменным столом в караульном помещении.

– Ваш сержант задержал меня. Я – полковник Бондаренко. совершаю утреннюю пробежку.

– В тренировочном костюме, сделанном на Западе?

– Какое вам дело, что на мне надето во время пробежки? – Ну и дурак, подумал полковник, неужели шпионы бегают по утрам?

– Полковник, я дежурный офицер безопасности на этом объекте. Я не знаю вас, и мое начальство не предупредило меня о вашем присутствии здесь.

Геннадий достал из другого кармана выданный ему специальный пропуск вместе со своим удостоверением личности.

– Я представитель Министерства обороны. Цель моего приезда вас не касается. Меня прислал сюда лично маршал Советского Союза Язов. Если у вас есть еще вопросы, позвоните ему вот по этому телефону.

Лейтенант КГБ скрупулезно изучил предъявленные ему документы, чтобы удостовериться, что полковник Бондаренко именно тот, за кого выдает себя.

– Извините меня, товарищ полковник, но у нас приказ относиться к вопросам безопасности очень серьезно. Кроме того, необычно видеть человека в западной одежде, совершающего пробежку на рассвете.

– Насколько я понимаю, для ваших солдат совершать пробежки вообще крайне необычно, – сухо заметил Бондаренко.

– Здесь, на горной вершине, недостаточно места для поддержания соответствующего режима физической подготовки, товарищ полковник.

– Вот как? – Бондаренко улыбнулся и достал из кармана записную книжку с карандашом. – Вы утверждаете, что весьма серьезно относитесь к вопросам безопасности, но не занимаетесь физической подготовкой своего личного состава. Благодарю вас за предоставленную информацию, товарищ лейтенант. Я подниму этот вопрос при встрече с командиром вашего подразделения. Мне можно идти?

– Вообще-то мне приказано сопровождать всех официальных гостей.

– Превосходно. Люблю совершать пробежки в компании. Прошу вас присоединиться ко мне, товарищ лейтенант.

Офицер КГБ попал в ловушку и отдавал себе отчет в этом. Пять минут спустя он задыхался как рыба, выброшенная на берег.

– Как, по-вашему, откуда исходит главная угроза безопасности объекта? – спросил Бондаренко со злорадством, потому что не снижал темпа бега.

– Граница с Афганистаном находится вон там, в ста одиннадцати километрах, – произнес лейтенант, хватая ртом воздух. – Время от времени они совершают бандитские рейды на советскую территорию, как вы, наверно, слышали.

– У них есть связь с местными жителями?

– Пока нам не удалось установить этого, но опасность существует. Местное население состоит главным образом из мусульман.

Лейтенант закашлялся, и Бондаренко остановился.

– Когда воздух такой холодный, как сейчас, я установил, что марлевая маска на лице помогает легче дышать, – сказал Геннадий. – При этом воздух, прежде чем попадает в легкие, несколько согревается. А сейчас распрямитесь и дышите глубже, товарищ лейтенант. Если вы действительно хотите серьезно заботиться о безопасности объекта, вам и вашим солдатам следует уделять больше внимания физической подготовке. Уверяю вас, что афганцы чертовски выносливы. Две зимы назад я провел некоторое время с подразделением спецназа, которое преследовало их по полудюжине крутых вершин. Мы так их и не поймали. – Зато афганцы поймали нас, вспомнил Бондаренко, но промолчал. Он никогда не забудет ту засаду…

– А вертолеты?

– Они не всегда могут летать при плохой погоде, мой юный друг, к тому же в моем случае мы пытались проверить, можем ли мы тоже воевать в этих горах,

– Ну что ж, мы, разумеется, каждый день высылаем патрули.

По манере говорить Бондаренко заподозрил что-то и пообещал себе проверить это.

– Сколько мы пробежали?

– Два километра.

– Действительно, из-за высоты здесь это труднее. Поворачиваем обратно.

Восход солнца был впечатляющим зрелищем. Пылающий шар поднялся из-за безымянной вершины на востоке, и его свет залил ближайшие склоны, прогоняя темноту в глубокие, вырытые ледниками, ущелья. Проникнуть на объект нелегко, подумал Бондаренко, даже для бесчеловечных варваров – моджахедов. Сторожевые вышки расположены правильно, со знанием дела, поля обстрела с них открываются на несколько километров. Охрана не пользуется прожекторами – приходится думать и об удобствах проживающих здесь гражданских лиц, – однако приборы ночного видения вообще отвечают требованиям безопасности намного лучше, и полковник не сомневался, что охрана КГБ оснащена ими, К тому же – он пожал плечами – его прислали сюда не для проверки безопасности объекта, хотя Бондаренко и воспользовался этим предлогом, чтобы подразнить службу охраны, составленную из войск КГБ.

– Вы не могли бы сказать мне, как вам удалось приобрести этот тренировочный костюм? – спросил лейтенант, как только отдышался.

– А вы женаты, товарищ лейтенант?

– Да, товарищ полковник.

– Лично я никогда не допрашиваю жену по поводу того, где она покупает подарки к моему дню рождения. Правда, я не чекист. – Бондаренко несколько раз глубоко присел, чтобы продемонстрировать, что он все-таки лучше физически подготовлен.

– Товарищ полковник, хотя мы с вами выполняем разные обязанности, мы оба служим Советскому Союзу. Я – молодой неопытный офицер, и вы уже продемонстрировали это весьма убедительно. Что меня серьезно беспокоит, так это ненужное соперничество между армией и КГБ.

Бондаренко повернулся и посмотрел на лейтенанта.

– А вы неглупый молодой человек, лейтенант. Надеюсь, когда у вас на погонах появятся генеральские звезды, вы будете придерживаться такой же точки зрения.

Он оставил лейтенанта у караульного помещения и быстрым шагом направился к жилому дому, спеша добраться до теплого помещения прежде, чем утренний ветер превратит в лед капли пота на шее. Бондаренко вошел в подъезд и поднялся на лифте к себе в комнату. Его ничуть не удивило, что так рано утром горячей воды не было. Полковник принял холодный душ, прогнавший остатки сна, побрился и оделся, затем отправился в столовую завтракать.

***

В министерство ему нужно было приехать в девять часов, а баня с парным отделением находилась по пути. За много лет Филитов убедился, что нет ничего лучше парной бани, когда нужно избавиться от похмелья и прочистить мозги. И немудрено – практика у него была предостаточной. Водитель-сержант отвез полковника в Санлуновские бани, рядом с Кузнецким мостом, в шести кварталах от Кремля. В любом случае это была обычная Филитовская процедура – каждую неделю по средам утром он посещал парилку. Даже ранним утром он оказался в бане не один. Несколько других посетителей – занимавших, по-видимому, тоже видное положение – поднимались по широким мраморным ступенькам на второй этаж первого класса бани (разумеется, официальное название отделения первого класса было другим), поскольку тысячи москвичей страдали той же болезнью, что и полковник, и прибегали к аналогичному методу лечения. Были тут и посетительницы, Михаил Семенович попытался представить себе, как выглядит женское отделение и чем оно отличается от того, в которое направляется он сам. Это показалось ему странным. Он посещает Сандуновские бани с 1943 года, с того самого момента, как получил назначение в министерство, и ему ни разу не представился случай заглянуть в женское отделение. Ну и ладно, для этого он уже слишком стар.

Раздеваясь, он чувствовал тяжесть в голове и знал, что глаза у него красные. Повесив в шкафчик мундир, полковник взял из толстой кипы, лежащей на скамейке, махровое полотенце и березовый веник, несколько раз глубоко вдохнул прохладный сухой воздух предбанника и затем открыл дверь, ведущую в парное помещение. Когда-то весь был мраморный пол, но теперь его почти весь заменили оранжевыми плитками. Михаил Семенович помнил время, когда пол в парилке был еще мраморным. Двое голых мужчин лет пятидесяти спорили о чем-то, скорее всего о политике. Он слышал хриплые голоса, заглушаемые шипением пара из груды камней в центре отделения. Всего, кроме них, насчитал еще пять мужчин. Они сидели на полках с опущенными головами. Каждый переносил

последствия похмелья в стоическом одиночестве. Он выбрал место в переднем ряду и тоже сел.

– Доброе утро, товарищ полковник, – услышал он голос рядом, в пяти метрах.

– И вам желаю того же, товарищ академик, – приветствовал Михаил Семенович знакомого завсегдатая парной бани. Филитов сжал в руках березовый веник, ожидая, когда на теле выступит пот. Ждать пришлось недолго – температура в парилке достигала ста сорока градусов по Фаренгейту. Он медленно, как поступают опытные люди, вдыхал горячий влажный воздух. Аспирин, который Михаил Семенович принял с утренним чаем, начал действовать, хотя он все еще испытывал тяжесть в голове и полости носа пока по-прежнему оставались отекшими. Он принялся бить себя веником по спине, словно стараясь изгнать ядовитые вещества из своего тела.

– Как поживает сегодня герой Сталинграда? – не унимался академик.

– Примерно так же, как и гений министерства образования, – проворчал Филитов и услышал в ответ вымученный смех. Он так и не мог запомнить его имя… Илья Владимирович… а дальше? Только кретин может смеяться, когда тебя мучает похмелье. Однажды академик признался, что пьет из-за своей жены. Ты пьешь, чтобы чувствовать себя свободным от нее, верно? – подумал полковник. Хвастаешь тем, что спишь со своей секретаршей, а вот я продал бы душу дьяволу за один взгляд на лицо Елены. И на лица моих сыновей, напомнил он себе. Двух моих красивых, мужественных сыновей. Такие веши приходят в голову в подобное утро.

– Во вчерашней «Правде» писали о переговорах по разоружению, – – снова послышался голос академика. – Можно рассчитывать на успех?

– Не имею представления, – ответил Филитов.

В парилку вошел банщик – молодой человек лет двадцати пяти, невысокий. Он сосчитал сидящих на полках.

– Кто-нибудь хочет выпить? – спросил он. Спиртное было категорически запрещено в бане, но, как считает каждый русский, вкус водки от этого только улучшается.

– Нет! – послышался хор голосов. Этим утром никому не хотелось опохмелиться, с некоторым удивлением заметил Михаил Семенович. Да, конечно, середина недели. В субботнее утро все будет совсем по-другому.

– Хорошо, – ответил банщик, направляясь к двери. – В предбаннике лежат свежие полотенца, и мы отремонтировали установку для нагрева волы в бассейне. Поплавать – совсем неплохо для вашего тела, товарищи. Не забывайте упражнять мышцы, которые вы сейчас прожариваете, и весь день будете чувствовать себя свежими как огурчики.

Филитов поднял голову. Значит, банщик является новым связным.

– Ну почему у них хорошее настроение в такое утро? – проворчал мужчина в углу.

– У парня хорошее настроение, потому что он не старый пьяный козел! – послышался чей-то ответ. Раздался смех.

– Еще пять лет назад я переносил водку куда лучше, – продолжал мрачный голос, доносящийся из угла. – Уверяю вас, качество спиртного ухудшается с каждым годом.

– Вместе с твоей печенью, товарищ! – поддел его сосед.

– Как ужасно становиться старым. – Михаил Семенович повернулся и посмотрел на говорившего. Это был мужчина едва достигший пятидесяти, с отвисшим животом цвета мертвой рыбы, который курил сигарету – еще одно нарушение правил.

– Еще ужаснее не стареть, но вы, молодежь, забыли об этом! – автоматически ответил он, и сам удивился собственному ответу. Головы сидящих в парилке повернулись в его сторону, увидели шрамы от ожогов на груди и спине. Даже те из них, кто не знал, кем является Михаил Семенович Филитов, поняли, что с этим мужчиной лучше не связываться. Он молча просидел еще десять минут, прежде чем выйти из парного отделения.

Банщик стоял у двери парилки, когда Филитов вышел в предбанник. Полковник передал ему березовый веник и полотенце, затем направился в душевую, где принял холодный душ. Десять минут спустя он стал уже другим человеком. Боль в голове и подавленное настроение, вызванное похмельем, исчезли вместе с испытанным им стрессом. Он быстро оделся и спустился по лестнице к подъезду, где его ждал автомобиль. Сержант обратил внимание на легкость его шагов и изумился целительной силе парной бани. Неужели есть что-то волшебное в том, что люди сидят в такой жаре и варятся в ней, подумал молодой солдат.

Банщику предстояло выполнить новое поручение. Несколько минут спустя он снова зашел в парную и узнал, что два клиента передумали. Он тут же вышел из здания бани через заднюю дверь и направился в маленькое заведение, приемщик которого зарабатывал продажей водки налево куда больше, чем химчисткой. Банщик вернулся от него с поллитровой бутылкой водки, на которой не было импозантной наклейки – первоклассная «Столичная» шла только на экспорт и для избранных, – но которая стоила вдвое дороже, чем в магазине. Введение строгих запретов на продажу алкоголя привело к возникновению совершенно нового – и крайне выгодного – черного рынка. Кроме того, банщик оставил в химчистке маленькую кассету с фотопленкой, полученную им вместе с березовым веником. Со своей стороны банщик испытывал облегчение. Это было его первое задание. Имени человека, передавшего ему кассету, он не знал и произнес условную фразу с естественным страхом, опасаясь, что эта часть шпионской сети ЦРУ оказалась давно известной контрразведывательной службе КГБ – наводящему страх Второму главному управлению. Он уже лишился права на жизнь и знал об этом. Но ему хотелось предпринять что-то, загладить чем-то все то, что он видел за год, проведенный в Афганистане, исправить поступки, которые его заставили там совершать. На мгновение он подумал о том, кем был этот старый мужчина, весь в шрамах, и тут же напомнил себе, что личность человека, передавшего ему кассету, – не его дело.

Химчистка, приемщик которой получил кассету, обслуживала главным образом иностранцев – журналистов, бизнесменов, дипломатов и изредка русских, которые хотели сберечь одежду, приобретенную ими за границей. Одна из клиенток получила в химчистке английское пальто, заплатила три рубля и ушла. Пройдя два квартала к ближайшей станции метро, женщина спустилась по эскалатору и села на поезд Ждановско-Краснопресненской линии, помеченной на карте города пурпурной линией. Вагоны были переполнены, и никто не обратил внимания на то, что она передала кассету. Говоря по правде, она сама не видела лица этого человека. В свою очередь, он сошел на следующей станции, «Пушкинской», и по подземному переходу прошел на станцию «Горьковская». Следующая передача кассеты произошла через десять минут, на этот раз ее получил американец, направлявшийся в свое посольство этим утром позднее обычного, поскольку накануне допоздна задержался на дипломатическом приеме.

Американца звали Эд Фоули, и он служил пресс-атташе в посольстве США на улице Чайковского. Он и его жена, Мэри-Пэт, тоже агент ЦРУ, жили в Москве вот уже почти четыре года, и оба предвкушали, что скоро уедут из этого серого мрачного города, покинут его раз и навсегда. У них было двое детей, которые вот уже длительное время находились вдали от «хот доге» и игры в бейсбол.

Это не означало, однако, что их пребывание в Москве не было успешным. Русские знали, что у ЦРУ имеется несколько разведывательных групп, состоящих из мужа и жены. Такие группы успешно занимаются оперативной работой, но русские с трудом воспринимают вероятность того, что разведчики могут брать с собой и детей. В тщательной разработке нуждается и прикрытие оперативников. Перед тем как перейти на работу в Государственный департамент, Эл Фоули был репортером в «Нью-Йорк тайме». Служба в Госдепе соблазнила его, потому что, объяснил он, жалованье примерно одинаковое, а полицейский репортер никогда не выезжает дальше Ютики в штате Нью-Йорк. Его жена обычно оставалась дома с детьми, хотя иногда заменяла преподавателей, когда возникала такая необходимость, в англо-американской школе на Ленинском проспекте в доме 78 и часто ездила с ними на вечерние представления. Ее старший сын играл в детской хоккейной команде, и сотрудники КГБ, сопровождавшие их в разъездах по городу, писали в своих отчетах, что Эдвард Фоули-младший отлично для семилетнего мальчишки играет на месте крайнего нападающего. Единственное, что вызывало раздражение советского правительства, – это излишний интерес Фоули-старшего к проблеме уличной преступности в Москве, которая, несмотря на заметный рост, все-таки никак не могла сравниться с масштабом преступности, о которой писал в Нью-Йорке Эд Фоули. Впрочем, это только доказывало, что американский пресс-атташе – относительно безобидный человек. Он был слишком любопытен, чтобы оказаться сотрудником разведывательной службы, ведь разведчики, в конце концов, прилагали все усилия, чтобы не выделяться.

Оставшиеся несколько кварталов от станции метро Фоули прошел пешком. При входе в сурово-чинное здание посольства он вежливо кивнул милиционеру, затем сержанту морской пехоты и поднялся в свой кабинет. Кабинетом его можно было назвать с большой натяжкой. Здание посольства описывалось в официальном докладе Государственного департамента как «переполненное и нуждающееся в ремонте». Автор этого доклада, наверно, и обгоревший остов многоквартирного жилого дома в Южном Бронксе описал бы как здание, «нуждающееся в незначительной перестройке», подумал Фоули. Во время недавней реконструкции помещения посольства из кладовой и встроенного шкафа для хранения метел и тряпок, используемых при уборке коридоров, удалось выделить кабинет пресс-атташе. В результате получилась комната в десять квадратных метров. Шкаф использовался, однако, для проявления фотопленок и печатания фотографий, почему в этой комнате всегда размешался один из сотрудников ЦРУ, хотя в качестве кабинета резидента ЦРУ она использовалась впервые.

Тридцатитрехлетний высокий и худой ирландец из Куинса, Фоули обладал потрясающим интеллектом, исключительно медленной частотой сердцебиения и бесстрастным лицом игрока в покер. Последнее качество помогло ему закончить католический колледж Святого Креста. На последнем курсе колледжа его завербовали в ЦРУ. После окончания учебы Фоули проработал четыре года в газете «Нью-Йорк таймс», чтобы создать себе надежную легенду. В редакции его помнили как неплохого, хотя и несколько ленивого репортера, исправно предоставлявшего удовлетворительные материалы, но не хватающего звезд с неба. Редактор не расстроился, узнав, что Фоули уходит на государственную службу, поскольку теперь освобождалось место для молодого выпускника факультета журналистики Колумбийского университета, обладающего нюхом на новости и бьющей через край энергией. Корреспондент газеты «Нью-Йорк таймс» в Москве описывал Эда в своих письмах в редакцию и в разговорах со знакомыми как человека с посредственными способностями, да и скучного к тому же. Благодаря этому о нем сложилось впечатление, о котором мечтают все разведчики: «Фоули? Он недостаточно умен для шпиона». По этой и некоторым другим причинам ему доверили связь с самым плодовитым, глубоко законспирированным агентом ЦРУ, работавшим на американскую спецслужбу очень долгое время, под кодовым именем «Кардинал», полковником Михаилом Семеновичем Филитовым. Даже это кодовое имя хранилось в такой глубокой тайне, что всего пять человек в ЦРУ знали, что «Кардинал» означает нечто большее, чем просто высокопоставленный церковный деятель в красной сутане.

Сведения, поступающие от «Кардинала», проходили под грифом "Специальная разведывательная информация, исключительно для лиц с допуском «дельта». Во всем правительстве США всего шесть человек были допущены к информации «дельта». Каждый месяц кодовое наименование такой информации менялось. В этом месяце она проходила под наименованием «атлас», и знакомиться с нею имели право еще двадцать человек. Но даже под специальным, меняющимся ежемесячно кодовым названием информация обязательно перефразировалась и подвергалась некоторой интерпретации, прежде чем выходила за пределы тех шести человек, которые составляли группу «дельта».

Фоули достал кассету из кармана и заперся в темной комнате. Он настолько хорошо владел процессом проявления, что мог заниматься им пьяным и в полусонном состоянии. Между прочим, несколько раз так и случалось. Не прошло и шести минут, как работа была закончена и Фоули привел комнату в порядок. Его бывший редактор был бы крайне изумлен аккуратностью, проявленной в Москве молодым репортером.

Далее он следовал процедуре, разработанной почти тридцать лет назад. Фоули осмотрел шесть проявленных кадров с помощью увеличительного стекла, которым пользуются для изучения слайдов, сделанных 35-миллиметровой камерой. Через несколько секунд он запомнил каждый кадр и начал печатать перевод на своей портативной пишущей машинке. Это была механическая машинка с настолько изношенной лентой, что прочитать что-нибудь по ней было невозможно никому, даже КГБ. Подобно большинству репортеров, Фоули печатал плохо. Ему то и дело приходилось перебивать допущенные опечатки. Бумага, на которой он печатал, была обработана специальным химическим составом, и пользоваться резинкой он не мог. Фоули понадобилось почти два часа, чтобы напечатать перевод. Закончив работу, он еще раз убедился в том, что ничего не пропустил и не сделал серьезных грамматических ошибок. Убедившись в правильности сделанного им перевода, с трепетом, который так и не сумел побороть за все это время, он смял пленку, положил комочек в металлическую пепельницу, поднес к нему спичку, и единственное доказательство существования «Кардинала» превратилось в пепел. Затем Фоули выкурил сигару, чтобы скрыть характерный запах горелого целлулоида, сложил и сунул в карман листы бумаги с напечатанным на пишущей машинке текстом и пошел по лестнице вверх, в посольский центр связи. Там он набросал невинно выглядящее донесение в почтовый ящик 4108, Государственный департамент, Вашингтон: «В ответ на ваш запрос от 29 декабря сообщаю, что отчет по текущим расходам выслан диппочтой. Фоули». Как пресс-атташе, ему часто приходилось оплачивать счета за выпивку в барах со своими бывшими коллегами, глядящими на него свысока. Фоули ничуть на них не обижался за это. В результате ему приходилось писать множество финансовых отчетов о мелких расходах и посылать их для оплаты чиновникам в «Туманное болото», как принято именовать американскую столицу. Его немало забавляло то, что братья по перу прямо-таки из кожи вон лезли, чтобы сделать его прикрытие поубедительнее.

После этого Фоули отправился на поиски дипкурьера посольства. Хотя мало кто знал об этом, этот аспект деятельности посольства США в Москве не менялся с тридцатых годов – здесь всегда находился курьер Госдепартамента, готовый при необходимости выехать с дипломатической почтой в Вашингтон, хотя теперь у него были и другие обязанности. Кроме того, курьер был одним из четырех сотрудников посольства, который знал, в каком правительственном агентстве действительно работает Фоули. Отставной уорент-офицер, он был награжден Крестом за боевые заслуги и имел четыре медали «Пурпурное сердце» за ранения во время эвакуации пострадавших с поля боя во Вьетнаме. Когда он улыбался, эта улыбка была в точности, как у русских, – она раздвигала его губы, но никогда не отражалась в глазах.

– Ты не хотел бы слетать домой сегодня вечером? – спросил Фоули.

Глаза курьера вспыхнули от радости.

– Лететь в Америку, когда в воскресенье розыгрыш Суперклуба по футболу? Шутишь! Когда зайти к тебе? Часа в четыре?

– Да. – Фоули закрыл дверь и вернулся к себе в кабинет. Курьер позвонил в аэропорт и заказал билет на самолет компании «Бритиш эйруэйз», вылетающий в Хитроу в 17.40.

***

Разница во времени между Вашингтоном и Москвой фактически гарантировала, что донесения Фоули поступали в Государственный департамент ранним утром. В шесть утра сотрудник ЦРУ вошел в почтовое отделение Государственного департамента, забрал конверты из дюжины почтовых ящиков и поехал в Лэнгли. Он был старшим офицером в Управлении полевых операций, но больше не мог принимать в них участие из-за ранения, полученного в Будапеште, – уличный хулиган повредил там ему череп, за что разъяренные венгерские полицейские упрятали уголовника на пять лет в тюрьму. Если бы тамошняя полиция знала, кем является американец в действительности, подумал бывший оперативник, хулигана наградили бы орденом. Офицер доставил пакеты в соответствующие отделы и затем отправился в свой кабинет.

Когда Боб Риттер приехал в Лэнгли в 7.25, донесение Фоули лежало у него на столе. Риттер был заместителем директора ЦРУ по оперативной работе. Его епархия, известная как Оперативное управление, охватывала всех сотрудников ЦРУ, занятых оперативной деятельностью, и всех иностранных граждан, завербованных ими в качестве тайных агентов. Донесение, поступившее из Москвы – как правило, оттуда поступало не одно, а несколько, но это было самым важным, – тут же попало в его личный сейф, и Риттер приготовился к инструктажу, проводимому ежедневно в 8.00 ночным дежурным офицером.

***

– Заходите, открыто, – откликнулся сидящий в своем кабинете Фоули, услышав стук в дверь. В комнату вошел курьер.

– Самолет отправляется через час. Нужно спешить.

Фоули выдвинул ящик стола и достал оттуда предмет, похожий на дорогой серебряный портсигар. Он передал его курьеру, и тот осторожно положил предмет в нагрудный карман пиджака. Внутри портсигара были сложены напечатанные Фоули страницы, и там же находилось крошечное пиротехническое устройство. В случае если портсигар пытались открыть не так, как следовало, или он подвергался резкому толчку – скажем, падению на пол, – пиротехническое устройство срабатывало и легковоспламеняющаяся бумага внутри мгновенно превращалась в пепел. При этом мог загореться и костюм курьера, чем объяснялась та осторожность, с которой он опустил «портсигар» в карман пиджака.

– Я вернусь, наверно, во вторник утром. Прихватить что-нибудь для вас, мистер Фоули?

– Я слышал, что появился новый выпуск книги «Дальняя сторона»…

Курьер рассмеялся.

– Хорошо, проверю. Расплатимся, когда вернусь обратно.

– Желаю удачи, Огги.

Один из водителей посольства отвез Огги Джианнини в аэропорт Шереметьево, расположенный в девятнадцати милях от Москвы. Курьер, обладающий дипломатическим паспортом, который позволял ему не проходить через таможню и службу безопасности аэропорта, поднялся прямо в самолет «Бритиш эйруэйз», вылетающий в Хитроу. Там он разместился у правого борта самолета, в первом классе. Сумку с дипломатической почтой курьер положил на кресло у окна, а сам сел рядом. Рейсы из Москвы отправлялись обычно полупустыми, и кресло слева от Джианнини тоже оказалось незанятым. «Боинг» двинулся с места точно по расписанию. Командир самолета объявил по трансляции предполагаемую продолжительность полета и место назначения, и авиалайнер покатил, набирая скорость, по взлетной полосе. В тот момент, когда колеса самолета оторвались от советской земли, все сто пятьдесят пассажиров, как это случалось нередко, дружно зааплодировали. Это всегда забавляло курьера. Он достал из кармана книгу и начал читать. Во время полета он не мог, разумеется, ни пить, ни спать, а поужинать решил на следующем рейсе, когда вылетит из Лондона. И все-таки стюардессе удалось уговорить его выпить чашку кофе.

Три часа спустя «Боинг-747» коснулся посадочной площадки в Хитроу. И здесь Джианнини прошел мимо таможни. Человек, проводивший в воздухе больше времени, чем пилоты пассажирских авиалайнеров, он имел доступ к залам ожидания первого класса, все еще существующим в большинстве аэропортов мира. Здесь курьер прождал еще час вылета «Боинга-747», направляющегося в международный аэропорт Даллеса в Вашингтоне.

Высоко над просторами Атлантики он с удовольствием поужинал блюдами кухни «Панам» и посмотрел фильм, которого раньше не видел, что случалось с ним очень редко. К тому моменту, когда Джианнини перевернул последнюю страницу книги, самолет заходил на посадку. Курьер провел рукой по лицу и попытался вспомнить, сколько времени сейчас в Вашингтоне. Через пятнадцать минут он сел в ничем не примечательный «форд» с правительственными номерами, и машина помчалась на юго-восток. Курьер расположился впереди, рядом с водителем, потому что там можно было вытянуть ноги.

– Как перелет? – спросил водитель.

– Как всегда: ску-у-у-чный, – проворчал Джианнини. С другой стороны, полеты на пассажирских авиалайнерах были куда лучше полетов на санитарном вертолете в центральном посольстве Вьетнама. Правительство платило ему двадцать тысяч долларов в год за то, что он сидел в самолетах и читал книги, а это вместе с армейской пенсией обеспечивало Джианнини вполне приличную жизнь. Джианнини никогда не задумывался над тем, что он перевозит в дипломатической почте или в металлической коробке, хранящейся в кармане пиджака. К тому же он знал, что задумываться над этим не имеет смысла. Мир мало изменился за прошедшие годы.

– Коробка у вас? – спросил мужчина, сидящий на заднем сиденье автомобиля.

– Да. – Джианнини достал ее из кармана и передал назад, бережно удерживая двумя руками. Сотрудник ЦРУ принял ее – тоже двумя руками – и уложил в ящик, устланный пенорезиной. Он служил в отделе технического обслуживания, входившем в состав Научно-технического управления ЦРУ. Этот отдел занимался самыми разнообразными делами. Данный сотрудник, к примеру, был экспертом по минам-ловушкам и вообще по взрывным устройствам. Приехав в Лэнгли, он поднялся на лифте в кабинет Риттера, открыл портсигар у него на столе, затем вернулся в свой кабинет, не посмотрев на содержимое.

Риттер подошел к копировальному аппарату «Ксерокс», установленному прямо у него в кабинете, снял несколько копий с легковоспламеняющихся листков бумаги и сжег их. Это не было мерой безопасности, скорее он сделал это из предосторожности: Риттеру никак не улыбалось хранить у себя в кабинете пачку легковоспламеняющейся бумаги. Еще не закончив снятие копий, он принялся читать страницы. Как всегда, в конце первого абзаца его голова начала двигаться из стороны в сторону. Затем заместитель директора по оперативной работе подошел к столу и нажал кнопку прямой связи с кабинетом директора.

– Ты занят? Птичка совершила посадку.

– Заходи ко мне, – тут же ответил судья Артур Мур. Не могло быть ничего более важного, чем информация, полученная от «Кардинала».

Выйдя из своего кабинета, Риттер по дороге захватил адмирала Грира, и они вошли вдвоем в просторный кабинет директора ЦРУ,

– Этим мужиком нельзя не восхищаться, – сказал Риттер, раздавая копии полученного донесения. – Ему удалось убедить маршала Язова в необходимости послать полковника на объект «Бах», чтобы тот провел там оценку надежности проекта. Этот полковник Бондаренко должен через неделю представить свой доклад, причем в общепонятных выражениях, чтобы министр мог разобраться в том, как действует вся система, и доложить на Политбюро. Естественно, Язов поручил своему помощнику действовать в качестве доверенного связного, так что доклад Бондаренко поступит сначала к нему.

– Этот молодой парень, с которым встречался Райан – по-моему, его зовут Грегори, – хотел, чтобы мы заслали в Душанбе своего человека, – усмехнулся Грир. – Райан сказал ему, что это невозможно.

– Очень хорошо, – заметил Риттер. – Все знают, что Оперативное управление ни на что не способно. – Все ЦРУ по какой-то странной причине гордилось тем, что газетными сенсациями становились только его неудачи. Оперативное управление особенно стремилось создать такое впечатление, и средства массовой информации активно помогали ему в этом. Когда КГБ случалось наломать дров, эта информация никогда не привлекала такого внимания, как неудачи ЦРУ, и создавшейся картине, так часто подкрепляемой средствами массовой информации, широко верили даже в русском разведывательном сообществе. Редко кому приходило в голову, что утечка информации происходит преднамеренно.

– Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь взял на себя объяснить «Кардиналу», – серьезно произнес судья Мур, – что бывают старые шпионы и смелые шпионы, но очень мало старых и смелых одновременно.

– Он – очень осторожный человек, босс, – напомнил Риттер.

– Да, я знаю. – Директор ЦРУ посмотрел на страницы перед собой.

"После смерти Дмитрия Федоровича Министерство обороны уже не такое, как раньше, – читал судья Мур. – Иногда я пытаюсь понять, рассматривает ли маршал Язов эти новые технологические достижения достаточно серьезно, но с кем я могу поделиться своими опасениями? Поверит ли мне КГБ? Я должен привести в порядок свои мысли. Да, необходимо привести свои мысли в порядок, прежде чем выступать с какими-нибудь обвинениями. Но в этом случае я нарушу существующие правила безопасности…

Однако разве есть у меня выбор? Если я не буду обоснованно записывать свои опасения, кто примет меня всерьез? Непросто заставить себя нарушить основное правило секретности, но безопасность государства превыше всего и превыше таких правил. Она должна быть именно такой."

Подобно тому как эпические поэмы Гомера начинались с обращения к Музе, послания «Кардинала» неизбежно начинались с такого вступления. Такая идея была разработана в конце шестидесятых годов. Донесения «Кардинала» начинались как копии его личного дневника. Русские обожают вести дневники. Каждый раз. когда полковник Филитов делал очередную запись, она звучала как крик его души, выражала его личную обеспокоенность решениями, принимаемыми в Министерстве обороны. Иногда он писал о своих опасениях, касающихся безопасности определенного проекта или тактико-технических данных нового танка или самолета. В каждом случае подробно рассматривались эксплуатационные качества нового средства вооружения или достоинства и недостатки принятого решения, но всегда внимание обращалось на якобы существующие бюрократические проблемы внутри министерства. Если когда-нибудь в квартире Филитова произведут обыск, сразу будет обнаружен его дневник, лежащий в легкодоступном месте, а не спрятанный, как это делают шпионы, и хотя тут же выяснится, что он несомненно нарушал правила секретности и получит за это выговор, по крайней мере у него будет надежда защитить себя. Таким был замысел.

«Когда я получу доклад Бондаренко, пройдет неделя или две, прежде чем я смогу попытаться уговорить министра, что этот проект является исключительно важным для нашей родины», – заканчивалась запись.

– Итак, похоже, им действительно удалось добиться прорыва в уровне мощности лазерного импульса, – сказал Риттер.

– Сейчас используется термин «энергия выходного сигнала», – поправил его Грир, – Во всяком случае так сказал мне Джек. Да, новости не слишком благоприятные.

– Как всегда, у тебя, Джеймс, острый нюх на детали, – заметил Риттер. – Господи, а что если им удастся первыми достигнуть желаемого результата?

– Это еще не будет концом света. Не забудьте, что понадобится десять лет для развертывания системы, даже после того как сама концепция подвергнется успешному испытанию, а им до этого еще далеко, – напомнил директор ЦРУ. – Пока еще небеса не рухнули. Более того, это может даже сыграть нам на руку, верно, Джеймс?

– Если «Кардинал» сумеет переслать нам достаточно точное описание достигнутого ими прорыва и мы сможем воспользоваться им, то да. В большинстве направлений мы продвинулись дальше русских, – ответил заместитель директора по разведке. – Эта информация понадобится Райану для своего доклада.

– Но у него нет к ней допуска! – запротестовал Риттер.

– В прошлом ему разрешали ознакомиться со сведениями по каналу «дельта», – заметил Грир.

– Один раз. Только один раз и то по необходимости… согласен, для дилетанта он действовал очень успешно. Джеймс, в этом донесении нет ничего, чем он мог бы воспользоваться, за исключением того, что теперь у нас есть основания подозревать, что русские добились прорыва в мощности лазерного импульса – или энергии выходного сигнала? – и к тому же этот молодой парень Грегори уже заподозрил это. Передай Райану, что это подозрение подтвердилось на основании информации, полученной из других источников. Артур, ты можешь сообщить президенту, что у русских что-то происходит, но нам понадобится несколько недель для получения более точных сведений. Думаю, нам не следует выходить пока за эти пределы.

– Мне это кажется разумным, – согласился судья Мур. Грир отступил без дальнейших споров.

Возник соблазн подчеркнуть, что это – наиболее важное задание «Кардинала», но такое заявление было бы слишком драматичным для любого из трех руководителей ЦРУ, и к тому же на протяжении ряда лет «Кардинал» снабжал ЦРУ исключительно ценной информацией. После того как заместители вышли из кабинета, директор ЦРУ еще раз перечитал донесение. К его концу Фоули прибавил, что, после того как Мэри-Пэт сообщила «Кардиналу» о новом задании – причем в присутствии маршала Язова, – Райан буквально столкнулся с Филитовым. Судья Мур изумленно покачал головой. Ну что за пара, эти Фоули! И как поразительно, что Райан вступил, так сказать, в контакт с полковником Филитовым. Мур снова покачал головой. Действительно, безумный мир.