"Нам не жить друг без друга" - читать интересную книгу автора (Клейпас Лиза)Глава 2Селия замерла от страха. Перед ней стоял человек, похожий на дикого зверя: густая грива черных волос спускалась до плеч, лицо заросло бородой, расстегнутая на груди черная рубаха открывала загорелую мускулистую грудь, покрытую жесткими волосами. У него был крупный прямой нос, высокие, резко очерченные скулы и дерзкий взгляд, говоривший, что такое понятие, как «стыд», если и знакомо ему, то лишь понаслышке. Селия вздрогнула. Она ни у кого не видела таких пронзительно-синих глаз, кроме разве… Кровь начала циркулировать в онемевших руках, и ее пронзила такая невыносимо острая боль, что все мысли разом исчезли, а в ушах зазвенело. Селия покачнулась. Крепко выругавшись, Грифон поддержал ее. – Ишь какая неженка! – пробормотал он себе под нос, снова засовывая нож за голенище. – Нашла время падать в обморок! – Я постараюсь удержаться от этого, капитан, – смиренно сказала Селия, но в голосе ее прозвучал сарказм. Грифон, нахмурившись, подтолкнул девушку к Риску: – Держи ее, Джон. Только не давай воли рукам, не то спущу с тебя шкуру. – Да, сэр, – послушно ответил Риск, усадил Селию рядом и посмотрел на нее с довольной улыбкой. Грифон стянул с себя черную кожаную безрукавку и швырнул на стол. Покопавшись в кармане, вынул короткую кожаную полоску и завязал свои непослушные волосы. Селия глядела на него во все глаза. Видеть таких людей, как он, ей еще никогда не приходилось. Его тело словно самой природой было создано для борьбы – он был высоким, сильным, мускулистым. Отец назвал бы такого человека жилистым. – Зачем я вам? Она сказала это очень тихо, но он услышал ее вопрос. – Назовем это долгом чести, – проговорил Грифон, опираясь на спинку стула. – Я всегда плачу свои долги, – пробормотал он, глядя на нее сверху вниз. – Если вы доставите меня в Новый Орлеан в целости и сохранности, Волераны щедро вознаградят вас. Глаза его насмешливо блеснули. – Если я тебя туда доставлю, тебя примут независимо от целости и сохранности. – Но Волераны не захотят… – Неужели ты думаешь, что мне есть дело до того, что захотят Волераны? – перебил он, оглядывая ее с ног до головы. Селия замерла, почувствовав, как его палец прикоснулся к мочке ее уха, скользнул вниз, к нежному изгибу шеи, потом пощекотал ее за ухом, словно кошечку. – Ладно, меня тебе нечего бояться, скелетик. Я предпочитаю спать с женщинами мягонькими, а не с мешком костей вроде тебя. Риск фыркнул, и Селия отклонилась, чтобы избежать оскорбительного прикосновения пальца. Она боялась Грифона не меньше, чем остальных: была в нем какая-то неистовая ярость, по сравнению с которой даже жестокость Доминика Легара казалась не столь устрашающей. Неожиданно Грифон посмотрел на нее с интересом. Нежная, как у ребенка, кожа, вздернутый носик, карие глаза, обрамленные длинными ресницами. Но было в ней что-то… особенное. Ум и воля светились в этих кротких глазах. Грифон повернулся к Риску: – Легар уже выбрал человека для поединка? Риск искоса взглянул единственным глазом в другой Конец комнаты. – Трудно сказать, там толпится столько народу… Подождите, похоже, он выбрал Когтя. Этакий медведище… Грифон прорычал в ответ что-то нечленораздельное и вытащил нож. Ярко блеснуло в свете факелов отточенное лезвие. Подбросив нож, он ловко поймал его за рукоятку. – Жаль, здесь не развернешься с абордажной саблей, – сказал он. – С ней можно было бы управиться поскорее. – Покажите им настоящий класс, кэп! Пусть люди Легара увидят, почему мы готовы идти за вами хоть в пекло! – Нет, я не стану устраивать для них представление. Не проронив больше ни слова, Грифон вышел на середину комнаты. Человек, которого Риск назвал Когтем – гигант с изуродованной шрамами щекой, – выступил вперед. Послышались одобрительные возгласы, угрозы и залихватский свист. Селия съежилась от страха и инстинктивно попятилась, словно желая спрятаться от бесновавшейся толпы. Но далеко она не ушла. – Ноги у меня слишком большие, – с самой невинной улыбкой сказал Риск, когда Селия, споткнувшись, хлопнулась ему на колени. – Вечно мешают. Она попыталась было встать, но он крепко держал ее за талию. – Моя обязанность – присматривать за тобой, – любезно объяснил Риск. – Не бойся, дорогуша, я тебя не покалечу своими неуклюжими лапищами. Ты, конечно, очень соблазнительна… но мне ли не знать, что сделает со мной Грифон после того, как прикончит Когтя. По правде говоря, он действительно держал ее бережно, словно драгоценность, и Селия немного успокоилась. – Бедняжка, – сочувственно покачал головой Риск, заметив, что у нее пересохли губы. – Когда ты последний раз ела? – Не… не помню. – Подождем, как только закончится эта заварушка, на «Бродяге» тебя накормят так, что с места сдвинуться не сможешь. – Но ваш капитан… а вдруг он проиграет? – Не беспокойся, Грифон всегда побеждает. Он сродни дьяволу, только вдвое сильнее. Селия с любопытством взглянула на Риска. По сравнению с пиратами, набившимися в таверну, он имел почти цивилизованный вид, а его лицо с тонкими чертами никак нельзя было назвать безобразным. Он был молод, скорее всего – ее ровесник. – Почему он это делает? Зачем я ему нужна? – спросила Селия. – На этот вопрос может ответить лишь сам капитан. Но запомни одно: тебе лучше быть с Грифоном, чем в руках Легара. Селия печально взглянула на него. С трудом подыскав английские слова, она сказала: – Ты не можешь знать уверенно. – Уж я-то могу «знать уверенно», – рассмеявшись над тем, как она построила фразу, сказал Риск. – Давай-ка, дорогуша, поглядим, что там происходит. – Он встал. Пираты, сбежавшиеся посмотреть на бой, были похожи на дикарей: они хрипло ревели, угрожающе потрясали кулаками и притопывали. Они жаждали крови. А в центре плотного кольца сверкали лезвия ножей. Риск тоже заорал что есть мочи, подбадривая капитана. Противники кружили по темному пятачку, освобожденному для боя. Внезапный выпад Когтя – но Грифон уклонился от ножа и, извернувшись, ударил противника ногой в солнечное сплетение. Коготь согнулся пополам, и Грифон только приготовился к прыжку, как получил страшный удар в грудь. Рухнув на пол, он откатился в сторону, но тут же вскочил. – Великий капитан Грифон, – прохрипел Коготь, – я тебя прикончу, и от тебя останется только мокрое место. Не более чем плевок на полу. Грифон не ответил, но синие глаза его вспыхнули. Вновь выпад Когтя, и вновь Грифон ловко отскочил назад, увернувшись от сверкающего лезвия. Противники снова закружили по пятачку, то наступая, то отступая. Наконец Грифон, сделав обманное движение левой рукой, с непостижимой точностью всадил нож в спину Когтя. Массивное тело рухнуло на пол. На мгновение повисла тишина, потом толпа взорвалась восторженными криками. Радостно расхохотавшись, Риск дружески подтолкнул Селию в бок: – Ну, дорогуша, теперь ты можешь «знать уверенно», что сегодня ночью не окажешься под Андрэ Легаром! Селия вздрогнула и отвернулась от него. Она побледнела, а лицо ее стало неподвижным. Чем этот Грифон лучше бандитов, расправившихся с Филиппом? Хладнокровный убийца, который уничтожит любого, кто встанет на его пути. Возможно, он обращается со своими пленниками не так жестоко, как Андрэ Легар, но все равно он такое же чудовище. В другом конце комнаты Андрэ Легар визжал в истерике. На его толстой шее вздулись вены. – Я хочу ее, Доминик. Я хочу… я хочу! Доминик успокаивал братца: – Конечно, братец. Будь уверен, я не позволю ему забрать мой подарок. Андрэ успокоился. Доминик перешагнул через истекающее кровью тело Когтя и подошел к Грифону. Тот только что извлек из трупа нож и сейчас вытирал лезвие о рубаху. – Ты доказал, что умеешь ловко обращаться с ножом, – тихо сказал Доминик. Грифон насмешливо взглянул на него: – Я не собирался что-либо доказывать. – Тем не менее ты это сделал. И, как мы договорились, женщина будет твоей. Но только не сегодня, а завтра утром. – Нет, – ответил Грифон очень спокойно. – Сегодня. – К сожалению, Андрэ будет безутешен, если не проведет с ней хотя бы одну ночь. Презрительная улыбка появилась на губах Грифона: – Ночь с ним она не переживет. Ни для кого не секрет, что вытворяет с женщинами твой братец. А она очень слабенькая. – Я позабочусь о том, чтобы он с ней не переусердствовал. – Ты меня не правильно понял, – любезно заметил Грифон. – Я не намерен торговаться. Их разговор неожиданно прервал Джон Риск, подошедший к ним с Селией. – Вот, держите, кэп, свой заслуженный приз! – И он подтолкнул девушку к Грифону. Тот внимательно взглянул на Селию. Лицо ее было бледно, карие глаза потухли. Он понял, что сила духа, которой он восхищался, на исходе. «Интересно, сколько она сможет продержаться», – прикинул он про себя. Доминик Легар издевательски усмехнулся: – Ты получишь ее на заре, Грифон! Но сегодня с ней позабавится Андрэ. А если ты нарываешься на ссору, то ты ее получишь. Грифон выругался про себя. Команды «Бродяги» и «Стервятника» только и задали повода, чтобы сцепиться друг с другом. Зависть и соперничество не давали им покоя, и ссоры между их вожаками будет достаточно, чтобы началась настоящая война. – Не забудь, у меня людей больше, чем у тебя, – напомнил Легар. – Из-за женщины ты рискуешь потерять половину команды. Твои люди тебе этого не простят – и правильно сделают. Короче, капитан Грифон: тебе не по карману приз, который ты только что выиграл. Услышав это заявление, Риск возмутился. Радости его как не бывало. – Что это, черт возьми, значит? – взревел он. – А теперь о деньгах… – продолжал Легар. – Ни цента, пока она не будет в моих руках, – медленно произнес Грифон. – Разумеется, мы решим этот вопрос утром. Риск, не веря своим ушам, взглянул на Грифона: – Капитан, неужели вы позволите этой жирной пьяной свинье провести с ней ночь? Вы ведь знаете, что он… – Спокойно, – коротко приказал Грифон. – Но… Заметив предостерегающий взгляд капитана, Риск замолчал. Грифон небрежно подтолкнул Селию к Легару: – Скажи своему брату, чтобы обращался с ней поосторожней, не то я с него голову сниму. Самообладание изменило Доминику: – Не смей угрожать Андрэ! На лице Грифона ни один мускул не дрогнул. – Не забудьте, сэр, я только что оказал Андрэ большую любезность. Селия оглянулась и одарила Грифона презрительным взглядом. Ей вдруг показалось, что ее предали. Почему? Ведь с самого начала она не очень верила, что этот странный человек поможет ей добраться до Нового Орлеана. И все же в глубине души теплилась искорка надежды. А теперь… теперь его синие глаза были холодны и пусты. – До завтра, – сказал он ей на отличном французском языке. До завтра. Зачем он это говорит? – с горечью подумала Селия. Для нее не будет никакого «завтра», и он это прекрасно знает. Взгляд синих глаз на мгновение задержался на ней, потом ушел в сторону, будто капитан потерял к ней всякий интерес. Подозвав жестом Риска, Грифон покинул таверну. – Ах ты, сучка, сколько от тебя беспокойства! – процедил сквозь зубы Легар и потащил ее к изнывавшему в ожидании Андрэ. – Надеюсь, брат раздерет тебя пополам. Получив пинок, Селия влетела в комнату и, потеряв равновесие, упала. Комната эта была необычной. Прекрасный персидский ковер, изящные дорогие вещицы, роскошная мебель с вычурными украшениями, лампы в стиле барокко – будто не комната, а какой-то склад. И все это заплевано, загажено. И запах здесь был отвратительный – удушливо-сладковатый, странный. Андрэ наклонился над Селией: – Тебе тут нравится? Это все подарки Доминика. И ты тоже. – Он… он о тебе заботится, – запинаясь сказала Селия, поднимаясь на ноги. – Доминик? О да, всегда, с самого детства. Мы из Гваделупы. Он заменил мне мать и отца. Селия незаметно оглядела комнату в поисках оружия. – Значит, он отдает тебе всех женщин? – спросила она, тихонько отодвигаясь от него. – А себе ни одной не оставляет? Андрэ с вожделением следил за каждым ее движением. – Да, он всех отдает мне, – пробормотал он, хрипло дыша, и протянул к ней руку. У Селии перехватило дыхание, и она отпрянула назад, пытаясь увернуться от толстой лапищи. Андрэ рассмеялся, очень довольный, и, схватив ее за волосы, потащил к огромной кровати красного дерева. Несмотря на неповоротливость, он был достаточно силен, чтобы без труда справиться с хрупкой девушкой. Селия и пикнуть не успела, как он привязал ее запястья к спинке кровати кожаным ремешком, висевшим там наготове. Потом ухватился руками за ворот ее платья и разорвал его пополам. Довольно зарычав, мерзавец навалился на нее огромным животом и, оскалив зубы, прижался толстыми губами к нежному соску. От ужаса дыхание ее прервалось, а перед глазами поплыли разноцветные круги. И вдруг в этой разноцветной мути сверкнуло лезвие ножа, и все окрасилось темно-красным. Селия мгновенно вернулась к действительности: Андрэ лежал на персидском ковре, прижимая к горлу руки и издавая странные булькающие звуки. Над ним стоял Грифон, спокойно вытирая нож о его рубаху. – Я передумал, – сказал он, глядя с холодной улыбкой в вылезшие из орбит глаза Андрэ. – И не желаю ждать до утра. Андрэ судорожно дернулся, потом еще раз, и веки его опустились. Грифон засунул нож за голенище и обернулся к распростертой на кровати женщине. Такая худенькая! Не мешало бы ее немного откормить, подумалось ему. Взгляд его остановился на маленьких крепких грудях с нежными розовыми сосками. Потом скользнул вниз по плоскому животу к треугольнику мягких золотистых кудряшек. Он почувствовал болезненное напряжение, нараставшее между ног. Она была полностью в его власти, но что-то заставило Грифона подавить желание. Он снял с себя кожаную безрукавку, сбросил черную рубаху, снова надел безрукавку. Не спеша развязал кожаные ремешки, которыми руки Селии были привязаны к спинке кровати. – Как тебя зовут? – спросил он по-французски, помогая ей сесть. Селия молча смотрела на Грифона, словно не слышала вопроса. Он чуть встряхнул ее за плечи, приводя в чувство. – Селия, – прошептала наконец она. – У нас мало времени, Селия. – Содрав с нее обрывки платья, Грифон сунул ее руки в рукава черной рубахи. Селия была послушна и податлива как воск, и ее безучастность встревожила Грифона. – Делай все, что я тебе скажу. Поняла? Она взглянула на него отсутствующим взглядом. Выругавшись, он обыскал комнату, нашел початую бутылку рома и, присев рядом, поднес ее к губам девушки. Селия инстинктивно оттолкнула его руку, но, придержав ладонью ее затылок, Грифон снова поднес к ее губам горлышко бутылки: – Выпей, черт тебя побери, или я зажму тебе нос и волью ром в горло. Селия сделала глоток и чуть не задохнулась, когда обжигающая струя пробежала вниз по гортани. – Ох… – Еще. Подчиняясь властному голосу и умелым рукам, Селия глотнула еще и почувствовала, как тепло разлилось по ее телу. Она посмотрела на заросшее бородой лицо Грифона, потом перевела взгляд на кровать и наконец пришла в себя окончательно. – Вот так-то лучше, – спокойно сказал Грифон, увидев, что ее взгляд стал осмысленным. Он отставил в сторону бутылку и помог Селии подняться с кровати. Как только ее ноги коснулись пола, она рванулась из его рук, но Грифон удержал ее. – Слушай меня, дуреха. Я – твой единственный шанс выбраться с этого острова. Когда откроется, что я здесь сделал, за мою голову назначат такую кругленькую сумму, которая способна соблазнить даже моих собственных людей. Ты пойдешь туда, куда я скажу, и будешь точно выполнять все, что я прикажу, иначе я сверну тебе шею. Не в силах унять дрожь, Селия опустила глаза и взглянула туда, где лежало окровавленное тело Андрэ Легара. – Не сомневаюсь, – тихо произнес Грифон, – ты понимаешь теперь, на что я способен. – Да, – прерывающимся голосом сказала Селия. – Я сделаю все, что вы скажете. – Вот и ладно. Он отпустил ее, развязал кожаный ремешок, стягивавший его длинные волосы, и подпоясал им Селию. В его рубахе, доходившей ей до колен, она казалась маленькой и трогательно хрупкой. – Почему вы пришли за мной? – Потому что дрался за тебя и победил. А то, что принадлежит мне, у меня никому не удастся отобрать. – Что вы хотите со мной сделать? Он пропустил вопрос мимо ушей. – Идем. – Грифон повлек Селию к двери, но вдруг остановился, заметив, что она хромает. – Черт возьми, что случилось? – Ничего. Просто… – Селия замолчала, испуганно посмотрев на него. Грифон опустился на колени, поднял одну ее ножку, потом другую и озабоченно покачал головой. Нежные ступни были изранены. Она не привыкла ходить босиком, и сейчас каждый шаг причинял ей такую боль, будто она ступала по битому стеклу. – Я не виновата, – словно оправдываясь, сказала Селия. Грифон ловким движением вытащил из-за голенища нож, и она в ужасе закрыла лицо руками. Пробормотав что-то нелестное насчет безмозглых дурочек, он подхватил ее на руки и взвалил на плечо. Одной рукой придерживая Селию, в другой держа нож, Грифон перешагнул через порог и, осторожно обойдя распростертое на полу тело одного из людей Легара, бесшумно двинулся по темному коридору. Он нес ее по узким переходам старой крепости, двигаясь с грацией льва – осторожного и ловкого. Судя по всему, Грифон отлично знал хитросплетения этого лабиринта, он избегал тупиков, проходя сквозь пустые комнаты, и безошибочно выбирал самый короткий путь к выходу. Услышав голоса, он насторожился и нырнул в темную нишу. Опустил Селию на пол. Голоса приближались. Разговаривали двое мужчин и женщина. Очевидно, какая-то проститутка вела своих клиентов в укромное местечко. Мужчина отпустил непристойную шутку, и женщина визгливо рассмеялась. Грифон хмыкнул, заметив смущение на лице Селии. – Сюда, мои красавчики, – призывно мурлыкала девица, и моряки весело топали за ней следом. – Дорогу! Дорогу! – крикнул один из них, а другой грубо расхохотался совсем рядом с укрытием беглецов. Селия в ужасе прижалась к Грифону. Он, казалось, не заметил этого, но неожиданно для себя Селия почувствовала, что ей уже не так страшно. – Стоп! Я вижу подходящую стоянку! – И в проеме появилась довольная физиономия. – Эй, право руля! А коробочка-то полна! Грифон нащупал рукой нож. – Что ты там увидел, миленький? – пропела девица. Селия оцепенела от страха. «Неужели Грифон убьет всех троих у меня на глазах?» – пронеслась лихорадочная мысль. Однако Грифон повел себя совсем не так, как она ожидала. Он резко рванул Селию к себе, запрокинул ей голову, и она почувствовала, как его губы безжалостно впились в ее рот. Селия испуганно схватила его за запястья, но не посмела оттолкнуть. Язык его скользнул между ее губами и жадно обследовал рот. Все чувства Селии восстали против грубого насилия, и она рванулась из крепких рук. Словно вбивая клин, Грифон втиснул колено между ее ног. Резким движением дернул ее к себе и заставил буквально оседлать его бедро. Внезапно Селию захлестнула волна безумного удовольствия. Это было предательством по отношению к самой себе, ко всему, чем она дорожила, но подавить это восхитительное чувство она не могла. Его руки скользнули к ее груди, и пальцы принялись поглаживать соски. Вся дрожа, Селия прильнула к нему, руки сами обвили его шею, пальцы зарылись в густые волосы, а бедра крепче обхватили его бедро. Девица, разглядев в полутьме очертания двух фигур, понимающе усмехнулась: – Ба! Это всего лишь одна из наших девочек, а с ней какой-то изголодавшийся по бабе кобелек. – Она подошла ближе. – Эй, красавчик, не желаешь ли присоединиться к нашей веселой компании? Грифон поднял голову, стараясь не поворачиваться лицом к свету. – Проваливай! – грубо прорычал он. Не желая нарываться на неприятности, женщина благоразумно отступила. – Пусть занимаются своим делом! – засмеялась она. – У нас есть свое, получше. Вы, морские волки, пробовали когда-нибудь вдвоем иметь одну женщину? Пираты, сгорая от нетерпения, проследовали за соблазнительной девицей дальше. Селия не отводила от них взгляда, пока троица не скрылась. После того, что произошло, она не могла поднять глаз на Грифона. Чем она лучше этой проститутки? Как могла вести себя подобным образом? Что с ней случилось? Чувства, захлестнувшие девушку, были ей незнакомы. Конечно, она слышала, что люди могут терять голову от плотского желания, которое не имеет ничего общего с любовью. Но чтобы такое случилось с ней! Она любит Филиппа, ей не хочется жить без него. И вот только что она предала их любовь. Глаза защипало, но Селия, собрав все силы, сдержала слезы. Грифон медленно высвободил колено, втиснутое между ее ног, но продолжал обнимать ее. Оба не шевелились, пока наконец Селия не заставила себя поднять голову. – Отпустите меня, – прошептала она с нескрываемой ненавистью. Трудно было разглядеть в темноте выражение его лица. Она лишь видела, как блестят его глаза. Молчание затянулось. Он снова наклонил голову. – Нет! – успела жалобно пискнуть Селия, и его губы снова впились в ее рот. Это привело ее в ярость. Она стала отбиваться изо всех сил, пуская в ход коленки, локти и ногти. Но он не обратил на это ни малейшего внимания. Он целовал ее так, как никогда не целовал Филипп – с какой-то первобытной страстью, как дикарь. Он вдыхал ее дыхание, лаская языком ее рот. Наконец он оторвался от нее. Селия бессильно прислонилась головой к стене и закрыла глаза. – Я удивлен, мадам Волеран, – раздались насмешливые слова. – Вы выглядите и разговариваете как леди, а целуетесь совсем не так, как подобает истинной леди. Селия задрожала от ярости, но Грифон только рассмеялся, подхватил ее на руки и водрузил на плечо. – Спокойно, или я нечаянно размозжу вам голову о стену. Наконец они выбрались из форта. Грифон вынес Селию через пролом в стене, неслышно скользнул в тень деревьев и опустил свою ношу на землю. Остров веселился вовсю. До беглецов доносились крики и ругань дерущихся, сладострастные стоны – это проститутки ублажали клиентов, пьяные песни с берега. Среди моря теней виднелись островки света, отбрасываемого зажженными факелами. Грифон прошептал: – Видишь вон там три пакгауза? Позади них нас ожидает пирога. Как только скомандую, беги туда и не оглядывайся. – Хорошо, – шепнула она в ответ. – Идем. Грифон крадучись повел ее вдоль полуразрушенной стены форта, затем они свернули куда-то вправо, пересекли узкую песчаную полоску и вышли на берег. Селия вздохнула было свободнее, но тут ее взгляд упал на огромный валун, и она замерла в ужасе: прислонившись к камню, сидел человек. Вот он шевельнулся и… блаженно захрапел. Усмехнувшись, Грифон присел на корточки перед спящим, осторожно взял из его руки бутылку и передал Селии. Глаза Грифона зорко обшарили местность. Убедившись, что путь свободен, он потащил девушку к видневшимся вдали складам. Она почти бежала за ним, стараясь не отставать, не обращая внимания на жуткую боль в ступнях. И вот когда они были почти у цели, оставалось только обогнуть здание, из темноты раздался грубый оклик: – Кто идет? Перед ними возник дюжий верзила, один из часовых Легара. Одного взгляда на Грифона и Селию ему хватило, чтобы понять: дело нечисто. Пират выхватил саблю. Селия от страха будто приросла к месту. – Беги! – крикнул Грифон, но она даже не шевельнулась. – Беги… – Он грубо выругался. И тут Селия очнулась. Судорожно вздохнула и стрелой помчалась к морю. Грифон ловко, как кошка, отпрыгнул в сторону, и вовремя: абордажная сабля вонзилась в песок в том месте, где он только что стоял. Оружие так глубоко вошло в землю, что пират не сразу смог высвободить его, а Грифон, воспользовавшись секундной заминкой, выхватил нож и бросился на противника. Еще секунда, и тот замертво рухнул на землю. Сзади послышались приглушенные песком шаги. Круто обернувшись, Грифон увидел одного из самых отчаянных людей Легара. На этот раз у капитана Грифона было еще меньше шансов. Клинок со свистом рассек воздух, и Грифон едва уклонился от прямого удара. Сабля все же задела плечо. Не обращая внимания на боль, Грифон прыгнул на пирата и повалил его. Они покатились по песку, сцепившись друг с другом, как собаки, рыча и всхрапывая. Наконец все было кончено. Тяжело дыша, Грифон поднялся на ноги. А Селия тем временем мчалась вдоль берега. Вдали на воде смутно маячило небольшое суденышко. Она остановилась в нерешительности, заметив у берега пирогу и людей возле нее. Та ли это пирога, о которой говорил Грифон? А если та, что сделают с ней эти страшные люди, если он… не придет? Словно из-под земли перед ней вырос чернокожий гигант. Голова его была повязана цветастым шейным платком, а за пояс заткнуто с десяток пистолетов – так, во всяком случае, со страху показалось Селии. Выронив из рук бутылку с виски, она попятилась, потом круто повернулась и бросилась прочь. Она бежала, а в голове билась только одна мысль: где спрятаться? где искать спасения? Она теперь как загнанное животное, рано или поздно ее растерзают волки в образе людей. |
||
|