"Королевство тени" - читать интересную книгу автора (Кнаак Ричард А.)Глава 2У нее была алебастровая кожа без малейшего изъяна, длинные каштановые волосы, ниспадающие на мягкие округлые плечи, и глаза, глубокие-глубокие, изумрудно-зеленые. И если бы не восточные черты лица, ее можно было бы принять за одну из пылких девушек его горной родины. Она была прекрасна, она была именно той, о которой усталый, истрепанный войнами искатель приключений вроде Кентрила мечтал каждую ночь во времена своей невинной юности, — впрочем, она виделась ему до сих пор. Жаль только, что она вот уже несколько сотен лет как мертва. Погладив пальцем старинную брошь, которую случайно обнаружил в развалинах, Кентрил украдкой бросил взгляд на своих спутников. Никто не обратил внимания на его находку, все дружно обшаривали затянутые зеленой порослью руины — а вдруг обнаружится что-то ценное? Пока охота за сокровищами, по мнению Кентрила, не увенчалась успехом. Они, пятнадцать здоровых мужчин, копались тут, среди останков одного из самых знаменитых городов мира, а результат тяжких трехдневных усилий — маленький мешочек ржавых, погнутых, а то и сломанных вещичек сомнительной ценности. Пока найденная им брошь была самой значительной находкой, но даже она не возместила бы и сотой доли затраченных усилий. Никто не смотрел в его сторону. Решив, что он вполне заслужил эту безделушку; Кентрил сунул брошь в свой кошель на поясе. Как вожаку наемников ему все равно полагалась большая доля сокровищ, так что никаких угрызений совести он не испытывал. — Кентрил. Капитан испуганно вздрогнул. Каким-то образом Горст, несмотря на свои габариты, умел двигаться неслышно, словно тень. Пробежав рукой по волосам, Кентрил попытался сделать вид, что все в полном порядке. — Горст! Я думал, ты помогаешь нашему почтенному нанимателю настраивать приборы и устройства для вычислений. Что привело тебя сюда? — Этот волшебник, он хочет тебя видеть, Кентрил. Горст улыбался. Магия восхищала его, приводя в восторг, как маленького ребенка. И хотя пока Вижири не сотворил ни одного чуда, великан-наемник с благоговением взирал на загадочные предметы, которые приволок с собой Квов Цзин. — Скажи ему, что я скоро буду. — Он хочет видеть тебя сейчас. Тон бронзовокожего гиганта ясно показывал, что он не понимает, почему кто-то не желает бросить все и немедленно помчаться выяснять, чего именно требуется Вижири. Горст искренне верил, что чудесное колдовское представление неизбежно, а друг, не торопящийся к Цзину, своим промедлением лишь затягивает ожидание. Понимая, что деваться некуда, к тому же вспомнив, что и у него есть причина поговорить с Вижири, капитан Дюмон пожал плечами: — Хорошо. Поедем поглядим на волшебника. Они зашагали, и тут гигант вдруг спросил: — Можно мне посмотреть, Кентрил? — Что посмотреть? — То, что ты нашел. Кентрил хотел было сказать, что ничего не находил, но Горст знал его лучше, чем кто-либо. Капитан неохотно извлек брошь и протянул ее другу. Горст ухмыльнулся: — Миленько. — Слушай… — начал Кентрил. Но великан был уже далеко, находка капитана перестала его интересовать. Кентрил никогда не знал, что думает Горст, но ему стало стыдно, ведь он хотел утаить брошь. Вижири ждал, и это, очевидно, интересовало Горста куда больше, чем изображение давным-давно умершей женщины. Цзина они нашли суетящимся среди разложенных камней, алхимических аппаратов и прочих инструментов его ремесла. Время от времени лысый колдун бросался к самодельному столу, который соорудили бойцы, чтобы нацарапать что-то на листе пергамента. Впрочем, в основном он был поглощен разглядыванием в подзорную трубу вершины Нимир. На секунду отрывая трубу от глаза, он немедленно сверялся с каким-то потрепанным свитком. Когда солдаты приблизились, Кентрил услышал, как старикашка, вновь обратившийся к свитку, радостно захихикал. Затем Вижири потянулся к прибору, похожему на секстант. Когда костлявые пальцы мага дотронулись до предмета, Квов Цзин заметил пришедших. — А, Дюмон! Как раз вовремя! Принес ли последний трудовой день больше плодов, чем предыдущий? — Нет, как ты и предупреждал. Пока мы находим только всякую рухлядь. Кентрил решил не упоминать о броши. Цзин обязательно сочтет ее важной и конфискует. — Ничего, ничего! Я позволил тебе и твоему отряду заниматься поисками, чтобы вы не мешались у меня лод ногами. Конечно, если бы вы что-то нашли, это был бы плюс, но меня, в общем-то, не тревожит и обратное. Возможно, колдуна это и не заботило, но вот наемники роптали вовсю. Кентрил, поверив словам Вижири, обещал своим спутникам обильную добычу, и ее отсутствие затягивало петлю не на шее Цзина, а на его собственной. — Слушай, колдун, — пробормотал он. — Ты заплатил нам достаточно, чтобы начать это безумное путешествие, но пообещал намного больше. Лично я могу отправиться домой прямо сейчас и буду счастлив, что просто убрался из этого места. Но остальные рассчитывают найти клад. Ты сказал, что мы отыщем сокровища — чертову кучу сокровищ — в этих развалинах, но пока что…. — Да, да, да! Я же все уже объяснял! Сейчас просто неподходящее время! Но уже скоро, скоро! Кентрил взглянул на Горста, тот пожал плечами. Снова уставившись на тощего мага, капитан Дюмон прорычал: — Ты наговорил много непонятных вещей, Вижири, и чем дальше, тем нелепее они становятся! Почему бы тебе не объяснить еще раз мне и Горсту, что у тебя на уме, а? И прояснить все раз и навсегда. — Это будет пустой тратой времени, — прокряхтел маг. Но видя, как потемнело лицо Кентрила, он недовольно вздохнул. — Ладно! Вы отлично знаете легенды о набожных жителях этого города, и я не собираюсь, их пересказывать. Я перейду прямо к случившимся бедам — идет? Прислонившись к куску когда-то великой стены, Кентрил скрестил руки на груди и кивнул: — Начинай отсюда. Именно с этого момента твоя история становится слишком фантастической. — Наемник-критик, — фыркнул Квов Цзин, но, тем не менее, прервал работу и начал рассказ, который капитан Дюмон слышал уже раз сто, но так и не понял до конца. — Все началось в то время, которое известно нам, сведущим в искусствах, науках и битвах между Светом и Тьмой, как Война Грехов. Закаленный годами сражений Кентрил не смог справиться с собой — он вздрогнул, когда коротышка Вижири пробормотал два последних слова- До встречи с Цзином он никогда не слышал подобных легенд, но упоминание о мифической войне, о которой говорил маг, рождало в воображении капитана видение демонических орд, рвущихся в мир смертных, дабы повести его по пути разложения, ведущему в ад. Война Грехов была не похожа на обычные войны, поскольку бились в ней Небеса и Преисподняя. Да, архангелы и демоны стояли друг против друга, подобно двум армиям, но бои шли в основном за сценой, куда не проникнуть взорам смертных. Она растянулась на сотни лет — ибо, что такое годы для бессмертных существ? Королевства рождались и приходили в упадок, строились и рушились, к власти приходили демоны или одержимые, такие как Бартук, Кровавый Полководец, потом они терпели поражение — а война все продолжалась. И чудесный Урех еще в самом начале стал главным полем боя. — Все знают величие Уреха тех дней, — продолжал меж тем лысый чародей. — Источник Света, движущая сила добра в смутные времена привлекали внимание не только архангелов, но и властителей Преисподней, Троицы Первичного Зла. Первичное Зло. Где бы ни родился человек, в джунглях ли Кешьястана или в холодных скалистых Западных Королевствах, он знал о Первичном Зле, трех братьях, правящих Адом. Мефисто, Владыка Ненависти, повелитель нежити. Ваал, Господин Разрушения, несущий хаос. И Диабло. Диабло, возможно, самый страшный из всех, олицетворение абсолютного ужаса, ночной кошмар не только детей, но и бывалых воинов, видевших все кошмары, которые только может сотворить сам человек. Это Диабло заглядывался на светлый Урех из своего чудовищного обиталища, это Диабло сильнее всего оскорбляло его сверкающее великолепие. Можно сопротивляться хаосу, сотворенному Ваалом, можно, если ты силен, победить ненависть, изваянную Мефисто, но чтобы люди не боялись самого страха — в подобное Диабло не мог поверить и не мог бы с этим смириться. — С каждым годом над землями вокруг Уреха сгущался мрак, капитан Дюмон. Создания, порожденные злом, совершали набеги на путешественников. Черная магия проникала всюду, куда только могла, но чародеи королевства, пускай и с трудом, изгоняли ее. С каждым поражением, нанесенным ему народом Уреха, — продолжал Вижири, — Диабло становился все злее. Он разрушит дивный город и превратит его жителей в рабов Преисподней. Все увидят, что никакая сила, присущая смертным, не в состоянии противостоять Первичному Злу в лице самого нечестивого его представителя. И наконец никто уже не решался входить в город, и никто не мог сбежать из него. Говорят, правитель королевства, справедливый и добрый Джарис Хан, собрал самых могущественных жрецов и магов и дал им указания, предписывающие, что они должны сделать, дабы спасти свой народ. Легенды гласят, что Джарису Хану было видение. Архангел, посланец Небес, провозгласил, что высшие силы предвидят тяжкие испытания, которым подвергнутся их самые благочестивые последователи, и собираются наградить их величием Неба, если только люди сами отыщут путь туда. — На морщинистом обезьяньем личике Квов Цзина сиял восторг. — Он предложил народу Уреха безопасность самих Небес. Горст хрюкнул — таким образом он выражал захлестнувшее его при этих словах благоговение. Кентрил внешне остался спокоен, но с трудом представил действия архангела. Значит, архангел открыл врата Небес смертным Уреха, врата в место, в которое, даже объединившись, Троица Первичного Зла ни на дюйм не смогла протиснуться? Людям Уреха оставалось лишь найти дорогу. — Несколько театрально, — вставил капитан наемников не без доли сарказма. — «Вот, пожалуйста, только вы уж отыщите путь как-нибудь сами». — Ты просил историю, Дюмон, — ты будешь ее слушать или нет? У меня есть дела поважнее, чем развлекать тебя. — Продолжай, чародей. А я постараюсь обуздать обуявший меня трепет. Презрительно фыркнув, Цзин все же продолжил повествование: — Архангел являлся в снах Джарису Хану еще дважды, каждый раз все с тем же обещанием. Следуя своим видениям, лорд Хан подсказывал магам и жрецам, как следует поступить. Архангел не мог указать путь, но оставил правителю множество подсказок. Поддерживаемые верой в Небеса, жители Уреха все силы отдавали достижению цели. Люди знали, что им предложили, и понимали, что, если потерпят неудачу, судьба вряд ли будет к ним милостива. — То немногое, что мы знаем об этом периоде, исходит от Грегуса Маци, единственного жителя Уреха, оставшегося в городе после свершившегося. Будучи одним из магов, вовлеченных в создание великого заклинания, как полагают ученые, Гресус Маци в последний момент усомнился в успехе, и когда чародеи и жрецы открыли наконец путь к Небесам — а как это было сделано, так никогда и не удалось выяснить,- Грегуса Маци оставили в городе. — Как-то нечестно выходит. — От него, — Квов Цзин проигнорировал замечание Кентрила,- мы знаем о пурпурно-красном сиянии, окутавшем Урех, покрывшем все, включая даже городские стены. Грегус, пораженный в самое сердце тем, что его бросили, наблюдал, как над первым городом вдруг вознесся второй, бесплотный близнец Уреха. Перед широко распахнутыми, немигающими глазами незадачливого колдуна огромный призрак возносился над смертной оболочкой города. Оттуда, где он стоял, Грегус Маци видел факелы и даже несколько фигур, возвышающихся на призрачных укреплениях. Он решил, что это душа Уреха покидает земной уровень, поскольку, когда он окинул взглядом покинутые здания, они уже начали рассыпаться, словно из них выкачали самую их сущность, оставив лишь разрушающиеся скелеты. А когда маг снова поднял глаза, то увидел, что сияющий город начал таять. Алая аура пламенела ярче солнца, закатившегося всего секунды назад. Грегус Маци на миг прикрыл глаза — и за эту секунду ослепительное видение воспарившего Уреха исчезло. — Грегус Маци был сломлен, капитан Дюмон. Его нашли последователи Рашмы, некроманты из джунглей, и заботились о нем, пока разум его не восстановился. Затем маг покинул их — навязчивая идея уже проросла в его сердце. Он еще сумеет воссоединиться с семьей и друзьями! Колдун обошел весь мир в поисках того, что ему нужно, поскольку, хотя он и был среди творящих заклинание, которое позволило народу Уреха подняться к Небесам, многого он не знал. — Переходи к делу, Цзин, к тому делу, из-за которого мы оказались здесь. — Кретин. — Чародей в балахоне нахмурился, но продолжил: — Через двенадцать лет Грегус Маци вернулся на свою покинутую родину. Он оставил свитки и книги с результатами своих исследований. Он оставил записи, большинство из которых я отыскал. Через двенадцать лет после вознесения Уреха Грегус Маци вернулся к этим руинам и исчез. Кентрил почесал ус. У него был вполне реальный ответ относительно судьбы древнего колдуна: — Его сожрали дикие звери, или произошел еще какой-нибудь несчастный случай. — Я бы подумал то же самое, дорогой мой капитан, если бы мне на глаза не попалось вот это. Квов Цзин потянулся к набитому мешку, в котором хранил самые ценные записи, и извлек старый свиток. Он протянул его Кентрилу, и тот неохотно взял лист. Хрупкий пергамент капитан Дюмон разворачивал очень бережно. Строки почти стерлись, но, приложив определенные усилия, разобрать буквы еще было можно. — Это писал человек из Западных Пределов! — Да. Капитан наемников, путешествовавший вместе с Грегусом Маци. Я долго искал проводника, и откликнулся именно ты. Возможно, это неспроста. В том, что мы двое повторим путь моего предшественника и этого человека, я увидел знак судьбы. «Этот человек» подписался как Хамбарт Вессел. Слава Свету, манера письма ветерана не отличалась замысловатостью. Кентрил читал, но не видел ничего интересного. — Ниже, — подсказал Цзии. Наконец капитан добрался до части древнего свитка, написанного Хамбартом Весселом через многие годы после случившихся событий. Капитан Дюмон перевернул свиток, ища продолжение. — Больше ты ничего не увидишь. То немногое, что осталось от доклада, не касается Грегуса Маци и меня совершенно не заботит. Только эта страница. — Несколько корявых строчек старика воина? Они и привели нас сюда? Кентрил едва сдержался, чтобы не скомкать пергамент и не швырнуть его в уродливую физиономию Цзина. — Кретин, — вновь повторил Квов Цзин. — Ты видишь строки, но не можешь читать между ними. Разве ты не доверяешь одному из своих? — Он взмахнул корявой ручкой,- Ничего! Это ведь доказательство! Грегус Маци нашел дорогу в старый Урех, Урех, который он потерял двенадцать лет назад,- и мы можем сделать то же самое! Кентрил вспомнил о золоте, том самом золоте, из-за которого он отправился в это дурацкое путешествие. Однако он помнил и о том, что Хамбарт Вессел и его люди не бросились за богатством, когда у них появилась такая возможность. — Что-то я не стремлюсь попасть на Небеса прямо сейчас, чародей. Коротышка Цзин фыркнул: — Я тоже! Грегус Маци хотел домой, но я ищу более земную награду. Народ Уреха вознесся — им не нужны на Небесах вещи, которые они собирали всю свою смертную жизнь. Ценности, книги заклинаний, талисманы — все это должно было остаться здесь. — Тогда почему мы ничего не нашли? — Разгадка в свитке Хамбарта Вессела! Чтобы подняться живыми на Небеса, Джарису Хану и его магам пришлось создать заклинание, равного которому никогда не было! Они перекинули мост над пропастью, разделяющей уровень смертных и Небо. Таким образом они сотворили некое место между двумя слоями — в виде той самой тени Уреха, которую годы спустя снова нашел Грегус! Капитан Дюмон отчаянно пытался понять мага. Получается, что золото, которое обещали им, существовало не в этих развалинах, а в парящем видении, описанном предыдущим предводителем наемников, — в призрачном городе. Он взглянул на битый булыжник — вот все, что осталось от реального Уреха. — Но как мы доберемся до этого места, даже если оно действительно есть? Ты говоришь, что оно не часть нашего мира, а лежит между землей и- — И Небесами, да, — закончил за капитана Вижири. Он вернулся к своим приборам и разглядывал что-то сквозь один из них. — У Грегуса Маци это отняло больше десятка лет, но благодаря ему я справился всего за три года. Я знаю точно, когда все свершится! — Это случится снова? Узкие глаза Цзина расширились — он бросил на Кентрила недоверчивый взгляд. — Ну конечно! Ты что, совершенно не слушал то, что я тебе говорю? — Но… — Я сказал тебе более чем достаточно, капитан Дюмон, и теперь мне действительно надо вернуться к работе! Попытайся не беспокоить меня без крайней необходимости, хорошо? Стиснув зубы, Кентрил выпрямился: — Ты сам позвал меня, Вижири. — Неужто? Ах да, ну конечно. Вот что я хотел тебе сказать. Завтра вечером. Капитан наемников все чаще задумывался над тем, на одном ли языке говорят они с Квов Цзином. — Что именно «завтра вечером», чародей? — То, о чем мы только что говорили, идиот! Тень опускается завтра вечером, за час до полуночи! — Цзин сверился со своими записями. — За час с четвертью, если уж быть точным. — Час с четвертью…- пробормотал едва не онемевший от удивления капитан. — Именно так! А теперь иди! И лысый Вижири снова погрузился в работу. Наблюдая за ним, Кентрил догадался, что тощий коротышка уже совершенно забыл об их присутствии. Единственное, что имело значение для Квов Цзина, единственное, что существовало сейчас для него,- это легендарный потерянный Урех. Кентрил пошел прочь, мысли неистово метались Но что если Цзин прав? Что если в легенде о потерянном городе скрыто зерно истины? Небесам золото ни к чему. Возможно, жители действительно оставили свои сокровища, и они лежат, ожидая, когда кто-то придет и возьмет их. Хамбарту Весселу предоставилась такая возможность, но ни один из его людей не рискнул ступить в призрачный город. Рука Кентрила Дюмона скользнула к мешочку на поясе и нащупала найденную изящную брошь. Ради изображенной на ней женщины он с радостью проделал бы путешествие в Урех, но, поскольку ее давно уже нет на свете, придется удовлетвориться украшением. Не похоже, чтобы брошь эта по-прежнему могла пригодиться кому-то из ее владельцев. Зэйл с беспокойством следил за группой наемников со своего наблюдательного пункта на полуразвалившейся сторожевой башенке. Люди внизу копошились в руинах как маленькая, но целеустремленная орда муравьев. Они обшаривали каждую расселину, заглядывали под каждый валун, и хотя удача от них отвернулась, они продолжали двигаться дальше. Бледнокожий, с прилежностью, больше подходящей какому-нибудь клерку, чем опытному некроманту, Зэйл наблюдал за пришельцами с самого их прибытия. Ни одно из толкований пророчеств не предсказывало появления этих незваных гостей, и Зэйл насторожился. Последователи Рашмы всегда очень осторожно обходились с Урехом, чувствуя в нем некое неустойчивое равновесие между разными уровнями существования. Зэйл, как и любой другой, слышал легенды и знал, как мало в них правды. Всю жизнь его влекло сюда — к неудовольствию и огорчению его наставников. Они полагали, что он очарован упоминанием о поразительных заклинаниях и силе, которыми может завладеть тот, кто поймет, как воскресить их. В конце концов древние колдуны сумели размыть черту между жизнью и смертью. Фактически, если легенды не врут, тогда весь народ Уреха обманул смерть, а это идет вразрез с учением Рашмы. Однако Зэйл не стремился разгадать секреты магов прошлого, но и не считал нужным сообщать сей факт своим учителям. Нет, некромант, чьи миндалевидные серые глаза следили сейчас за наемниками, желал совершенно другого. Зэйл мечтал встретиться с самими архангелами — и с силой, стоящей над всеми. — Как крысы, роющиеся в помойке, — раздался сбоку скрипучий голосок. Не оглядываясь, некромант ответил: — А я подумал о муравьях. — Крысы они, крысы, говорю тебе… уж я-то знаю, поскольку разве не крысы обглодали мне руки и ноги, а заодно и прогрызли нору в груди, что было уже совсем лишнее? Эта стая ничем не отличается от тех тварей! — Они не должны были оказаться сейчас здесь, Держались бы подальше — для них же лучше. Спутник Зэйла глухо рассмеялся: — Но я тоже оказался здесь, хотя я-то знал все получше их! — У тебя не было выбора. Пораженный однажды Урехом, ты неминуемо должен был вернуться.- Некромант из-под своего капюшона вглядывался за спины наемников, озирая местность, откуда только что появился капитан этого отряда. — С ними колдун. Он еще не показывался, но я его чую. — Так ужасно воняет, да? Хотел бы я по-прежнему иметь нос. — Я чую его силу… и знаю, что он ощущает мою, хотя, возможно, и не догадывается, где ее источник. — Зэйл чуть-чуть отполз от края башни и поднялся. Копошащимся внизу расхитителям гробниц он был не виден,- Ни он, ни его наемники не должны вмешиваться. — И что ты планируешь? Одетый в черное человек не ответил. Вместо этого он потянулся к разложенным в ряд на земле предметам. В кожаную сумочку на поясе отправились кинжал, вырезанный из слоновой кости, два огарка — стройные когда-то свечки сейчас напоминали растекшиеся и застывшие восковые лужицы, маленький пузырек с густой малиновой жидкостью… и человеческий череп без нижней челюсти, бывший центром всей экспозиции. — Поаккуратнее, — хмыкнул череп. — Мы же высоко забрались! Я не хочу снова сверзиться вниз. — Угомонись, Хамбарт. Зэйл опустил ужасный артефакт в мешочек и затянул завязки. Покончив с этой работой, он в последний раз бросил взгляд на охотников за сокровищами, размышляя об их судьбе. Так или иначе, нельзя допустить, чтобы они оказались тут завтра вечером — ради их же блага, как, впрочем, и ради его собственного. |
||
|