"Чандра" - читать интересную книгу автора (Коултер Кэтрин)Глава 11На следующее утро на рассвете Джерваль с двумя дюжинами воинов направился к Олдему. Он обернулся и в последний раз взглянул на башни Кемберли. – Она изменится, Джерваль. Джерваль посмотрел на Марка и улыбнулся: – Похоже, ты во все посвящен. Это со слов Мэри? – Да, кое-что рассказывает она, кое-что – леди Эйвисия. Джерваль вернулся к тому, что более всего беспокоило его: – Если сэр Джон в сговоре с Аланом Деруалдом, нам очень скоро удастся раскусить его. – Крепость Олдем не так уж хорошо укреплена. Мы могли бы взять ее за неделю. Остановимся в Пенрите? – Нет, я хочу посмотреть, что предпримет сэр Джон, а затем вернемся в Кемберли, – сказал Джерваль. – На обратном пути нас застигнет буря. – Надеюсь, на время гроза прекратилась. – Неужели ты не видишь, Джерваль, что на этот раз Чандра действительно испугалась? – Я был так зол, что не заметил этого. На следующий день они добрались до Олдема, небольшой крепости, находившейся на плоскогорье, к северо-востоку от владений де Вернонов. Толстые наружные стены были единственной защитой крепости. Подъехав ближе, Джерваль крикнул: – Опустить мост! Я, Джерваль де Вернон, хочу видеть сэра Джона! Старик, смотревший на них с крепостной стены, тотчас исчез. Вскоре на стене появился сэр Джон. – Простите, милорд, – Крикнул сэр Джон, – сейчас мост опустят. Въехав во двор, Джерваль приказал Мальтону обыскать все строения и выяснить, не прячутся ли здесь скотты. Сэр Джон уже ждал их. Рядом с ним стояла жалкая и худая женщина, в которой Джерваль узнал леди Алису, супругу сэра Джона. – Добро пожаловать, сэр Джерваль. Распорядись-ка, Алиса, чтобы в зал принесли вино для наших гостей. Джерваль пошел за сэром Джоном в крепость. За ними последовал Марк. Джерваль увидел чудовищный беспорядок. Словно оправдываясь, сэр Джон сказал: – Прошлая зима была очень суровой, милорд, много овец сдохло. Крестьяне ленивы, поэтому и урожай плохой. Джерваль усмехнулся, не поверив этим словам. Сэр Джон вовсе не выглядел страдальцем. – А как скотты? От них тоже есть убытки? – Да, милорд, эти грязные твари не давали мне покоя! Мои люди никак не могут справиться с ними. – Я слышал, – продолжал сэр Джон, – что вы женились, милорд. Джерваль поднялся: – Я хочу посмотреть счета, сэр Джон. По-моему, они не в порядке. Глаза сэра Джона забегали: – Я не ждал вас, милорд. Боюсь, домоправитель, которого я уволил на прошлой неделе, надувал меня. Сэр Джон перепугался, понимая, что Джерваля едва ли удастся провести, да и приехал он сюда не ради удовольствия. Интересно, кто предал его де Вернонам? Если бы сейчас здесь был Деруалд, он не упустил бы шанс расквитаться с англичанами. Сэр Джон подумал, не подсунуть ли в кровать сэру Джервалю свою любовницу Дору. Она отвлекла бы внимание Джерваля, пока Алан со своими людьми не прибудет сюда. – И все-таки, – настаивал Джерваль, – я хочу досмотреть счета. – Конечно, милорд, – пробормотал сэр Джон и посмотрел в окно. – Правда, уже темнеет. Думаю, лучше подождать до утра. А на ночь я пришлю вам милашку, чтобы вы не скучали. К удивлению Марка, Джерваль ответил: – Отличное предложение, сэр Джон. – Вот и хорошо, это всегда нужно молодому мужчине. Вскоре одна из служанок повела Джерваля и Марка в спальню, расположенную наверху. Там была лишь просторная кровать, стол и старый комод. – Ты заметил, сколько колец на пальцах сэра Джона, Марк? Марк кивнул. – Интересно, – продолжал Джерваль, – где спит его жена? Джерваль, Марк, Мальтон и трое приехавших с ними людей сидели за столом рядом. Леди Алисы здесь не было. Возле Джерваля сидела девица по имени Дора, юная, но не слишком приветливая. К удивлению гостей, ужин оказался вкусным, но Джерваль проявлял осторожность, ел лишь то, что и сэр Джон. Джерваль улыбнулся Доре. – Еще вина, милорд? – предложила она, придвинувшись к нему. – Да, – ответил он, хотя не хотел больше пить. – А для вас, Марк, у меня есть другая девушка, – заметил сэр Джон, – не беспокойтесь, вам не придется коротать ночь одному. Сэр Джон ликовал. Все шло как нельзя лучше. Вторая девушка оказалась не столь привлекательна, как Дора. Пожелав сэру Джону спокойной ночи, девицы повели Джерваля и Марка наверх. Войдя в спальню, Джерваль сказал: – Раздевайтесь, девушки. – Я сделаю так, что вы забудете обо всем на свете, сэр, – прошептала Дора, но Джерваль лишь равнодушно посмотрел на нее. – Подай-ка, Дора, мне твою сорочку. – Девушка удивилась, но выполнила просьбу Джерваля. Тот разорвал сорочку. – Надеюсь, вы обе будете вести себя смирно и молчать, – сказал Джерваль. Связав девиц и сунув кляп в рот каждой, Джерваль и Марк перенесли их на кровать и накрыли покрывалами. – А теперь, мой друг, – удовлетворенно сказал Джерваль, – будем ждать. Чандра пыталась зашить плащ Джерваля. – Нет, дорогая, это следует делать не так, – сказала Мэри, – стежки должны быть более мелкими. – Какая разница! Этим вполне могла бы заняться одна из служанок. Мэри благодарила Бога за то, что сейчас сними не было леди Эйвисии, которая постоянно поучала Чандру. – Возможно, но жене следует держать в порядке одежду мужа. – Мэри заметила, как по щеке Чандры скатилась слеза. – Помни, Чандра, ты вышла замуж, и твой муж – прекрасный человек. Заметив, что Мэри расстроена, Чандра сказала: – Я сделаю для тебя все, ты будешь отомщена. – Я знаю, что ты желаешь мне добра, но время бежит неумолимо. Возможно, леди Эйвисия уже что-нибудь заметила. А тебе, дорогая, следует смириться. Даже меня утомила твоя строптивость. Пойми, Чандра, увидев, что ты ведешь себя благоразумно, сэр Джерваль вернет те свободы, которых лишил тебя за непослушание. – Теперь я понимаю, что убежала зря. Это очень разозлило его. – Она посмотрела на Мэри. – Что же со мной будет? – В обмен на послушание ты получишь то, о чем может только мечтать женщина, – заверила ее Мэри. Алан Деруалд, усмехнувшись, посмотрел на отрезанные волосы Чандры. “Джерваль де Вернон, – подумал он, – убивший трех моих людей, умрет сегодня ночью”. Было уже поздно, и молодой лорд, как предполагал Алан, наверное, уже спал, утолив свою похоть. Алан и трое его спутников тихо прокрались к спальне. У двери они остановились и прислушались. Оттуда не доносилось ни звука. Деруалд крепко сжимал в руке кинжал. Войдя и увидев двух людей, лежавших на постели, он поманил к себе своих людей, державших наготове мечи. Вдруг тишину нарушил громкий крик, и Алан увидел меч, занесенный над одним из его людей. – Мы в ловушке! – воскликнул Алан. – Осторожно, Марк! – крикнул Джерваль, заметив, что Алан Деруалд приблизился к его другу. – Теперь держись, де Вернон! – Алан бросился вперед. – Попытай счастья, трусливый негодяй, – сказал Джерваль, наступая на Алана Деруалда. Один из нападавших занес кинжал над Джервалем, но Марк тут же поразил противника. Почувствовав страшную боль в плече, Алан застонал и выронил палаш. Упав на колени, он бросил кинжал в Джерваля. Но тот успел увернуться. Внезапно Алана Деруалда пронзила боль в груди, но через несколько секунд он уже ничего не чувствовал. – Зажги факел, Марк. При свете факела Джерваль посмотрел на Алана Деруалда. – Он мертв? – Да. – Сэр Джон, – сказал Джерваль, – скоро будет болтаться на виселице в Кемберли. Джерваль въехал во внутренний двор Кемберли. Сэра Джона и леди Алису конвоировали полдюжины вооруженных людей. В Олдеме остались Марк, Мальтон и еще несколько человек, чтобы поддерживать порядок в крепости. Представ перед лордом Хью, сэр Джон понял, что дни его сочтены, и молча выслушал рассказ Джерваля о событиях прошлой ночи в Олдеме. – Предводитель скоттов Алан Деруалд мертв, – сказал Джерваль, – так что какое-то время на нашей северной границе будет спокойно. – Скотты угрожали мне, – пробормотал сэр Джон, надеясь на снисхождение. – Алан украл у меня овец и подкупил моих людей! Мне ничего не оставалось, как подчиниться ему. Он угрожал смертью мне и моей жене. Леди Алиса, опустив глаза, дрожала от страха. – На вас такие дорогие кольца, сэр Джон, – нарушив тишину, заметила Чандра, – а на вашей супруге только поношенное платье. Кстати, синяк на щеке, сэр Джон, ей вовсе не к лицу. Похоже, вы не слишком старались ее защитить. – Моя жена права. Сэр Джон – человек бесчестный. Думаю, что леди Алиса ни в чем не виновата. Чандра, сделай все, чтобы леди Алисе было хорошо у нас. – Конечно, милорд. – Чандра улыбнулась леди Алисе и повела несчастную женщину в зал. – Глупые женщины одержали над вами верх, лорд Хью! Услышав это, Джерваль свалил сэра Джона одним ударом. – С тех пор как я увидел этого мерзавца, – сказал Джерваль, – у меня чесались руки сделать это. А увидеть, как его жирное тело болтается на виселице, будет для меня истинным удовольствием. Позже Чандра узнала, что леди Алиса – старшая дочь одного обедневшего рыцаря. Узнав, что ей всего двадцать восемь лет, девушка изумилась. Леди Алиса была такой же сгорбленной и худой, как старая Альма. На лице ее лежала печать страдания. – Почему вы вышли замуж за сэра Джона? – спросила Чандра, помогая леди Алисе мыться. – Вы просто счастливица, леди Чандра, – сказала Алиса, – сэр Джерваль не только красавец, но и хороший муж. Сэр Джон… жестокий… и алчный, – продолжала она, – а у моего бедного отца было четыре дочери. Десять лет назад я думала, что сэру Джону не нужно мое жалкое приданое, но все оказалось не так. После того как сэра Джона повесили, вся семья собралась в зале за ужином. Чандра усадила леди Алису рядом с собой. – Вы так же добры, как и сэр Джерваль, – улыбнувшись, сказала леди Алиса. После ужина Чандра поднялась в спальню и стала ждать мужа. Когда появился Джерваль, она сказала: – Я должна поговорить с тобой. – И я тоже. Полагаю, это тебя заинтересует. – Он вытащил отрезанную часть ее косы. – Он носил ее как амулет на запястье. Деруалд – свирепое животное. Похитив тебя, он и выкуп не стал бы просить, а заставил бы тебя покориться ему. – Как бедняжка Алиса покорилась своему мужу? – воскликнула Чандра. – О Боже! Что же мужчины делают с женщинами! Ведь Алисе всего двадцать восемь лет! – Чандра дрожала от гнева. – А Мэри? Она беременна от этого проклятого насильника. И так же не виновата ни в чем, как и Алиса! – Дева Мария! У нее будет ребенок от Грейлама де Мортона? – изумился Джерваль. – Да! Потому что Мэри случайно стала его жертвой. “Проклятие”, – подумал Джерваль, поняв, что Мэри беременна уже три месяца. – Успокойся, Чандра. Я обо всем позабочусь. – Что ты собираешься сделать? – спросила она, но Джерваль уже вышел из спальни. |
|
|