"Роковая страсть" - читать интересную книгу автора (Коултер Кэтрин)Глава 25Честно говоря, я был немало удивлен, обнаружив в дальнем конце коридора спальню, набитую антикварной мебелью. На краю одной из кроватей сидел человек, которого мы считали Молинасом. Женщина, над которой он склонился, была молода, не больше восемнадцати; лицо ее обрамляли густые блестящие волосы, отчетливо выделявшиеся на фоне белоснежной подушки. Возможно, Молинас слышал, как мы вошли, но он даже не повернул головы в нашу сторону. Его лысый и гладкий череп ярко блестел при свете лампы, покачивавшейся прямо над кроватью. Он негромко говорил что-то — что именно, я не мог разобрать. Затем, растрепав девушке волосы, он наклонился и поцеловал ее. Девушка медленно выпростала руку из-под простыни и погладила его по плечу. Я взглядом указал Лоре на пистолет; она слегка нахмурилась, но все же передала мне его. — Возьми на себя девушку, — прошептал я. Лора кивнула. Стараясь производить как можно меньше шума, мы прошли на середину комнаты. Мужчина по-прежнему продолжал говорить с девушкой, не замечая нас. Когда подомной скрипнула половица, я замер, но он и на сей раз не проявил никакого беспокойства. И о чем это они, интересно, разговаривают? Я слегка прижал пистолет к затылку Молинаса поверх левого уха. — Привет, как жизнь? Пытаясь прикрыться простыней, девушка резко села на кровати; она явно была напугана. — Если вы убьете меня, вам отсюда никогда не выбраться. — Голос мужчины был абсолютно спокоен. — Но вам, Молинас, до этого уже не будет никакого дела, — не менее хладнокровно заметила Лора. — Откуда вы знаете, кто я? — Вам ведь велели присматривать за нами, не так ли? А что касается всех этих игр, то это уже ваша собственная инициатива. Я права? — Вы здесь среди настоящих головорезов и живы только благодаря моей защите. Мой взгляд невольно переместился на девушку. Она все еще отчаянно прижимала к себе простыню. — Не бойся, никто тебе ничего дурного не сделает, — сказал я. Она медленно кивнула. — А вы кто? — Ее английский был безупречен. — Меня зовут Мак. А тебя? — Моран. Молинас пошевелился, и я, присев рядом с ним, поднял пистолет. — А теперь пора отправляться к нашим друзьям. — Они мертвы. — В таком случае и ты тоже. — Я прижал пистолет к его зубам и взвел курок. — Ладно. — Он, видимо, решился. — Я отведу вас к ним. — Их опоили так же, как меня? — Да, только доза меньше. С ними все в порядке. — Надеюсь, что так. А теперь поднимайся, только медленно. Неожиданно Молинас стремительно бросился на меня, но я остановил его сильным ударом рукоятки по черепу. Девушка застонала, и Лоре пришлось зажать ей рот ладонью. Молинас стоял на коленях, сжимая голову руками, и негромко стонал. Я знал, что ему больно, очень — Если снова попытаешься выкинуть что-нибудь в этом роде — убью. — Мой голос звучал негромко, но вполне убедительно. — Кто она? — Я указал на девушку. Молинас на миг застыл. — Попробуй только прикоснуться к ней, и я голову тебе оторву. В искренности этих слов сомневаться не приходилось. Несколько минут у Лоры ушло на то, чтобы как следует связать ее. Руки девушки были совсем худые и бледные, на них четко выделялись голубые вены. Лора откинула ей волосы назад и заткнула рот кляпом. Я помог Молинасу подняться на ноги, а потом скомандовал: — Выключай свет, Лора. Комната погрузилась во тьму. С кровати донесся сдавленный стон, и я почувствовал, как Молинас весь напрягся. — Ничего мы ей не сделали, — сказал я. — И не сделаем, если не будешь валять дурака. Давай вперед. Когда мы подошли к двери кабинета, Лора знаком велела мне остановиться, открыла ее и заглянула внутрь; затем она обернулась ко мне и кивнула. — А теперь, — спокойно сказал я Молинасу, — ты отведешь нас к нашим друзьям. Не говоря ни слова, тот повернул налево по коридору. — Кто эта девушка? — Почему-то мне показалось, что нам с Лорой не мешает побольше узнать о ней. Он не ответил. — Какой смысл скрывать? Наконец, не поворачивая головы, Молинас сдавленно произнес: — Моя дочь. |
||
|