"Звездная пыль" - читать интересную книгу автора (Крэнц Джудит)

10

Тесса как раз натягивала джинсы и свитер, собираясь отправиться на утреннюю примерку костюмов, когда на пороге ее номера появилась Фиона с запиской и охапкой бледно-желтых нарциссов. Тесса разорвала конверт, дважды прочла записку, быстро развернулась и швырнула нарциссы в мусорную корзину.

— Он уехал!

— Как? Дай-ка взглянуть. — Фиона вытащила смятый листок бумаги из пальцев Тессы. «Мне пришлось срочно уехать в Лондон. Цветочный магазин в отеле еще закрыт, но надеюсь, что вам нравятся нарциссы. Постарайтесь не замерзнуть».

— Ты можешь это понять? — гневно воскликнула Тесса.

— Ну, ты мне так и не рассказала, чем закончился вчерашний вечер, — сказала Фиона, пытаясь перевести разговор в более спокойное русло.

— Мистер Блейк привез меня в отель, проводил до двери, долго смотрел мне в глаза, словно пытался запомнить их, нежно поцеловал в макушку, развернулся и ушел. А я осталась стоять как дура. Даже не знаю, чего именно я ожидала, но после всего того, что мы сказали друг другу за ужином… Мне показалось, что мы очень нравимся друг другу и даже больше. Но я, очевидно, ошиблась. О Фиона, мы не просто флиртовали, я уверена в этом. Наши слова шли от самого сердца.

В душе Тессы смешались и невероятное разочарование, и неверие в происходящее, и обида. Она настолько остро чувствовала себя покинутой, что едва понимала, что случилось. Ей никак не удавалось связать между собой долгий ужин накануне вечером, искренний разговор, который затянулся далеко за полночь, и только что полученную записку.

— Но, Тесса, он же не пишет, что больше не вернется, — Фиона попыталась придать своему голосу жизнерадостность, но в нем прозвучала лишь слабая нотка надежды.

— И когда же, по-твоему, он намерен вернуться? Когда у него снова появятся дела в Шотландии? Короткий визит между двумя поездами через пять лет. — Тесса больше не пыталась скрывать свои чувства. Она крикнула: — Что это за мужчина, Фиона?! Ты можешь мне объяснить? Ты вращалась в обществе, ты знаешь мужчин. Неужели именно этого мне следовало ожидать? Ему, видите ли, «пришлось срочно уехать в Лондон». Так почему же вчера вечером он даже не упомянул об этом? Все твердил, как невероятно счастлив рядом со мной! Я знаю, что мистер Лин полагал, что Люк побудет здесь некоторое время. Он говорил об этом вчера.

— Проклятие, именно этого я и боялась, — злобно буркнула Фиона. — Чертов ковбой, провел вечерок и смылся.

— Как ты была права! Можешь сколько угодно повторять: «Я тебя предупреждала». Я это заслужила. Какой же я была дурой!

— Во всяком случае, бесценная жемчужина ему не досталась.

— Возможно, как раз поэтому он и уехал. Это единственная причина, которая приходит мне на ум. Только этим можно объяснить его поспешное бегство. Судя по всему, для этого сумасшедшего я слишком чиста, я — табу, и со мной он не может иметь дела. Не может даже поцеловать меня в губы. Общение с девственницей противоречит его религии. Во всяком случае, что-то подобное я от него услышала.

— Тесса, дорогая, мне очень больно оттого, что ты так страдаешь, но Люк Блейк не для тебя. Признай же это. Ему уже за сорок, ты для него слишком хороша. Тебя ожидают еще тысячи прекрасных событий. Твоя жизнь только начинается. И что ты вообще в нем нашла? Что-нибудь подобное часто случается на съемках. А по поводу девственности это все пустая болтовня. Просто смешно!

— Знаешь, что хуже всего в этой истории? — Тессу снова охватил прилив жалости к себе. — Я больше никогда не смогу доверять своим инстинктам.

— Да почему же?

— Как только я увидела Люка Блейка, у меня к нему возникло очень сильное чувство, захватившее меня всю, целиком. Только не смейся, Фиона. Он заставил меня почувствовать себя защищенной. Это было восхитительное ощущение, изменившее мою жизнь. Теперь это кажется невозможным, но именно так и было. Ты даже не можешь представить, насколько откровенно мы говорили. Я рассказала ему так много о том, что думаю, на что надеюсь, во что верю. Я даже сказала ему, что чувствую в его присутствии. Вероятно, мне не следовало этого делать. — Тесса замялась и замолчала.

— Если хочешь знать мое мнение… — Фиона закусила губу и пожалела о том, что вообще заикнулась о каком-то своем мнении. Тесса была еще так молода, так неопытна. Она оставалась ребенком во многом. Одному господу ведомо, что она наговорила этому записному обольстителю.

— Что же ты замолчала? Ты старше меня и мудрее, так скажи мне, что ты думаешь.

— Ты права, тебе не следовало ему этого говорить. Он сбежал не потому, что ты девственница. Его напугала мысль об ответственности. Ты заставила его почувствовать себя ответственным за твои эмоции. Люк просто не справился. Вся его жизнь служит тому доказательством. Он так ни разу и не женился. Я терпеть не могу употреблять это ужасное слово «обязательства», но держу пари, что этот человек боится полюбить даже собаку, не то что женщину. Мужчины никогда так открыто не говорят о своих чувствах, как женщины, запомни это.

— И не бывают такими умными и ласковыми, — Тесса обняла Фиону.

— Это правда, моя дорогая. Мне бы только хотелось, чтобы мы не переживали таких моментов, когда природа заставляет нас об этом забывать.


Три дня спустя, после полного разочарований утра, Тесса сидела одна в своих апартаментах. Фиона только что уехала. Она давно собиралась накупить себе изделий из кашемира в самом сердце кашемировой страны. Но Тессе было не до этого, она плохо спала, потеряла аппетит, все вспоминая тот злополучный вечер во всех подробностях. Только привитая с детства дисциплина заставляла ее каждое утро вставать и отправляться на съемки. Вся ее энергия словно испарилась, Тесса оживала теперь только перед камерой. Обеспокоенная Фиона решила не оставлять ее одну в субботу вечером, но Тесса заверила ее, что никогда себе не простит, если подруга упустит такую возможность.

Сама Тесса вовсе не желала, чтобы какой-нибудь шарф или свитер напоминал ей об Эдинбурге. Ей только хотелось поскорее уехать из Шотландии. Съемки фильма заканчивались на следующей неделе, и Тесса могла наконец вернуться в теплый Лос-Анджелес. Подобно большинству актрис, Тесса давно убедилась в необходимости всегда иметь под рукой хорошую книгу. Все равно на съемочной площадке приходится иногда подолгу ждать, пока установят свет или сменят декорации, вот и теперь книга могла ей помочь.

— Пора тебе научиться быть одной, — обратилась Тесса к своему отражению в зеркале.

Зазвонил телефон.

— Мистер Блейк спрашивает, можно ли ему подняться к вам, мисс Кент, — раздался в трубке голос портье.

— Нет! — Тесса швырнула трубку на рычаг. Депрессия мгновенно сменилась приступом гнева. Что он здесь делает? Приехал насладиться видом девственницы, как какой-нибудь вампир? Решил заглянуть на минутку, чтобы попрощаться навсегда? Или рассказать о том, как ел в Лондоне великолепную утку по-пекински? Или перечислить дюжину девушек, которых он перецеловал? Ей даже противно плюнуть на его тень.

Телефон зазвонил снова.

— Что еще? — со злостью спросила Тесса.

— Мистер Блейк хотел бы знать, когда вам будет удобно встретиться с ним.

— Никогда! Никогда, скажите ему об этом и не забудьте добавить, что я не шучу! И прошу вас мне больше не звонить. Я работала всю неделю, я нуждаюсь в отдыхе, а вы все время мне мешаете. Вам это понятно?

— Я очень сожалею, что побеспокоил вас, мисс Кент, этого больше не повторится. Я закрою вашу линию для входящих звонков.

— Будьте так любезны.

Тесса настолько разъярилась, что просто не могла усидеть на месте. Снова и снова она принималась мерить шагами комнату. Говорят, убийцы всегда возвращаются на место преступления. «Приехал позлорадствовать», — с горечью подумала она. Ему это не удастся!

В дверь постучали.

— Да? — голос Тессы прозвучал совершенно нейтрально. Возможно, это была горничная.

— Впусти меня, Тесса, — потребовал Люк Блейк.

— Ни за что.

— Что с тобой случилось? Ты не получила моей записки?

— Получила.

— Тогда почему ты не хочешь открыть дверь?

— Я не желаю тебя видеть.

— Это невозможно, конечно же, ты хочешь меня видеть.

— Черт побери! Убирайся прочь от моей двери, иначе тебя вышвырнут из отеля.

— Я его владелец.

— Это что, угроза? Меня не интересуют подробности твоей биографии. Мне все равно, даже если ты владеешь всем этим несчастным городом!

— Тесса! — Голос Люка звучал сурово и требовательно.

Она не ответила, дожидаясь, пока он уйдет. Прошло несколько томительных минут, пока она услышала звук удаляющихся шагов. И вдруг — топот ног, крик «Посторонись!», и дверь в ее апартаменты вылетела под напором двух здоровых пожарных с топорами в руках.

— Это в спальне, — сказал им Люк. Пожарные ринулись в спальню, а Люк взглянул на Тессу. Она стояла с открытым ртом в стареньком розовом банном халате. — Мне следовало догадаться, — заговорил он, — ты терпеть не можешь нарциссы.

— Ты сошел с ума?

— Вероятно, но какое это имеет значение?

— Мне нечего тебе сказать. Убирайтесь отсюда — и ты, и твои пожарные.

— Ребята!

— Да, мистер Блейк.

— Все в порядке, мисс Кент справилась с огнем сама. Я распоряжусь, и дверь восстановят завтра же. — Он дал пожарным денег и выпроводил их. — Тесса, я безнадежен, я не умею писать письма. Наверное, лучше было позвонить…

— Нам не о чем говорить, — Тесса плотнее запахнула полы халата. Она смотрела на него с холодным достоинством и, казалось, стала выше ростом. В ее глазах светилось горькое презрение, и она разглядывала его так, словно перед ней было самое ничтожное и самое презренное существо на земле.

— Но за ужином…

— Забудь о том ужине, вычеркни его из памяти. Я тогда наговорила много глупостей. Я просто играла роль и не заметила, что зашла слишком далеко и веду себя смешно. Но было уже поздно. А ты, судя по всему, привык говорить то, чего на самом деле не думаешь, не так ли? Я не сразу это поняла. Раньше мне такие мужчины, к счастью, не встречались. Но одного раза оказалось более чем достаточно.

— Тесса, я говорил совершенно серьезно.

— О, прошу тебя, Люк, это уже слишком, — Тесса сумела выдавить из себя бледное подобие улыбки. — Я не нуждаюсь в твоей поддержке, так что не стоит второй раз разыгрывать то же представление. Или это твоя манера развлекаться? Я устала и хочу, чтобы ты немедленно ушел.

— Господи, я просто идиот! Ты же ничего не знаешь, поэтому и ведешь себя, как ангел-мститель.

— Чего я не знаю?

— Я отправился в Лондон, чтобы приобрести кое-что для тебя. Это очень важная вещь, я уже много лет знаю о ее существовании. Но в Лондоне выяснилось, что владелеи продал ее, поэтому мне пришлось отправиться в Нью-Йорк. Оказалось, меня отправили по ложному следу, но в Женеву я прилетел как раз вовремя. Эту вещь должны были продать на аукционе «Сотби» на следующий день, так что мне пришлось там заночевать. Но я купил то, что хотел.

Люк вынул из кармана небольшую коробочку из синей кожи и попытался отдать ее Тессе.

— Мне ничего от тебя не нужно, — она отпрянула от протянутой руки.

— Я что-то не так делаю, — Люк от досады потер лоб. — Я могу начать сначала?

— Я просила тебя уйти, — повторила Тесса, и в ее ледяном голосе не прозвучало ни одной теплой нотки.

— Тесса, выслушай меня, — потребовал Люк. Он стоял посреди комнаты и не собирался двигаться с места. — Еще до нашего ужина я знал, что мы поженимся. Я уже потерял надежду на то, что найду женщину, которую смогу полюбить, и вдруг я встретил тебя, Тесса. Стоило тебе только заговорить, и я уже не сомневался в моих чувствах. Я понял, что нашел то, что так долго искал. Господи, все это, конечно, звучит так, словно я думал только о себе и о своих желаниях, но это не так. Я думал о тебе тоже. Поэтому я решил, что кольцо, которое я подарю тебе в день помолвки, должно быть каким-то особенным. Это кольцо лежит в этой коробочке.

— Ты потратил три дня на покупку кольца, хотя даже не просил меня выйти за тебя замуж? Это что, так принято шутить среди плейбоев? — язвительно поинтересовалась Тесса. Гнев ослепил и оглушил ее. Она не чувствовала правды в словах Люка.

— Ты не хочешь выйти за меня замуж? — спросил Люк, и впервые в его голосе послышалось удивление.

— Выйти за тебя замуж? Как я могу решиться на это после столь краткого знакомства? — голос Тессы зазвучал спокойней. Она отказывалась пускать надежду в свое сердце. Только так Тесса умела справляться с разочарованием.

— Это не просто знакомство, — сурово ответил Люк. — Ты сказала, что любишь меня, и я сказал тебе о моей любви.

— Это ложь! — выкрикнула Тесса, снова исполнившись негодования. — Слово «любовь» я не произнесла ни разу, и ты тоже.

— Тесса, но ведь именно об этом был весь наш разговор, любовью дышало каждое слово, сказанное нами, — настаивал Люк.

— Нет, этого не было!

— Тогда выслушай эти простые слова, Тесса. Я люблю тебя. Ты единственная женщина, которую я когда-либо любил, и я настаиваю на том, чтобы ты вышла за меня замуж.

— Ах, ты настаиваешь?! Как романтично! — Тесса постаралась, чтобы ее слова прозвучали как можно более ядовито.

— Ответь мне, — потребовал Люк.

— Я не обязана. — Тесса спряталась за своим отчаянием, как будто пытаясь заслониться от будущего.

— Ах, черт возьми, я должен был позвонить, но я все время переезжал из одного аэропорта в другой. И мне жаль, что ты не любишь нарциссы…

— Я обожаю нарциссы!

— Значит, ты не любишь меня? Ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что не любишь меня?

— Я не знаю, что я чувствую, — ответила Тесса, потому что не могла, не могла сказать Люку, что не любит его, глядя ему в глаза.

— Так ты выйдешь за меня замуж, Тесса? — спросил он без улыбки.

Тесса задумалась. Что это — правда или насмешка?

— Тесса, прошу тебя, скажи, что ты станешь моей женой, — умолял ее Люк. — Ты сводишь меня с ума и наслаждаешься этим, я же вижу. И не говори, что это не так, я все равно тебе не поверю. Я хочу услышать твое «да». Я не заслужил этого, нелюбовь нельзя заслужить.

Тесса отвернулась, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы радости. Да, Люк вернулся, и она вынуждена была признать, что так и не смогла убедить себя в обратном даже на секунду. Она не смогла расстаться с мечтой, всю жизнь она подсознательно искала, ждала именно этого мужчину, хотела именно такой судьбы и никакой другой. Ей пришлось взять себя в руки, чтобы голос звучал твердо. Она хотела, чтобы ее слова никак нельзя было истолковать иначе.

— Я люблю тебя, Люк, и я захотела стать твоей женой в ту минуту, когда ты взял меня за руку.

— Благодарю тебя, господи, — с невероятным облегчением выдохнул Люк, шагнул вперед, обнял Тессу и принялся целовать ее.

Наконец она оттолкнула его и еле слышно прошептала:

— Так что же это за кольцо, из-за которого я три дня была на грани самоубийства?

— Оно должно быть где-то здесь, — Люк пошарил по полу и нашел коробочку, которую он выронил. В комнату медленно вползали сумерки, и ему пришлось зажечь свет. Наконец Люк открыл крышку.

Тесса смотрела на кольцо и не могла произнести ни слова, казалось, в комнату слетел свет далекой звезды. Это был камень великолепной огранки в форме сердца, необыкновенно мягкого зеленого цвета, загадочного, мерцающего, которого ей еще не приходилось видеть.

— У твоих глаз бывает такой же оттенок, — сказал Люк, а Тесса по-прежнему не могла вымолвить ни слова. — Это зеленый бриллиант, редчайший природный оттенок после красного, но красный бы тебе не подошел. Если не считать «Дрезденского зеленого», это самый крупный зеленый бриллиант в мире. И более того, это хамелеон.

— Хамелеон?

— Он меняет цвет. Только бриллианты могут менять цвет. В темноте камень становится желтым. Мне показалось, что так легче будет разыскивать тебя в ночной мгле. Я понял, что обязательно должен купить его для тебя вместо какой-нибудь обычной голубоватой глыбы.

— Он так красив, что захватывает дух, — Тесса осмелилась чуть наклониться к кольцу.

— Для начала неплохо. Ты не хочешь надеть его Тесса, дорогая?

— Оно изменит мою жизнь, — сказала Тесса со странным чувством неохоты. Кольцо, несмотря на мягкий отсвет камня, было броским, царственным, как королевская тиара. Готова ли она надеть и носить его? Она еще не могла толком понять, но догадывалась, что необыкновенный зеленый бриллиант хранил свои тайны.

— Любое кольцо, которое я бы преподнес тебе в знак нашей помолвки, изменило бы твою жизнь, даже если бы это был всего лишь ободок от сигары.

— Ты прав, — ответила Тесса, набираясь храбрости, чтобы протянуть ему руку. Кольцо оказалось ей как раз впору. Оно казалось таинственной бабочкой с далекой планеты, усевшейся Тессе на руку. И вдруг Тесса расхохоталась.

— Что тебя так развеселило?

— Фиона! Фиона сказала, что я слишком хороша для тебя, и я с ней согласилась. Но как же мне теперь все ей объяснить?

— Скажи, что она совершенно права, но я тебя подкупил.

— Люк, а ты в самом деле владеешь этим отелем? — спросила Тесса, утыкаясь лицом ему в шею.

— Не совсем. Он принадлежит одной из компаний Плохого Денниса Брейди. Я просто назвался его именем, когда вызывал пожарных, чтобы они появились побыстрее. И потом, здесь действительно мог быть пожар. Ты вполне могла жечь мою записку.

— Я ее разорвала и выбросила. Никогда больше не пиши мне, пока не научишься правильно выражать свои мысли, — приказала Тесса.

— Я никогда не буду так далеко от тебя, чтобы мне понадобилось писать.