"И пусть воссияет солнце" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)ГЛАВА ВТОРАЯЗоя стояла на палубе, опираясь на раскаленные от жаркого солнца перила. Впереди из мерцающего моря поднималась скалистая береговая линия Тании. Даже сейчас, когда цель была в поле зрения, девушка не могла поверить, что все это происходит с ней наяву. Она никому не сказала об истинной цели своей поездки, даже Адель. По поводу конверта она объяснила, что там были открытки, привезенные мамой из путешествия и, видимо, оставленные ею просто на память. — Мне нужен отдых, так почему бы не пойти по маминым стопам? — засмеялась Зоя. — Смотри, слишком не увлекайся, — предостерегла Адель. — И не позволяй какому-нибудь местному Адонису льстивыми речами завлечь тебя. Я хочу, чтобы ты вернулась домой. — Это мне не грозит, — весело отшутилась Зоя. Ту же историю о любимом мамином острове она рассказала и сестре Адель, Ванессе, когда покупала путевку в турагентстве. Ванесса пыталась уговорить ее отправиться в какое-нибудь другое, более крупное и оживленное место. — Тания никогда не была типичным туристическим курортом, — говорила она. — Отели там маленькие, пляжи в основном частные. Это тихий островок, на котором нет почти никаких развлечений. Паром туда ходит дважды в день из Кефалонии. — Ванесса оживилась. — Может, тебе лучше поехать в Кефалонию? Там есть чем заняться, и оттуда можно на денек съездить на Танию. Зоя с серьезным видом покачала головой. — Нет, маленькое, спокойное место — это именно то, что мне нужно. — Стараясь, чтобы голос прозвучал непринужденно, она добавила: — По-моему, в Ливасси есть отель «Ставрос». Не могла бы ты заказать мне там номер? Ванесса защелкала клавишами компьютера. — Да, там работает компания «Аргонавт холидейз», и у них, как ни странно, есть свободные места. — Она снова пощелкала. — Ванна, балкон, вид на море? Терраса, подумала Зоя, с лестницей, спускающейся к морю… — Идеально. — Она улыбнулась. Ее планы встретили открытое неодобрение Джорджа, который все еще переживал разочарование от ее мягкого, но решительного отказа от замужества. — Ты ведь никогда не ездила в отпуск за границу, — обиженно произнес он. — Раньше не ездила, а теперь поеду. — А почему ты ничего не говорила? Мы могли бы поехать куда-нибудь вместе. — Джордж замолчал. — Я слышал, греческие уборные довольно… эксцентричны. Я знаю, — улыбнулась Зоя, — мне все рассказали в туристическом агентстве. Это не проблема. И потом, Джордж, — она твердо взглянула на него, — твоя мама никогда бы не позволила тебе поехать в отпуск со мной — даже если бы мы были женаты. — Ошибаешься. — Джордж покраснел. — Она всем говорит, что счастлива была бы сбыть меня с рук и иметь внуков. Разумеется, подумала Зоя, если бы это было сделано с помощью божественного вмешательства без всякой невестки из плоти и крови. — Так куда именно ты едешь? — поинтересовался он. Зоя небрежно пожала плечами. — Я буду переезжать с острова на остров. Где больше понравится, там и остановлюсь. Она была уверена, что его мамочка вытянет из него все раньше, чем ужин будет на столе, и следующей, кто об этом узнает, станет тетя Меган… Жаль только, что нельзя расспросить тетку о маминой поездке. Меган наверняка много чего знает. Она не видела миссис Арнольд с того злополучного дня. Даже ключи от коттеджа Зоя бросила в почтовый ящик. Зачем лишний раз трепать себе нервы? Она уже сняла недорогую меблированную квартирку недалеко от работы и перевезла туда мамины вещи. Было еще кое-что, о чем Зоя не сказала Джорджу. Она собиралась уволиться к Рождеству и уже написала заявление об уходе. Солнце играло в изумрудной воде, а в сумке Зои лежала дарственная на греческом языке вместе с переводом и фотографиями. Впрочем, девушка не собиралась сразу заявлять о своих правах, вначале надо было все разузнать. Вдруг прежний владелец передумал и давным-давно забрал подарок обратно. Тогда Зоя будет просто отдыхать и наслаждаться отпуском. В конце концов, все это и так слишком нереально, как в сказке. Перед поездкой девушка заглянула в книгу греческих мифов и обнаружила, что Даная была одной из многочисленных возлюбленных Зевса, который, преобразившись в золотистый поток, навещал ее. Со временем она родила Персея и была брошена в океан вместе с младенцем, но оба выжили, и Персей, став взрослым, отрубил голову Медузе Горгоне и завоевал сердце Андромеды. Это мои собственные поиски, подумала Зоя, моя личная одиссея. И будем надеяться, что все головы останутся целы. Гавань Тании была маленькой, и занимали ее, главным образом, небольшие катера, а не дорогие яхты. Сам город расположился на склоне крутой горы, покрыв ее сомкнутыми рядами красных крыш. Казалось, домики вот-вот свалятся в море. На набережной пестрели полосатые навесы таверн, и среди них выделялось трехэтажное белое здание которое, как Зоя узнала из брошюры, и было отелем «Ставрос». Был полдень, и жара стала невыносимой. Зоя надела шорты и голубую безрукавку, завязанную узлом на животе. Кожу девушка предусмотрительно смазала солнцезащитным кремом, а волосы заплела в косу, спрятав под широкополой льняной шляпой. Вот я и готова, подумала она, ловко перебросив через плечо дорожную сумку. Паром причалил к пристани. Пассажиров было мало, да и те скорее местные, чем туристы. Зоя заметила, что ее разглядывают с дружелюбным интересом. Когда она осторожно ступила на качающиеся сходни, капитан улыбнулся ей щербатой улыбкой и что-то оценивающе пробормотал. В отеле Зоя окунулась в приятную прохладу кондиционера. За стойкой появилась пухленькая рыжеволосая девушка. — Привет, — улыбнулась она. — Вы, должно быть, мисс Ламберт. А я Шерри. — Вы англичанка? — приятно удивилась Зоя, пожимая протянутую руку. — Вот уж не ожидала. — Я и сама не ожидала, что выйду замуж за грека, владельца этого отеля. Я здесь всего два года, так что для меня все в новинку. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. — Шерри взяла ключ. — Сумку можете не брать, Ставрос принесет ее через минуту. — Тот самый Ставрос, в честь которого назван отель? — Зоя попыталась подсчитать, сколько же ему может быть лет. Шерри с улыбкой покачала головой, ведя гостью по мраморной лестнице наверх. — То был его дядя. Видная личность. До сих пор еще поглядывает на женщин, хотя никогда не был женат, потому что считал, что это помешает ему вести образ жизни, к которому он привык. Мой муж принял отель, когда дядя решил отойти от дел несколько лет назад. Теперь старший Ставрос сидит под деревьями на главной площади и играет в триктрак. — Звучит чудесно, — отозвалась Зоя, запоминая всю эту информацию. — Вот мы и пришли. Шерри распахнула дверь, пропуская гостью в прохладную, затененную комнату. Она раздвинула тонкие занавески и подняла жалюзи, открывая чудесный вид на гавань. Кремовые стены и такого же цвета кафельный пол гармонировали с низкой кроватью, застеленной накрахмаленным белоснежным одеялом и терракотовым покрывалом. В комнате имелся встроенный буфет и большой комод. — Прелесть, — совершенно искренне восхитилась Зоя. — А это душевая. — Шерри открыла другую дверь. — Она довольно примитивна: чтобы помыться, можно сесть вон на ту маленькую скамейку, а вся вода уходит в сливное отверстие посередине… Когда захотите, можете принять теплый душ. — Она улыбнулась. — Ну, оставляю вас оглядеться. Принести что-нибудь выпить — холодного пива или лимонного чая? — Чай было бы чудесно, — с благодарностью согласилась Зоя и вышла на балкон. Она вполне могла понять, почему маме здесь нравилось. Стук в дверь, возвещавший о прибытии багажа, заставил ее вернуться в комнату. Ставрос оказался смуглым вежливым человеком с хорошими манерами. — Жена просила узнать, будете ли вы пить чай в своей комнате или спуститесь вниз, во двор? — О, я с удовольствием спущусь. Мне только нужно несколько минут, чтобы распаковать вещи. Зоя пила чай в затененном вьющимся виноградом внутреннем дворе и размышляла, с чего ей начать. Неплохо бы найти дядюшку Ставроса и выяснить, не помнит ли он случайно ее маму. Любые сведения, которые ей удастся собрать, были бы желательны. Большая лохматая собака выбежала из гостиницы и села рядом с ней, дружелюбно заглядывая в глаза. — Хороший пес. — Зоя ласково потрепала собаку по голове. — Не позволяй Архимеду надоедать тебе, — предостерегла Шерри, забирая поднос. — Однажды он залез в ванну к Ставросу и чуть нам все не затопил. — Шерри погладила пса. — Теперь вход туда ему строго воспрещен. — Раз уж мы заговорили о воде, — засмеялась Зоя, — где здесь лучше всего поплавать? Есть городской пляж, — задумчиво сказала Шерри, — но народу там довольно много. Еще есть хорошие пляжи на другой стороне острова, но туда можно добраться только на лодке. Ставрос иногда возит туда желающих. Кроме того… — она состроила хитрую рожицу и быстро огляделась, — не все владельцы вилл живут здесь постоянно, и мы иногда пользуемся их пляжами. Только не говори Ставросу, не то его хватит удар. — Шерри заговорщически понизила голос: — Есть тут одна вилла на берегу очень красивой бухточки. Она ухожена, но я никогда там никого не видела. Иногда я спускаюсь туда, хотя Ставрос этого не одобряет. Он очень болезненно относится к вопросам частной собственности. Зоя нервно сглотнула и спросила внезапно охрипшим голосом: — Может, расскажешь, как туда пройти? У этой виллы есть название? — Да, — кивнула Шерри, — вилла «Даная». Ты легко дойдешь до нее пешком. На следующее утро, позавтракав теплыми булочками с медом и густым сливочным йогуртом, Зоя отправилась навстречу приключениям. Маленькая деревянная дощечка в форме стрелы с надписью «Вилла „Даная“» была почти скрыта высокой травой. Зоя поправила холщовую сумку, в которой лежало полотенце, крем для загара и любовный роман, и остановилась, размышляя, стоит ли идти дальше. Может, лучше оставить прошлое в покое и спокойно наслаждаться очарованием острова? Нет, это невозможно. Когда Зоя вернется и увидит картину своей матери, она не простит себе упущенной возможности. На Зое был легкий сарафан, под которым скрывалось голубое бикини. Волосы она собрала на затылке. Дорога сделала крутой поворот, и Зоя увидела великолепную белоснежную виллу с бассейном, окруженную цветущим садом. Девушка остановилась, бессознательно стиснув в руке ремешок сумки. Стараясь не чувствовать себя незваной гостьей, она поднялась по широким ступеням к раздвижным стеклянным дверям, за которыми виднелась комната с колоннами, чем-то напоминавшая храм. Зоя дернула ручку, но дверь была заперта. Впрочем, именно этого она и ожидала. На миг сердце у нее перестало биться: девушка увидела лестничный пролет, такой ужасно знакомый, что она могла бы подняться по нему с закрытыми глазами. Она узнала ступени, усыпанные поблекшими лепестками бугенвиллеи, и каменную вазу с пышными гроздьями цветов. А за всем этим — сказочное лазурное море. Немного успокоившись, Зоя поднялась на галерею, которая опоясывала весь дом, и заметила дорожку, окаймленную высокими кипарисами, ведущую к песчаному пляжу. Наверное, стоило сначала посетить адвоката и прийти сюда в качестве законной хозяйки… Зоя прошла по галерее и обнаружила главный вход — массивную, украшенную резьбой дверь в обрамлении изысканной плетистой розы, цвет лепестков которой напоминал девушке поток солнечного света — будто это сам Зевс спустился к «Данае». Розы были везде — на клумбах вокруг лужайки, на террасе, в вазах, стоявших на мраморном полу. Их благоуханием был наполнен весь сад. Зоя протянула руку и коснулась золотых лепестков, словно на удачу. Затем взялась за железную ручку двери и повернула. К ее изумлению, дверь бесшумно открылась, будто приглашая ее войти. Ступив на порог, девушка прислушалась, но до нее не донеслось ни звука. Она огляделась. В гостиной возле камина стояли несколько кресел и диван. Все было как в сказке, будто ожидая пробуждения Спящей красавицы. Сделав глубокий вдох, Зоя отправилась наверх, с раздражением поймав себя на том, что идет на цыпочках. Она открыла первую дверь и оказалась в спальне. Подняв жалюзи, девушка ахнула от восхищения. Помещение было огромным и роскошным. Туалетная комната с душевой кабинкой и глубокой ванной, краны сделаны в виде улыбающихся дельфинов, на вешалках висят полотенца. Все было на своих местах, будто только и ожидало хозяина. Или хозяйку?.. Неужели все это может быть моим? — ошеломленно подумала Зоя. Она вышла на балкон и подставила лицо легкому бризу. Аромат роз кружил голову. И в тот же миг девушка осознала, что она здесь не одна. Внизу на террасе кто-то был. Зоя замерла, затем с крайней осторожностью заглянула через балконные перила. Какой-то мужчина неторопливо удалял увядшие цветы из каменных горшков. Скорее всего, это садовник. Он был высоким, с вьющимися черными волосами, блестевшими на солнце, словно шелк. Бронзовая кожа казалась еще смуглее в сравнении с белыми шортами. Широкие плечи, мускулистая спина и узкие бедра завершали идеальный образ «Адониса», от встречи с которым ее предостерегала Адель. Зоя отступила назад в комнату. Если она поспешит, то сможет покинуть виллу и скрыться в оливковой роще прежде, чем ее обнаружат. Девушка вышла из спальни и тихонько прикрыла за собой дверь. Осторожно ступая, она начала спускаться с лестницы, но не успела сделать и трех шагов, как резко остановилась. Впереди, небрежно облокотясь на перила, стоял с мрачной улыбкой на губах «Адонис». Первым побуждением Зои было повернуться и побежать обратно, но она остановилась. Взгляд черных глаз завораживал, словно Зоя заглянула в непроницаемую ночь. Инстинктивно она поняла, что не было на свете женщины, которой не захотелось бы глядеть в эти глаза снова и снова. — Kalimera, — тихо сказал он. Зоя решила, что, пожалуй, есть шанс выкрутиться из положения. Она развела руками и попыталась улыбнуться. — Простите, я не. понимаю. Я не говорю по-гречески. Он пожал плечами. — Значит, будем говорить по-английски. — Он глядел на нее с холодной надменностью. — Что вы здесь делаете? — Я не воровка, — торопливо выпалила Зоя. — Нет, — задумчиво согласился он. — Потому что здесь нет ничего, что вы могли бы украсть. — Темный взгляд оценивающе окинул сарафан и холщовую сумку. — Или спрятать. — Он немного помолчал. — Итак, я спрашиваю еще раз: какова причина вашего присутствия? — Я слышала, что где-то здесь продается дом, — быстро сымпровизировала Зоя. — И подумала, что, возможно, этот, потому что он явно пустой. — Нет, не этот. И никто вам не мог этого сказать. — Голос у «Адониса» звучал тихо, но жестко. — Вы не допускаете, что владелец мог выставить его на продажу и не известить вас об этом? — парировала она. — Нет, не допускаю. — И все-таки это сказочный дом. — Зоя вздернула подбородок. — Может, владелец пожелает сдать его? — Вам что, негде остановиться? — Есть, но этот остров так красив. Я могла бы приехать еще и пожить подольше. — Вы приехали вчера? — усмехнулся незнакомец. — Не нужно много времени, чтобы разглядеть красоту, — словно оправдываясь, произнесла Зоя. Его черные глаза снова оглядели ее с головы до ног. Было в них что-то, что заставило девушку покраснеть. — Что ж, по крайней мере в этом мы единодушны. — Он рассмеялся. Зоя вдруг остро и отчетливо осознала всю притягательную силу этого загорелого, почти обнаженного тела. Многое бы она сейчас отдала, чтобы сидеть за столиком в тени виноградных листьев и спокойно заканчивать свой завтрак. Сердце подсказывало, что она в опасности. Этот мужчина… — Теперь позвольте мне сказать вам, как я вижу ситуацию, — небрежно произнес «Адонис». — Вы остановились в отеле «Ставрос». Жена Ставроса сказала вам, что пляж этой виллы хорош для купания и что она сама сюда иногда приходит, думая, что об этом никто не знает. А оказавшись здесь, вы не смогли сдержать любопытства — открыли дверь и вошли. Зоя ненавидела себя за то, что покраснела. Еще больше она ненавидела человека, заставившего ее покраснеть. — По сути вы правы, — холодно произнесла она. — Но я заинтересовалась, услышав, что дом пустой, потому что, возможно, я могла бы… купить его. — А я вам сказал, что дом не продается, — тут же парировал он. — В самом деле? — Девушка пожала плечами. — Что ж, это не тот вопрос, который я намерена обсуждать с наемной прислугой. — Она сделала паузу, чтобы до него дошло, и с раздражением увидела, что улыбка у него стала еще шире. — Владелец в настоящее время на Тании? — Нет, — сказал он, — в Афинах. Ей захотелось крикнуть: «Это вы так думаете» и помахать дарственной у него перед носом, но осторожность возобладала — она всегда успеет это сделать. И первая фраза, которую Зоя выучит по-гречески, будет: «Вы уволены». — Жаль, — вздохнула она. — Но я полагаю, на острове есть кто-нибудь, кто сможет сказать мне, как связаться с владельцем. — Конечно, — улыбнулся он. — Вы всегда можете спросить меня. — Не думаю, что мне следует обращаться с этим вопросом к садовнику, — резко бросила Зоя. — Я не только садовник, у меня довольно широкий круг обязанностей. Но если вы желаете говорить лично с владельцем, то он скоро будет на Танин. В течение недели, полагаю. — И остановится здесь? — Нет. — Лицо мужчины стало серьезным. — Он никогда здесь не живет, у него вилла неподалеку. — Какая жалость, — совершенно искренне произнесла Зоя. — Это чудесный дом, но он обречен на разрушение, если не будет обитаем… и любим. — Вы сильно ошибаетесь, в любви этот дом никогда не испытывал недостатка. Ею пронизан здесь каждый камень. Любовь — причина самого его существования. Зою поразила внезапная страсть в его голосе, смешанная с неприкрытыми нотками гнева. — Значит, я подожду, — проговорила она с некоторой неуверенностью, — и поговорю с ним. Когда он приедет. — Она помолчала. — А теперь я, пожалуй, пойду. — А куда вы пойдете? — Неприятный момент прошел, и он снова улыбался, задумчиво изучая ее темными глазами. — Вниз, в бухту, как и собирались? — Нет… — Зоя закусила губу, — это была плохая идея, и я сожалею. — Почему? — удивился незнакомец. — Море теплое, песок манящий. И вас никто не потревожит. Меня уже потревожили, подумала девушка. Только не хватало еще запасть на смазливого грека! — Я, правда, не думаю… — Вы приехали на Танию, чтобы думать? — Он чуть отошел назад, пропуская ее. — Тогда перестаньте думать и начинайте чувствовать. — Что ж, хорошо, — уступила она и чопорно добавила: — Но я не хочу отрывать вас от работы. — Вы и не оторвете, — заверил он с улыбкой. — Моя работа, увы, оторвет меня от вас. Так что решайтесь, я жду, чтобы запереть. Закусив губу, девушка последовала за ним. Они прошли вдоль террасы к калитке, которую он галантно перед ней распахнул. — Предлагаю вам возвращаться этим же путем, — сказал «Адонис». — Тропинка, которой пользуется жена Ставроса, довольно крутая. — Благодарю вас, — холодно ответила Зоя. — Не за что, — он улыбнулся, — мне было приятно. Спускаясь по ступенькам, она спиной чувствовала его взгляд и поняла, в какой именно момент он отвернулся — словно связующая их нить порвалась. Затем она услышала, как завелся мотор. Наконец-то одна, подумала Зоя и с изумлением обнаружила, что к ее облегчению примешивается сожаление. |
|
|