"Нападение на барона" - читать интересную книгу автора (Криси Джон)Глава 20 В БЕГАХМаннеринг домчался до конца площади и свернул на Оксфорд-стрит. В его распоряжении не более пяти минут. Полисмен сразу же сообщит в участок о нападении. Сообщение в течение пяти минут дойдет до патрульных машин, и все займутся поисками «остина». Джон повернул налево, заехал в тупик, остановился и вылез из машины. Быстро, но без паники, перелез через забор и поспешил в сторону Эдвер-стрит. Добрался до небольшого магазинчика, торгующего париками и косметикой. Маннеринг позвонил, но ответа не последовало. Старина Сол, владелец магазинчика, жил в квартире наверху. Хотя он и привык к экстравагантным выходкам театрального люда, но сейчас уже два часа ночи. Джон взглянул на улицу. Она осветилась фарами быстро приближающейся полицейской машины, которая, наверное, уже получила сообщение от полицейского с площади Грейлинг. Джон прижался к дверям магазина. Автомобиль промчался мимо. Маннеринг снова нажал на кнопку звонка. В задней части магазина загорелся свет. Гремя замками, Сол открыл дверь. — Ну и времечко вы выбрали, чтобы будить старого человека, — ворчал он. — В чем дело? Что случилось? — Я спешу, Сол. — Мистер Маннеринг! — Здорово спешу, — повторил Джон и проскользнул в магазинчик. Лорна проснулась, когда Джон вошел в спальню. — Джон, ты... — Она замолчала. На Маннеринге был костюм, который он взял напрокат у старины Сола. От грима не осталось и следа. Только ввалившиеся глаза выдавали, как он устал и что пережил в эту ночь. Лорна надела халат и прошла за мужем в гостиную. — Все в порядке? — Почти. — Расскажи. Маннеринг все выложил жене. Между супругами царило полное доверие и взаимопонимание. — Итак, все началось сначала, — упавшим голосом сказала Лорна. — Бояться быть схваченным полицией! О, Джон, — в тоне было неприкрытое беспокойство за судьбу мужа. Джон прекрасно понимал состояние Лорны. Она обняла его. — Ты в самом деле чувствуешь себя в безопасности? — Да, если Брайс не расколется. Не знаю также, что предпримет Лермонт. Попробует, наверное, обелить себя и выпутаться из щекотливого положения. Но если Бристоу ПРИМЕТСЯ задавать вопросы... — Он не поверит, что ты убил ее, но он будет знать, что ты там был, у тебя был великолепный шанс выйти из подозрения полиции, но сейчас его нет. — Тебе бы лучше лечь, дорогая. Лорна медленно вышла из комнаты. Джон ничего не мог сделать, чтобы успокоить жену. Она провела несколько томительных часов в ожидании его, и вот Джон появился с ужасными новостями. — Ничего нашего не осталось в «остине»? Полиция скоро его обнаружит. Если там только... — Сигареты я покупал несколько недель назад, машину мы всегда водили в перчатках. В течение многих лет она зарегистрирована на имя Реджинальда Брауна. Все это время ее ставили в один и тот же гараж. Бристоу, скорее всего, найдет массу краденых драгоценностей в доме Лермонта. Такого улова у него еще никогда не было. Внимание всех будет приковано к Бристоу. Лермонт, конечно, что-нибудь придумает, но он наверняка сломается под давлением полиции. В конце концов, именно он убил свою жену. Ночь подходила к концу, а Джон все никак не мог уснуть. Лорна, похоже, тоже не спала. Томительно тянулись минуты. «Остин», наверное, уже нашли. Джон подумал, сможет ли полиция найти в машине что-нибудь такое, что подскажет ей направление дальнейших поисков. Вызвали ли Бристоу? Скорее всего вызвали. Ведь если дело касается драгоценных камней, равных Бристоу специалистов в Скотланд-Ярде просто нет. Если самому выйти на Бристоу и все ему рассказать? — Дорогая! Лорна сразу же откликнулась: — Ты тоже не можешь уснуть? — Мне в голову пришла одна мыслишка. — Оставь до утра. — Предположим, я расскажу Бристоу обо всем с момента встречи с леди Лермонт? Лорна села на кровати. — Ты серьезно? — Она включила лампу. — В самом деле собираешься так поступить? Казалось, они целую вечность смотрели друг на друга. Джону эта идея казалось удачной. Единственная проблема — надо придумать правдоподобную историю о встрече с леди Лермонт. Самое простое: он приехал к Брайсу, не застал того дома, вернулся к машине, там она уже сидела. Маннеринг поднял телефонную трубку, и набрал домашний номер Бристоу. Совсем не удивился, когда услышал сонный голос его жены. — Его нет. Вызвали на работу. К сожалению, я даже не знаю, где он сейчас, мистер Маннеринг. Что-нибудь передать? — Я сам его найду. Просто скажите, что я звонил в 3.35, я хотел рассказать о Лермонтах. Передадите? — Конечно, сейчас запишу. Спокойной ночи. Маннеринг положил трубку. — Все мосты сожжены. Надеюсь, нам не придется сожалеть об этом. Раздался дверной звонок. |
|
|