"Красотка" - читать интересную книгу автора (Коллинз Джеки)32.В аэропорту Лас-Вегаса Лизу Роман и ее свиту встречала целая вереница лимузинов. – Майкл, вы поедете в моей машине, – распорядилась Лиза, выходя из самолета. Салон белоснежной машины был выстлан светлым ковром, а сиденья обиты белой кожей с золотой отделкой. Хорошенькая барышня в униформе отеля «Принцесс-Миллениум» тут же предложила им шампанское с икрой. – Для меня рановато, – с милой улыбкой отказалась Лиза. – Для меня тоже, – поддакнул Майкл. Он чувствовал себя неловко среди всей этой роскоши, но быстро напомнил себе, что находится на службе. Это работа и ничто другое, только так ее и надо воспринимать. Менеджер отеля Рик Манелони встречал знаменитость у отдельного подъезда. Он был весь прилизан и приглажен, в блестящем синем костюме и с серьгой в ухе, в руке он держал маленький серебряный телефончик. – Мисс Роман! – восторженно бросился он навстречу. – Лиза! Можно мне вас так называть? Мы счастливы видеть вас в числе наших почетных гостей. Что бы вам ни понадобилось – к вашим услугам круглосуточно собственный консьерж. Пожалуйста, обращайтесь в любое время. – У меня персональный консьерж? – удивилась Лиза. – Даже два. Они дожидаются вас в ваших апартаментах, куда мы вас незамедлительно проводим. Вы, должно быть, устали с дороги? – Не сказала бы, – проворчала Лиза. – Лету-то всего час. – Она показала на Майкла: – Это мистер Скорсинни, мой личный охранник. Я бы хотела, чтобы он всегда был поблизости. – Разумеется, мисс Роман. У нас, конечно, есть для вас охрана и, надо сказать, превосходная, но вполне понимаю ваше желание путешествовать со своим телохранителем. – И обо всех других моих сотрудниках, пожалуйста, тоже позаботьтесь. – Мисс Роман, для вас и всей вашей группы зарезервирован целый этаж первого пентхауса, – сказал Рик. – Уверен, вам там будет удобно. У вас свой бассейн на крыше, миниатюрное поле для гольфа и, конечно, сауна со спортзалом. – Да, хорошо, спасибо, – пробормотала Лиза. После этого их проводили в персональный лифт и доставили на верхний этаж. Вид из пентхауса открывался восхитительный. Перед ними, как на ладони, был весь Лас-Вегас. – Владелец отеля мистер Уолтер Берне спрашивает, не угодно ли вам будет сегодня отужинать с ним и его супругой? – сказал Рик. – Он будет счастлив видеть вас с любым спутником. – Спасибо, я вам сообщу, – сказала Лиза. Впервые Майкл оказался рядом с Лизой в тот момент, когда она была окружена вниманием, подобающим звезде ее величины. И лишний раз подумал о том, насколько он далек от ее круга. – Все пока располагайтесь в номерах, – объявила Лиза. – Сегодня отдыхаем, так что можете заниматься своими делами. Дэнни, пожалуйста, когда привезут костюмы, займись ими. И проследи, чтобы украшения убрали в сейф. Дополнительно проверь, все ли готово к завтрашней репетиции. – Слушаюсь, мисс Роман. – Дэнни только что не присел в реверансе. Ему не терпелось исследовать Город Греха. – Майкл, – небрежно сказала Лиза, – мне очень жаль, но вас я отпустить не могу. – Я и не рассчитывал, – бесстрастно ответил он. – Я ведь здесь, чтобы охранять вас? – Прекрасно. Хотите охранять меня на ужине? – Где? – Судя по всему, здесь же. Меня пригласил хозяин отеля. Зайдите за мной в восемь. – Договорились. А пока что, – он протянул ей пейджер, – если я вам понадоблюсь, вызывайте по пейджеру, хорошо? Я буду в соседнем номере. И прошу вас, Лиза, никуда не ходите одна. – Я и не собиралась. – Увидимся в восемь. Остаток дня Майкл провел за компьютерной игрой в «змея». Он хотел позвонить Кэрол, но потом раздумал. Хватит и того, что они увидятся в понедельник. Мысленно он перебирал слова, которые собирался ей сказать. Да, он всегда будет к ее услугам. Да, он будет выплачивать ей алименты на ребенка. Да, он хочет принимать в нем участие, но не собирается продолжать с ней отношения. Это было бы нечестно по отношению к ним обоим. В семь часов Майкл принял душ и надел чистую белую рубашку с галстуком от Шарве – подарок одного клиента. Затем достал темно-синий костюм от Армани, свой самый шикарный наряд. В этом костюме он ощущал себя на миллион баксов – которых у него не было и никогда не будет. Он думал о том, зачем Лизе понадобилось тащить его с собой в Лас-Вегас. У нее есть Чак, в отеле тоже полно секьюрити, но нет, она настояла на том, чтобы он тоже поехал. Может, хочет затеять с ним игру в кошки-мышки? Кинозвезда и простой полицейский, как романтично! Конечно, они оба понимают, что их влечет друг к другу, но оба знают, что это ни к чему не приведет. А если Лиза думает, что из него можно сделать себе забаву на выходные дни, она глубоко ошибается. Графиня Бьянка де Мораго была похожа на Софи Лорен – элегантная, красивая, хорошо за шестьдесят. Антонио, как всегда, был великолепен. Он ничуть не изменился. – Моя дорогая! – закричал Антонио и бросился обнимать Ники прямо в вестибюле отеля «Пенинсьюла». – Позволь представить тебе мою жену, графиню Бьянку де Мораго. Бьянка, это моя дочь Ники, – торжественно объявил он. Бьянка улыбнулась и томно подала руку. Ники ослепил блеск массивного кольца с крупным бриллиантом на безымянном пальце графини. Явно не подаренное Антонио, таких денег у него отродясь не водилось. – Здравствуйте, – сказала Ники, продолжая приглядываться к новой мачехе, чтобы потом дать Лизе полный отчет. – Антонио мне много о тебе рассказывал, – сказала Бьянка, в ее певучем гортанном голосе чувствовался сильный акцент. – Я очень рада, что наконец попала в Калифорнию и могу с тобой познакомиться. – Спасибо, – ответила Ники. Мысленно она пыталась подсчитать стоимость украшающих эту даму драгоценностей – сережки умеренных размеров, брошь, изображающая жар-птицу, увесистый браслет и перстень. По самым скромным подсчетам выходило, что на ней украшений не меньше чем на миллион долларов. – Твою машину оставим здесь, – распорядился Антонио. – Наш водитель нас всех отвезет. Ники зарезервировала столик в «Спаго». Она нечасто проводила здесь время, но рассудила, что отец с женой захотят туда пойти. И не ошиблась – даже Бьянка была наслышана об этом знаменитом ресторане. Почему-то в обществе отца Ники охватила странная робость. Может, это оттого, что они не виделись целых два года? – Как Адела? – поинтересовалась она делами своей суровой испанской бабушки. – Все так же, – отмахнулся Антонио. – Тяжелый случай. Ники подумала о Линде. Вот уж кто действительно «тяжелый случай»! – А Лиза как поживает? – спросил Антонио, ведя их к строгому черному лимузину с шофером в униформе. – У твоей мамочки все в порядке? – Разводится, – сообщила Ники. – Это я слышал, – вздохнул Антонио. – Бедная Лиза, никак ей с мужчинами не везет! – Похоже, что и с тобой ей тоже не сильно повезло, – заметила Ники, не в силах удержаться от шпильки. Антонио рассмеялся, и Ники невольно улыбнулась. Его ничем не смутить, особенно теперь, когда у него есть Бьянка со всеми ее денежками. Теперь весь мир у его ног. Они сели в машину. – Вы раньше бывали в Лос-Анджелесе? – вежливо спросила Ники. – Бьянка в Америке впервые, – сообщил Антонио. – Я собираюсь показать ей достопримечательности. Побудем немного в Лос-Анджелесе, а после твоей свадьбы съездим в Большой Каньон и на Ниагарский водопад. – Антонио! Это же все показуха, специально для туристов. – Знаю-знаю, – сказал он, с нежностью глядя на жену, – но моя Бьянка хочет их увидеть. Графиня улыбнулась. Зубы у нее были огромные. – Об этих местах я еще в школе читала, – сказала она. – Это было так давно! А сейчас хочу посмотреть все своими глазами. – А завтра мы летим в Лас-Вегас, – продолжал Антонио. – Мы зафрахтовали самолет, и у меня билеты на концерт Лизы. – Правда? – воскликнула Ники, гадая, как мама это воспримет. – Я решил, что Бьянке надо побывать в столице игорного бизнеса, а заодно будет славно сходить к Лизе на концерт. Может, предупредишь ее, что мы там будем? – То-то она удивится! – заметила Ники. – Да уж наверняка, – согласился Антонио. – Я буду счастлив познакомить их с Бьянкой. Ники рассеянно кивнула. Любопытно, что он затеял? – Не хочешь с нами поехать? – спросил он. Она помотала головой: – Нет, я не могу. У меня в субботу девичник. Моя подруга Сэфрон устраивает мне какое-то мистическое приключение. Готовится нечто фантастическое. – Девичник? – удивленно переспросила Бьянка. – Разве такие мероприятия устраивают не только мужчины? – Нет, в Америке и невесты тоже. Будем отрываться по полной – со стриптизом и прочими забавами такого рода. – Вы что, ходите на стриптиз? – Бьянка была в шоке. – Это будут стриптизеры-мужчины. – А в Америке есть и такие? – Бьянка опешила. – В Америке много такого, о чем ты и негслышала, – похвалился Антонио, беря ее за руку. За ужином Ники узнала о графине побольше. На протяжении сорока лет она была замужем за крупным фабрикантом, год назад он умер и оставил ей свое состояние. С Антонио они познакомились на каком-то приеме и полюбили друг друга. У нее трое взрослых детей, никто из них ни разу не выезжал за пределы Испании. «Интересно, как эти дети отнеслись к новому браку своей мамочки? – подумала Ники. – Тем более с мужчиной на пятнадцать лет моложе». Вообще-то Бьянка ей понравилась, и Ники была рада за отца, у которого наконец появилась какая-то стабильность в жизни. И не только стабильность, но и достаток. Вечер промелькнул незаметно. Направляясь к выходу, Ники задержалась у одного столика, чтобы поздороваться с приятелями матери – Тейлор и Ларри Сингер. С ними сидела Кимберли, с которой она училась в старших классах. – Привет, Ким, – сказала Ники. – Привет, Ник, – отозвалась та. – Ты тут как оказалась? – спросила Ники, наклонившись к ней. – У меня новый парень, – шепотом поведала Кимберли. Ники украдкой взглянула на Оливера. – Класс! – сказала она тоже шепотом. – А что вы делаете с Сингерами? – Он пишет для них сценарий. – Круто. – В субботу увидимся, – сообщила Кимберли. – Ты тоже будешь? – Разве такое можно пропустить? – Я и сама не дождусь. Когда Ники приехала домой, Линда еще не ложилась. Она решила навести порядок в гардеробной Эвана, и теперь повсюду лежали его вещи. – Я бы не стала этого делать, не спросясь у Эвана, – заметила Ники. – Он очень трепетно относится ко всему, что касается его шмоток. – Я всегда делаю за Эвана то, на что у него самого не хватает времени. – В голосе Линды слышались менторские нотки. – Не сомневаюсь, что со временем я и тебя этому обучу. Ники в изумлении тряхнула головой. Брайан прав. Линда Рихтер – это что-то! Парень, следящий за бассейном, высадил Грега возле его машины, тот загрузил коробки в багажник, после чего сразу отправился на студию звукозаписи, где над записью его последней композиции трудился молодой чернокожий продюсер. За это Грег платил ему немереные деньги. «Надо было назвать песню „Дрянь“ и посвятить ей», – думал он по дороге на студию. Он хорошо понимал, что время – главный фактор, и очень скоро интерес к его персоне угаснет. Сейчас выкачать максимум из внезапной популярности – а там хоть трава не расти! Того же мнения была и Белинда – надо ковать железо, пока горячо. – Может, в твоей передаче запустить мою новую запись? – как-то предложил Грег, ожидая восторженной реакции. – Видишь ли, не я ведь решаю, какую музыку давать в эфир, – ответила она уклончиво. – Это прерогатива продюсера. – Хочешь сказать, если бы ты захотела, чтобы я в твоем эфире исполнял свою песню, он мог бы тебя послать? – Грег, у нас же не музыкальная программа! Признаться по правде, эта Белинда начинала ему надоедать. Она привыкла к тому, чтобы ее обслуживали, а Грег был не из тех, кто, помимо обязанностей в постели, выполняет еще и работу по дому. В особенности, если ничего не получает взамен. Своего продюсера Грег нашел в студии номер три. – На днях видел твою бывшую, – сообщил тот вместо приветствия. – Да? И где же? – Грег прошел к кофеварке и налил себе кофе. – На приеме у Домингосов. Думал тебя тоже там увидеть, старик. – У меня есть дела поинтереснее, – сказал Грег, внутренне кипя оттого, что его не пригласили. Естественно, стоило ему оставить Лизу, как все ее близкие друзья и подруги разом перестали его замечать. Ему-то, впрочем, наплевать, он никогда не питал к ним теплых чувств. Эта Киндра, дутая величина с жирным задом. Эта Тейлор, амбициозная шлюха, изображающая профессиональную жену. Стелла – тоже не лучше, только и думает, что о своей карьере, прет напролом. А Джеймс? Вообще слов не подберешь! Лизиного «лучшего друга» Грег терпеть не мог с первого дня. – Неплохой был хеппенинг, между прочим, – сообщил Тедди. – Да? – спросил Грег из одной вежливости. Ему были неинтересны подробности вечеринки, на которую его не позвали. – Давай лучше за работу. У меня время ограничено. К концу записи настроение у него явно улучшилось. Еще один сеанс, и они закончат. «Вот будет класс, если эта песня меня прославит! – думал он. – А что? Все бывает… Как-то тогда Лиза запоет?» Подъехав к дому, Грег, к своему неудовольствию, увидел, что дорожка запружена машинами. У Белинды друзей было полно, и она без конца кого-то приглашала. А ему не нравилось, когда его беззастенчиво рассматривают и словно пробуют на зуб. А вот и он, друзья. Мой новый сексуальный партнер. Да пошли они все! Увы, до тех пор, пока он сидит без денег, он не в силах тут что-либо изменить. Грег прошмыгнул мимо гостиной и направился прямиком наверх с Лизиными коробками в руках. Спальня у Белинды была вся в цветочках и оборочках, шиком и стилем, свойственным Лизе, здесь и не пахло. Белинда была не более чем горластая баба, умеющая работать локтями в своем стремлении наверх. Похоже, на этом пути она даже нескольких мужиков потеснила. Не успел Грег вскрыть свои коробки, как ему по интеркому позвонила Белинда. – Грег, милый, не мог бы ты спуститься? Я хочу тебя кое с кем познакомить. «Ну конечно, Белинда, продолжай в том же духе! Обращайся со мной, как со своей собачкой». С кем еще она может его познакомить? Со своей бабушкой? Кузинами? Со своим узким кругом голливудских жен? Грег вошел в гостиную и лицом к лицу столкнулся с Дейдрой Бейкер. – Познакомься, дорогой, – пропела Белинда. – Это Дейд-ра. Она мой личный консультант в магазине «Барниз», а поскольку у тебя через две недели день рождения, я бы хотела, чтобы ты с ее помощью выбрал себе что-нибудь по вкусу. Грег уставился на девушку. Та в упор уставилась на него. Не сговариваясь, они решили не подавать виду, что знакомы. Он подумал о ее сосках и немедленно ощутил первые признаки эрекции. Она подумала о том, как он ее бросил и каких мерзостей наговорил на прощание, и решила, что пришло время отыграться. – Чудесно смотритесь, Майкл, – небрежно бросила Лиза, когда он ровно в восемь часов появился у нее в номере. – Костюм на вас отменный. – Благодарю, – ответил он. – А вы… Я знаю, вы не велите мне называть вас красивой, но если б я мог, то именно это бы и сказал. – Я тут подумала, – продолжала она, пропуская комплимент мимо ушей, – если вам не хочется идти со мной на этот ужин, я могу взять Дэнни или Фабио. Они будут счастливы составить мне компанию. – Лиза, – с упреком произнес Майкл, – позвольте вам напомнить, что я здесь для того, чтобы вас охранять. – Ах да… Я совсем забыла. Вы действительно будете меня охранять – пока не удерете. – Не понял? – Еще как поняли! – Лиза нахмурилась, уже жалея о том, что затронула эту тему. Тем самым она выставляла себя в жалком виде, а этого ей хотелось меньше всего. Майклу не понравился ее настрой. – Думаю, прежде чем мы спустимся, нам следовало бы кое-что прояснить, – сказал он решительным тоном. – Вы это о чем? – Лиза, я уже пытался вам объяснить… – Продолжайте, – сказала она все тем же ледяным тоном, какой взяла на вооружение в последние дни. – Мы с вами… Между нами есть какая-то недоговоренность. И мы оба это понимаем. Мы также понимаем, что не можем себе позволить более близкие отношения. Это нас никуда не приведет, а значит, не имеет смысла. – А что же имеет смысл, по-вашему? Майкл потер подбородок, этот жест обычно означал, что он взволнован. – Я бы хотел выполнить свою работу, обеспечить вашу безопасность. Если это удастся – отлично. – Я очень рада, что вы так настроены, потому что целиком разделяю ваш подход. – Вот и прекрасно. – Не хотите перед уходом полюбоваться видом? – Видел уже, – раздраженно бросил Майкл. У него было такое чувство, будто она его совсем не слушает. – Из моего окна вид точно такой же. – Я имею в виду вид с террасы. Пойдемте, это что-то необыкновенное. Лиза вышла на широкий балкон, похожий на тропический сад с десятиметровым бассейном посередине. Майкл вышел следом. Вид и впрямь был роскошный – панорама мерцающих огней, обрамляющих вытянутый в длину город. – Ну, что скажете? – едва слышно произнесла Лиза, поворачиваясь к нему лицом. Она была совсем близко. Майкл вдыхал ее духи и чувствовал, что теряет рассудок. Собрав в кулак остаток воли, он удержался и не поцеловал ее. – Скажу, что нам пора на ужин, – сказал он. Уолтер Бернс был мужчиной под семьдесят, с лицом, словно высеченным из камня. Высокий, широкоплечий, с серебряной шевелюрой и усталым выражением лица. Когда он начинал говорить, его голос звучал так тихо и хрипло, что приходилось наклоняться, чтобы что-то услышать. Его жена Эвелин была крашеной блондинкой в стиле куклы Барби, с высоким бюстом в откровенно обтягивающем платье с броскими украшениями и в туфлях на высоченных каблуках. Ей было к сорока, но одевалась она как двадцатилетняя. Это была идея Эвелин – пригласить Лизу Роман дать концерт в честь открытия отеля «Принцесс-Миллениум». Приближалась десятая годовщина их брака, и Уолтер в качестве подарка преподносил ей концерт Лизы Роман. Подарок неслабый, учитывая, что он обойдется ему в три миллиона. Хотя для такой фигуры, как Уолтер Берне, три миллиона были все равно что для нормального человека – три сотни. Лиза Роман, входящая в зал с Майклом Скорсинни, и понятия не имела, что является чьим-то подарком. Она была полна решимости получить от поездки удовольствие, забыть про Грега и целиком и полностью отдаться предстоящему выступлению. И, уж конечно, она не имела никакого намерения закрутить любовь с Майклом Скорсинни! Если он что-то подобное себе возомнил, он просто фантазер. – Я расцениваю эту поездку как короткий отпуск, – заметила она, пока они ехали в лифте. – А то я что-то заработалась. – Но вы ведь и здесь по работе, – возразил Майкл. – Завтра репетиция, а в субботу ваш концерт. – Ну, это не работа в обычном понимании. Я не сижу безвылазно в студии грамзаписи, не снимаю клип. Я даже не на съемочной площадке. А это для меня уже равносильно свободе, которую я обожаю. Завтра вообще будет сплошное развлечение. У меня великолепные танцоры, меня хлебом не корми, дай с ними поработать. Вы ведь моей программы не видели, да? – Нет, не видел. – Будете удивлены. – Лиза, вы уже ничем меня не можете удивить. – Не могу? – Она подняла брови. В ее синих глазах зажглось любопытство. – Думаю, нет. – Что ж, посмотрим… Майкл рассмеялся. Одно он уже знал наверняка: с ней не соскучишься. Уолтер и Эвелин Берне оказались на удивление гостеприимной парой. Уолтер в своей грубоватой манере так и сыпал забавными историями, а Эвелин отлично его оттеняла – играла эдакую глупенькую блондинку. Лизу она боготворила и почти весь вечер глядела на нее, как завороженная. Она даже захотела подарить ей свое кольцо с сапфирами и бриллиантами. Лиза вежливо отказалась. – Моя жена – ваша самая большая почитательница, – заявил Уолтер, когда Эвелин процокала на своих одиннадцатисантиметровых каблуках в сторону дамской комнаты. – Я польщена, – ответила Лиза. – Вот почему мы и жаждали заполучить вас на открытие отеля, – Я и не знала всей подоплеки, – с улыбкой сказала Лиза. – И теперь очень рада, что согласилась. – Билеты на вашу программу все проданы, – сообщил Уолтер. – Вот и отлично, – обрадовалась Лиза. – Значит, вы что-то заработаете. – Ну, с таким гонораром, какой мы вам платим, моя дорогая много не заработаешь! – расхохотался Уолтер. Майкл за ужином все больше молчал. Он считал себя не вправе участвовать в беседе, хотя Лиза то и дело предпринимала по пытки вовлечь его в разговор. Майкл про себя отметил, насколько спокойно и легко она держится с людьми – это явно следовало отнести к числу ее достоинств. Она была не похожа на тех знаменитостей, с которыми ему приходилось иметь дело раньше, – с теми, по большей части, общаться было сущей пыткой. – Дорогая, помните: если вы что-то захотите в нашем отеле вы получите это незамедлительно, что бы это ни было, – на прощание сказала Эвелин. – Жена дело говорит, – отозвался Уолтер. – Что бы вам не понадобилось – звоните прямо мне. – Вы сегодня какой-то тихий, – заметила Лиза, когда они с Майклом поднимались в лифте. – Я не тихий, – возразил Майкл. – Я просто все время на чеку. – Могли бы быть подружелюбнее к этим людям, – упрекнула Лиза. – Лиза, я же вам не кавалер! – Это я знаю, – согласилась она. – А что бы вы хотели, чтоб я сделал? – с досадой воскликнул он. – Вел светскую беседу? Они мне не друзья-приятели, у меня с ними вообще ничего общего. Этот парень – мультимиллионер! И вы думаете, ему есть что мне сказать? – Ох, Майкл, – вздохнула она, – вы слишком чувствительны. Он удивленно взглянул на нее. – Такого мне еще никто не говорил. – А кстати, – Лиза прищурилась, – вы все время намекаете, что в тот вечер я хотела вас оставить у себя и что дело у нас шло к какому-то безумству. Так вот, я вам решительно заявляю я вовсе не имела ничего такого в виду. Мне нужен был друг, и если вам померещилось что-то другое, вы сильно ошибаетесь. – Я рад, что мы объяснились, – сухо сказал Майкл. Они уже были у дверей пентхауса. – Спокойной ночи, Майкл, – сказала Лиза. – Увидимся завтра в восемь. Он постоял, ожидая, когда за ней захлопнется дверь. Черт, а может, он и впрямь все придумал? Удрученный, Майкл побрел к себе. |
||
|