"Красотка" - читать интересную книгу автора (Коллинз Джеки)44.Вернулся Арлис. Принес бумажный пакет с жирными гамбургерами и несколько коробок с квелой картошкой фри. Дэви тоже уже был на месте, отсутствовал только Верзила Марк. – Я купил шесть гамбургеров, – объявил Арлис, дергая щекой. – Один – для нее. – Здесь ей не ресторан! – отрезал Эрик. Господи, как ему надоели эти уроды! – Ничего ей не давать. Пускай попостится. Я не хочу, чтобы она нагуляла силенок и рванула отсюда. – Ха, черта с два она отсюда удерет! – похвастал Арлис. – Эта комната – о-го-го! – Но девка сильная, – высказался Малыш Джо. – Она мне будь здоров ногой заехала. – Нечего было близко подходить! – недовольно произнес Эрик. – Ты же мне велел дать ей таблетки! – оправдывался Малыш Джо, беря себе гамбургер. – И как, удалось впихнуть? – Да, – соврал Джо. – И сразу сделал оттуда ноги. Дверь запер, само собой. – Ну ладно, вы все хорошо сработали, – снисходительно похвалил Эрик. – А что дальше? – спросил Арлис. – Все своим чередом. Сначала до них должно дойти, что она исчезла. Потом – что за ее освобождение нужно заплатить. – А как ты обменяешь девчонку на деньги? – поинтересовался Малыш Джо. По подбородку его тек котлетный сок пополам с кетчупом. – Они же могут позвать легавых. – Не позовут, – нахмурился Эрик. – Я их предупредил, что в таком случае девка умрет. – Умрет? – встревожился Арлис. – Но мы же не собираемся никого убивать? – Вот именно! – поддакнул Малыш Джо. – Ты ничего об этом не говорил. – Потому что до этого не дойдет, – успокоил Эрик. Лицо его было совершенно бесстрастным. – А что, если они не станут платить? – спросил Дэви. – Еще как заплатят! – заверил Эрик. «Если нет, – подумал он, – девка умрет!» Когда Майкл позвонил Антонио, того в номере не оказалось. – Дэнни, ты знаешь, как выглядит Антонио? – спросила Лиза у своего помощника, который только что вернулся с известием о том, что ни на один рейс в Юту Ники не регистрировалась. Дэнни энергично закивал головой, выражая готовность сделать все, что в его силах, лишь бы помочь хозяйке. – О'кей, – сказал Майкл. – Ступай в казино, попробуй его разыскать. – Он любит «блэк джек», – вставила Лиза. – Там его и ищи. – Только никому ни слова! – добавил Майкл. Ты меня понял, Дэнни? Мы оказались в очень опасной ситуации, и все, что ты слышишь в этой комнате, не должно выходить за ее стены. – А что мне сказать мистеру Стоуну? – спросил Дэнни. – Скажи, что Лиза хочет поговорить с ним о Ники. Если увидишь, что он не больно рвется из-за игрового стола, добавь, что дело срочное. – Сейчас же иду. – Ему можно доверять? – спросил Майкл у Лизы, едва за Дэнни закрылась дверь. – Да, – сказала Лиза. – Он надежный парень и очень преданный. Шесть лет уже у меня работает. – Ты абсолютно уверена, что ему можно доверять? – еще раз спросил Майкл. – Да, Майкл, – устало повторила Лиза. Она с трудом держалась, напряжение было слишком велико. Ей казалось, что еще чуть-чуть – и она сорвется. Когда Майкл обнял ее, Лиза наконец не выдержала и расплакалась. – Господи, Майкл! – всхлипнула она. – Что мне делать? – Обещаю тебе, все будет хорошо, малыш, – сказал он, поглаживая ее по спине, как ребенка. – Правда? – она подняла глаза. – План действий таков, – сказал он. – Сначала мы убеждаемся, что с ней все в порядке. Потом ты платишь деньги, и мы получаем ее обратно. Как только убедимся, что Ники в безопасности, я поймаю этого подонка. – Слава богу, что ты здесь, со мной! – вздохнула Лиза. – Даже не знаю, что бы я без тебя делала… – Лиза, я всегда буду с тобой, – сказал Майкл, прижимая ее к себе. – Теперь тебе от меня не отделаться. Она обняла его в ответ. Какой он сильный, большой, красивый! Почему-то она была уверена, что рядом с ним всегда будет чувствовать себя как в крепости. Ники готова была поклясться, что за ней наблюдают. – Эй, кто бы ты ни был! – прокричала она, когда «глазок» на двери снова закрылся чьим-то глазом. – Сейчас же выпусти меня отсюда! Я не стану обращаться в полицию. Богом клянусь – не стану! Ты ведь знаешь, что похищение людей – это преступление из разряда особо тяжких. Так что лучше тебе меня отпустить. Она вскочила с койки, подбежала к двери и с силой пнула дверь ногой. Глаз исчез. – Сволочь! – прохрипела она. Ники не боялась, она была очень зла. Она сняла с койки гнилое одеяло и целиком завернулась в него, но дрожь не унималась. В следующий раз, когда кто-нибудь войдет, надо опять попробовать убежать. Вдруг получится? Пару лет назад они с Сэф-рон посещали курсы самообороны. К несчастью, она почти все забыла, чему их там учили. Лупи по яйцам – это была главная рекомендация. Однако на низкорослого ублюдка, пытавшегося напичкать ее снотворным, этот прием, похоже, не возымел особого действия. Ники снова пнула ногой дверь. – Помогите! – закричала она. – Кто-нибудь, помогите! Меня похитили! Спасите меня отсюда! Помогите! Помогите! В душе она понимала, что это бесполезно. Ее криков, скорее всего, никто не услышит. Она не знала, где находится, но наверняка это было очень уединенное место. Дэнни с трудом нашел в казино Антонио Стоуна, хотя видел его на банкете и был уверен, что узнает. Антонио сидел за столиком рядом с женой и играл в «блэк джек». Дэнни не знал, как обратиться, но поскольку вопрос стоял о жизни и смерти, быстро набрался храбрости. – Простите меня, мистер Стоун, – начал он, подобравшись сзади. – Только не сейчас! – отмахнулся Антонио. – Я занят. – Перед ним лежала стопка фишек, он явно получал от игры удовольствие. – Мистер Стоун, – не отставал Дэнни, – у меня поручение от мисс Роман касательно вашей дочери. – Не сейчас! – повторил Антонио, наблюдая, как крупье сдает ему карты. – Ага! «Блэк джек»! – вскричал он наконец. Крупье подвинул к нему фишки. Только после этого Антонио повернулся к Дэнни: – Так что там? – в нетерпении спросил он. – Мисс Роман просит вас подняться к ней в номер. – Дорогой, кто это? – спросила Бьянка, наклонившись к мужу. – Что-то связанное с Ники, – пояснил тот. – Лиза хочет меня видеть. – Но ты не можешь сейчас уйти! – возмутилась Бьянка. – Ты же выигрываешь! – Дело крайне срочное, – вмешался Дэнни. – Неужели нельзя подождать до завтра? – сердито сказал Антонио. – Нет, – твердо сказал Дэнни. – Дело касается Ники. Нехотя Антонио поднялся из-за карточного стола. – Сыграй за меня, – сказал он жене. – Я быстро. Он прошел вслед за Дэнни к лифту, и они поднялись в номер. За это время Майкл и Лиза успели одеться. – Ну что у вас там за срочность? – спросил Антонио недовольным тоном. – В кои-то веки мне фарт пошел! – Это касается Ники, – сказала Лиза. – И запомни: все, что ты услышишь в этой комнате, должно здесь и остаться. – Что она на этот раз натворила? Вперед вышел Майкл. – Судя по всему, ее похитили, – сказал он. – Похитители требуют два миллиона долларов. Чтобы сделать третий звонок, Эрик отъехал на несколько кварталов и вошел в телефонную будку. Он понимал, что звонки могут отслеживаться, поэтому первые два раза звонил с дешевенького мобильника, специально для этой цели купленного на чужое имя. Теперь он решил действовать по-другому. А кроме того, Эрик не хотел, чтобы его слышали Дэви, Арлис и Малыш Джо. Они пока были не в курсе, кто такая Ники. Думали, просто дочь богатых родителей, которые будут готовы заплатить деньги, чтобы вернуть ребенка. Говорил он коротко и вежливо. – Передача денег состоится в Лос-Анджелесе. Так что возвращайтесь скорей. Дайте номер, по которому я смогу с вами связаться. В восемь утра получите новые инструкции. – Я должна поговорить с Ники, – быстро сказала Лиза. – Иначе никаких денег не будет. – Ее со мной нет, – сказал Эрик. – Мне нужно с ней поговорить, – повторила Лиза. – Иначе выкупа вы не получите. – Вы ее услышите утром, – согласился Эрик, не на шутку разозлившись. – Деньги чтобы были готовы. И никаких задержек. Все, в следующий раз позвоню утром. Все, кто был в номере, слушали разговор – Лиза, Майкл, Ан-тонио и Дэнни. – То, что он не дал Ники трубку, не очень хороший знак, – сказал Майкл. – Хотя… должно быть, чтобы позвонить, он выходит на улицу – наверное, опасается, что мы проследим звонок. Надеюсь, утром он действительно даст тебе с ней поговорить. – Мы не можем рисковать ее жизнью, – сказала Лиза. – Антонио, ты согласен? Антонио молча кивнул. Он всегда был смуглым, а теперь лицо его просто почернело. – Я тут подумала, – сказала Лиза, – что надо поскорей встретиться с Уолтером Бернсом. Узнать, сможет ли он организовать для меня такую сумму наличными. – Кто такой Уолтер Берне? – встрепенулся Антонио. – Хозяин этого отеля, – пояснил Майкл. – Он оплачивает концерт. – Тогда это превосходная идея! – поддержал Антонио. – Лиза, ты пойми, я нахожусь в чужой стране, иначе я бы тоже принял участие. – Я знаю, – буркнула та. – Ты скажи, что сделать – я сделаю! «Можешь заплатить половину выкупа», – подумал Майкл, но вслух ничего не сказал. Не его это дело. – Пойду позвоню Уолтеру, – вызвался он. – Может, он прямо сейчас тебя примет? Лиза кивнула. Когда Майкл вышел. Антонио взял Лизу за руку и стал шепотом утешать. Она положила голову ему на плечо и замерла. – Антонио, ты лучше иди назад, к жене, – сказала она спустя несколько минут. – Мы больше ничего не можем сделать до завтрашнего утра. Вернулся Майкл и сообщил, что Уолтер ждет Лизу. – Мы будем держать вас в курсе дела, – сказал он Антонио. – И пожалуйста, никому ни слова – в том числе вашей супруге. Антонио кивнул, расцеловал Лизу в обе щеки и обнял. Она машинально отметила, что по сравнению с объятиями Майкла эти были какими-то хилыми. – Будь сильной, красавица моя, – сказал Антонио. – Если понадоблюсь – только позови! – Спасибо, – прошептала она. По сравнению с апартаментами Уолтера и Эвелин Берне пентхаус Лизы выглядел крохотным закутком. Они построили себе грандиозное жилище площадью две с половиной тысячи квадратных метров – тоже на верхнем этаже отеля, но в противоположном крыле. В этом пентхаусе с пятью спальнями потолки были пятиметровой высоты, стены обшиты редкими породами дерева, а полы выложены итальянским мрамором. Повсюду висели канделябры венецианского стекла, стены украшали полотна Пикассо и Матисса, и было много зеркал итальянского рококо. По всему было видно, что Уолтер и Эвелин не прочь полюбоваться собой. Уолтер вышел им навстречу. Он был великолепен в своей черной с красным домашней куртке, черных шелковых брюках и шлепанцах с вышитой золотом монограммой. – Входите, входите, – поприветствовал он, вынимая изо рта большую кубинскую сигару. – Чем могу служить в столь поздний час? Лиза была так расстроена и обессилена, что едва могла говорить. – Майкл, – тихо сказала она, – расскажи ты. – К несчастью, мы попали в затруднительное положение, – начал Майкл, откашлявшись. – И вынуждены предупредить: информация о нем должна остаться в этих стенах. – Если я в чем и знаю толк, то это в затруднительных положениях, – пробасил Уолтер. – Уж поверьте, на меня вы можете положиться. – Не сомневаюсь, – сказал Майкл и перешел к делу: – Дочь мисс Роман, Ники, похищена. За нее требуют выкуп. – Ваша дочь в Вегасе? – быстро спросил Уолтер. – Если да, то ее немедленно найдут. В этом городе ничего не происходит без моего ведома. – Это произошло не здесь, – пояснил Майкл. – В Лос-Анджелесе. Уолтер нахмурился и загасил сигару. – Какие требования? – деловито спросил он. – Два миллиона долларов наличными. – Вот я и подумала, – сказала Лиза, с трудом выговаривал слова, – может, вам не трудно будет выдать мне эту сумму наличными в счет моего гонорара? Уолтер задумчиво кивнул: – Есть какие-то предположения, кто это мог сделать? – Увы, – сказал Майкл. – Мы узнали обо всем только сегодня поздно вечером. Лизе позвонил мужской голос и пригрозил убить Ники, если к делу подключатся ФБР или полиция. Лиза решила заплатить. – Умоляю вас, помогите мне! – Глаза Лизы снова наполнились слезами. – Я должна вернуть мою девочку живой и невредимой! Уолтер с Майклом переглянулись. И без слов поняли друг друга. – Ну что ж, – сказал Уолтер, снова раскуривая сигару. – Конечно, я хорошо понимаю ваше положение, и, если вы хотите заплатить выкуп, я могу это устроить. Однако я обычно не советую платить похитителям, хотя, уж поверьте мне, в мой адрес угроз поступало достаточно. – А что бы сделали вы? – спросила Лиза. – К федералам я бы обращаться не стал, от них мало толку, – сказал Уолтер. – У меня для этого есть свои люди, они применяют новейшие европейские технологии. Когда он снова позвонит, можем пустить их в ход. – Он будет звонить завтра в восемь утра. – Куда? – В Лос-Анджелес, – сказал Майкл. – Там у меня тоже есть свои люди. – Так вы мне поможете? – с надеждой спросила Лиза. – Лиза, моя жена от вас без ума. Она бы заставила меня сделать для вас все, что угодно. Я приготовлю для вас деньги. А когда ваша дочка будет в безопасности, позабочусь о том, чтобы организаторы этого преступления были схвачены и понесли наказание. На этот счет у нас свои представления. – Вот как? – робко переспросила она. – Они захватили вашу дочь, Лиза, и удерживают ее ради выкупа, – резко сказал Уолтер. – Вы же не хотите, чтобы они ушли от возмездия? У нас в стране часто говорят о правосудии. Я лично воспринимаю правосудие, как неизбежную кару для преступников. И в соответствии с этим решаю свои проблемы. – Понимаю, – прошептала Лиза. – А теперь, – сказал он деловым тоном, – я займусь деньгами и дам указание летчику, что на заре мы вылетаем. В Лос-Анджелес мы полетим вместе. Лиза, вы можете мне довериться. Все образуется. Она взглянула на Майкла. Тот ободряюще кивнул. В такой ситуации совсем не лишне иметь на своей стороне такого человека, как Уолтер Берне. |
||
|