"Женитьба повесы" - читать интересную книгу автора (Кук Кристина)

Глава 13

Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!

– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?

Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.

– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.

Джейн рассмеялась:

– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.

– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.

Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.

Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...

Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.

Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.

– За женитьбу! – провозгласил он.

– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.

– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.

– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.

– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?

– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.

– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.

Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.

– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.

– Послушай, а где твоя сестрица? – продолжал тем временем лорд Томас безразличным тоном. – Мне нужно обсудить с ней кое-что касательно нашей женитьбы.

– Вряд ли она вернется скоро. Носит ее где-то, за компанию с этой Джейн Розмур, подумай только! Нашла подругу. В последнее время они просто неразлучны. Не понимаю, как мама это терпит.

– И об этом мне придется поговорить с моей будущей невестой. Не потерплю, чтобы мое имя вымарали в грязи, упоминая его в связи с этой семейкой.

Хью одобрительно хмыкнул.

– Кроме того, Джейн Розмур мне вообще никогда не нравилась. Заносчивая выскочка, и ничего больше. Думаю, пора бы устроить ей хорошую взбучку, скрутить в бараний рог.

– Отлично, почему бы не скомпрометировать ее тоже, пока нам это выгодно? – спросил Хью со смешком. – Я бы сказал, брат и сестра – одна сатана. Выскочка или нет, но она душка. Можно погубить ее с большим для себя удовольствием.

У Бренны кровь вскипела в жилах, лицо словно опалило огнем, сердце учащенно забилось. Вот негодяй!

– Может быть, я уступлю тебе эту приятную обязанность. Но сперва о деле! Я не совсем доволен тем, как обстоят мои дела.

– С какой стати? Свою часть работы я выполнил. Отец подписал брачное соглашение еще несколько дней назад. Все, чем она владеет, очень скоро перейдет в твои руки. Насколько я знаю, шотландское поместье принесет кучу денег, особенно если сначала провести огораживание. А еще наследство и щедрое приданое! Ты станешь очень богат.

– Да, но ты упускаешь главное. Так сказать, глазурь с пирога. Мне придется вести в постель тигрицу, а не хорошенькую женщину. Так мы не договаривались. Придется немало потрудиться, чтобы она стала послушной.

– Да уж, на это уйдет время.

– Впрочем, не столь уж важно, по доброй ли воле она ляжет со мной в постель.

– Вот как?

– Именно. Так даже интересней – тащить ее в постель за волосы, а она будет вопить и лягаться. Намного важнее, чтобы она добровольно пошла к алтарю, и вот тут ты постарался явно недостаточно. Не вести же ее к викарию в цепях и кандалах! Контракт само собой, но должна же она дать согласие на брак. А уж нравится это ей или нет, дело десятое.

– Чего ты от меня хочешь? Я сделал для тебя все, что мог. Только что не подсыпал чего-нибудь одурманивающего. Думаю, ты сам недостаточно старался ее соблазнить. Должен сказать, ты меня разочаровал. Она позволяет Розмуру суетиться вокруг своих юбок, в то время как тебе...

– Баллард, я выполнил твою просьбу, – презрительно процедил лорд Томас. – Карта оказалась у Розмура в кармане, ведь так? Думаешь, было так просто найти того, кто согласится ее подложить? Я нашел такого человека. Розмура выкинули из клуба «Уайте», а заодно из приличного общества тоже. И что мы имеем? Ты получил руку прекрасной Онории. Как ты хотел, так и вышло, в точности, как планировалось. Теперь твой ход. Ты сам говорил, что твоя сестра просто сокровище, и это будет стоить дороже, чем мы договаривались. Мне нужно ее полное и безоговорочное согласие. Не меньше. Делай, что сочтешь необходимым, но она должна согласиться. Я понятно объяснил?

– В высшей степени, – ответил Хью. – Не сомневайся, ты получишь ее согласие.

Черта с два! Бренна наслушалась достаточно. Она бросилась вверх по лестнице. Чтобы ее не услышали, она сняла туфли и несла их в руке вместе со свертком из книжного магазина, пробежала по коридору и наконец очутилась в – своей спальне. Только здесь, захлопнув за собой тяжелую дверь и заперев ее на задвижку, она смогла перевести дух. Бренна стояла, не в силах отойти от двери. Ее щеки пылали, грудь гневно вздымалась.

Значит, правда. Колин был прав во всем. Как мог Хью поступить так низко? Его предательство ранило больнее всего. Дело даже не в том, что он погубил невиновного. В залог сделки он предложил собственную сестру, отдав ее жестокому чудовищу. Неужели эта Онория значила для него так много? Больше, чем семья и сестра?

Бренна в ярости прикусила нижнюю губу так, что потекла кровь. Что ей теперь делать? В открытую выступить против? Признаться, что слышала их разговор? Рассказать лорду и леди Данвилл? Поверят ли они ей, или примут сторону сына, которого знали с самого рождения? Она ведь им чужая.

Бренне хотелось кричать, чтобы дать выход гневу. Она сорвала перчатки и бросила их на постель. Туда же полетели туфли и книга. Бренна яростно взбила подушку – вот бы это была голова Хью! Подушка полетела на пол. Она принялась безжалостно пинать ее ногами, и вот перья запорхали по всей комнате. Из-под кровати с воплем выскочила кошка и принялась ловить кружащиеся в воздухе перья.

Нужно сказать Колину. Но как? Она ведь не знает, где он живет. А если бы и знала, разве можно идти туда одной?

– Хватит, Гера, – прошептала Бренна, глядя, как кошка пытается прожевать перо. – Это не птичка, а всего лишь подушка.

Бренна подхватила Геру на руки и стала нянчить ее, как ребенка, стряхнув полупрожеванное перо на пол. Кошка не сводила с нее пристального взгляда зеленых глаз. Ее нос сморщился, принюхиваясь. Жаль, что Гера не может дать совет. Во всем доме есть только одно живое существо, которому она может довериться, и то – кошка!

Бренна посадила кошку на постель и стала собирать разлетевшиеся по полу перья. Услышав знакомое урчание, Бренна подняла голову, чтобы полюбоваться, как кошка трется об угол книги. Она совсем забыла про книгу, про то, как целое утро вместе с Джейн бродила среди книжных полок в магазине Хатчарда!

Джейн! Вот кто ей поможет. Другого способа добраться до Колина нет.

Если она ускользнет прямо сейчас, никто и не узнает, что она вообще была дома. Бренна быстро натянула перчатки и надела туфли, бросила последний взгляд на Геру и направилась к двери.

– Не вздумай съесть все перья, – шепнула она. – Ты заболеешь, вот и все.

– Мне казалось, тебе следовало появиться в Розмур-Хаусе целую вечность назад, – сердито сказала Джейн, развязывая ленты шляпки. Колин уставился на сброшенную на подзеркальник шляпку. Две изумрудно-зеленые ленты казались ему змеями, и эти змеи внимательно за ним наблюдали. Колина слегка клонило в сон, взгляд туманился. Он сощурился. Ах, всего лишь безобидные ленточки, ничего больше!

Затем он посмотрел на сестру. Она сердито хмурилась. Колин был одновременно и рад, и раздосадован. Зачем она пришла? Что это, женский заговор, черт возьми? Только что он выпроводил Люси, а теперь вот разбирайся с сестрой. А у него раскалывается голова!

– Хочешь сказать, ты только что встал? Ты хоть знаешь, который час?

Ее голос неприятно резал уши. Колин застонал и стал тереть виски.

– Тебе обязательно нужно врываться в мой дом, распекая меня, как торговка рыбой?

– Слишком много выпил вчера, да?

– Так и знал, что ты это скажешь. Однако на сей раз ты ошиблась.

Если бы дело было только в похмелье! Он бы отдал зуб за бутылку бренди прямо сейчас. Целых три дня у него во рту не было ни капли, и его душа скукожилась от жажды. Мысли путались.

Джейн с сомнением оглядела брата – от его взлохмаченной головы до босых ног.

– Что бы там ни было, выглядишь ты ужасно.

– А ты, как всегда, прекрасна!

За несколько дней добровольного заточения Колин не видел ни единой живой души, за исключением Люси, которую он выпроводил минуту назад, да еще камердинера с дворецким. Поэтому сейчас он был вынужден признать, что сестра представляла собой отрадное для глаз зрелище.

– Не заговаривай зубы, – сухо сказала Джейн. – Может, вызвать врача?

– Пожалуйста, не надо, – проворчал он. – Между прочим, ты разминулась с Люси. Она даже забыла здесь сумочку. – Колин указал на мешочек из бледно-голубого шелка на мраморном столике у двери. – Так что, думаю, она скоро вернется. В любом случае я скажу тебе то же, что и ей. Я в порядке и прекрасно обойдусь без врача. Просто скажи, что тебе нужно, а потом иди себе веселись, порадуй Мейфэр.

– Ужасно смешно, Колин. Как ты думаешь, что мне здесь надо? Вот уже несколько дней тебя не видно, не слышно. Ты обещал появиться в Розмур-Хаусе, послушать новости о Бренне. Я собиралась выяснить правду насчет ее замужества. Но ты так и не пришел! А теперь ты стоишь тут босиком, с опухшим лицом. Похоже, ты только что встал, хотя полдень уже давно миновал.

Голос Джейн звучал невыносимо громко. Хотелось зажать уши. Помоги ему Бог, на сей раз она действительно разгневана.

Если бы она знала правду —.как он, спотыкаясь, брел домой из Ист-Энда на рассвете, с пустыми карманами, в одежде, пропитанной вонью табака и рвоты! Колин мало что помнил о событиях прошлой ночи, но один глаз заплыл, а на правом плече была ножевая рана, два дюйма в длину, с коркой запекшейся крови. Видимо, он заснул на улице, и какие-то негодяи его ограбили. Поэтому с ним нет ни трости из черного дерева, ни золотых запонок. А может быть, он все проиграл в карты в вонючем притоне, куда отправился, высадив Джейн у дома Данвиллов?

Как бы то ни было, он забрался в постель уже на рассвете, когда показались первые лучи солнца, обещая, что больше никогда не притронется к спиртному. Он пребывал в постели, то задремывая, то вновь просыпаясь, мучимый жестокой жаждой. Засыпая, он видел во сне Бренну. После возвращения Колина из притона его камердинер съездил туда, чтобы вернуть наемный экипаж, а потом молчаливо убирал рвоту, обходясь без помощи горничной. Колин был ему за это очень благодарен.

Сегодня он встал с постели, хотя голова все еще ужасно болела. Выпил кофе с гренками. Хорошо, что неожиданный визит Джейн пришелся на сегодняшний день. Выглядит он, конечно, безобразно, но все же лучше, чем день назад.

– Ну? – спросил Колин. – Что же ты не расскажешь новость?

– Сначала сядь. Похоже, ты вот-вот полетишь кувырком. Что с тобой?

– Мне немного нездоровилось.

– Нездоровилось?

– Можно сказать и так. Впрочем, ты права. Мне лучше сесть. Распорядиться насчет чая?

– Не стоит утруждаться. – Джейн протянула к нему руку, словно хотела помочь. – Ладно, давай садись, и я тебе все расскажу.

Он стряхнул ее руку:

– Полно тебе, Джейн. Я плохо выгляжу, но я не калека.

– Тебе виднее. – Она повела его в салон, которым в доме Колина пользовались крайне редко. Там он встал, прислоняясь к каминной полке, а Джейн уселась на широкий кожаный диванчик сбоку от камина. Хорошо, что он не успел привыкнуть к красивой мебели. Теперь ему не под силу платить арендную плату. К концу недели нужно будет вернуться в Розмур-Хаус поджав хвост или найти жилье подешевле.

– Колин?

– Да? – отозвался он, рассеянно поглаживая циферблат часов в корпусе из слоновой кости. За них, наверное, можно выручить неплохие деньги.

– Сядь, – приказала она, указав на второй диванчик напротив.

«Какое зрелище, – думал Колин, – картина полного поражения».

– Ну, выкладывай, – поторопил он сестру, чувствуя, как внутренности сжимаются от недобрых предчувствий.

Не в привычке Джейн было ходить вокруг да около.

– Все правда. Отец Бренны подписал брачный контракт с Синклером.

– К черту! – Колин треснул кулаком по ручке диванчика, а потом посмотрел сестре в глаза. – Извини меня за резкость выражений, но... что она думает о предполагаемом браке?

– А как ты считаешь? – отрезала Джейн. – Разумеется, Бренна просто вне себя. Она говорит, браку не бывать. Она скорее сбежит в Шотландию, чем даст согласие.

– Почему же Данвилл так с ней поступил, если она против?

– Похоже, Синклер всерьез решил ее заполучить, поэтому солгал лорду Данвиллу, что якобы Бренна приняла его предложение. Мне кажется, Синклеру нужны ее деньги.

– Ее деньги? Неужели за ней дают большое приданое? – Колин взял со стола занимательную фигурку дутого стекла и принялся рассматривать ее, вертя так и этак. Где фабричное клеймо? Он гадал, где и когда купил эту штуковину и сколько можно за нее выручить.

– Думаю, за ней дают более чем щедрое приданое. А если добавить шотландское имение да еще наследство четы Маклахлан, то выходит, что Бренна – женщина богатая.

– Не знал. В таком случае она легко может оказаться жертвой охотника за приданым.

– Наверное, Данвиллы боялись, что вообще не смогут выдать ее замуж, если вспомнить, сколько ей лет и где и как она воспитывалась. Конечно, зря они так. Поспешное и необдуманное решение! Не сомневаюсь, бессовестный Хью Баллард замолвил словечко за Синклера, скрыв от родителей правду о том, какой он на самом деле негодяй. Данвиллы думают, что он человек со связями, к тому же сын герцога. По их представлениям это большое достоинство.

– Нужно быть совсем слепым, чтобы принять его за порядочного человека. Он меняет женщин, как только они ему наскучат.

– Может, и так, – мягко заметила Джейн. – Но если Бренна не отыщет способ отделаться от жениха, боюсь, она станет следующей, кого бросит Синклер.

– Будь оно все проклято!

Колин попытался встать, но ноги его не держали. Ему необходимо выпить! Сжав кулаки, он сделал несколько неуверенных шагов.

– Тебе пора, Джейн, – сказал он сестре.

– , Уйти, чтобы ты тут допился до смерти? Умоляю тебя, Колин, не стоит!

– Не понимаю, что ты имеешь в виду. – Он злился. Он просто с ума сходил, представляя, что скоро Бренна окажется в руках Синклера. Немного бренди, вот что нужно. Один глоток, чтобы успокоить желудок.

Джейн вскочила и сжала ему руку.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Колин Розмур. Не делай этого! Не топи разум в вине. Лучше помоги мне. Давай поможем Бренне избежать ужасной участи.

– Каким образом? – взревел Колин. Он неосторожно задел столик, на котором стояла стеклянная фигурка, и прелестная вещица упала на пол, разлетевшись на мириады мельчайших осколков. – Чего ты от меня ждешь? Может, мне следует ее похитить? Умчать в Гретна-Грин? Так для нее что Синклер, что я – ни один из нас не годится ей в мужья. Меня не принимают в приличном обществе, у меня за душой ни гроша. На следующей неделе меня выкинут из этого дома прямо на улицу, и мне негде будет жить. Отличная партия для твоей подруги. Уж лучше ей стать женой Синклера. Джейн кротко вздохнула:

– Неужели все настолько плохо, Колин? – Ее губы дрожали.

– Да, Богом клянусь, все так и есть. Ты понятия не имеешь, что это значит, когда женщины, которых знаешь всю жизнь, дают тебе от ворот поворот. Едва завидев тебя, товарищи школьных лет переходят на другую сторону улицы, когда тебя никуда не приглашают. Думаешь, мои дела поправятся, если я женюсь на Бренне?

– Яне...

– Нет, – отрезал он. – Мой единственный шанс – жениться на женщине из лучшего общества, перед которой никто не посмеет задирать нос. Бренна тоже изгой, как и я. Разве ты не понимаешь? Если мы сойдемся, это погубит нас обоих окончательно. Конечно, вот если бы удалось доказать, что все подстроено...

– Я... я полагаю, ты прав. Я как-то не подумала. Я только хотела спасти ее. Сердце Бренны будет разбито, если ее выдадут за это чудовище.

Колин в отчаянии схватился за голову, проклиная свои трясущиеся пальцы.

– Понимаю, что ты хотела ей помочь, Джейн. Ты такая добрая! Но в данном случае твои попытки обречены на провал. Пусть бежит в Шотландию и молит Бога, чтобы Синклер не отправился за ней следом.

– Стыдно признаться, но я предложила ей выйти замуж за кого-то, кто нравится ей больше, чем Синклер. Так Бренна не стала даже слушать меня! Она все еще надеется переубедить лорда Данвилла, чтобы он расторг контракт. Вдруг получится? Я вот думаю, может, папе поговорить с Данвиллом? Или лорд Мэндвилл попытается раскрыть ему глаза? Как ты считаешь?

– Вряд ли ее отец станет слушать Мэндвилла. Он ведь закоренелый тори и в штыки встречает любые попытки Мэндвилла провести реформы. Думаю, из этого ничего не выйдет.

– Да, пожалуй, ты прав.

Часы принялись громко отбивать время. Джейн удивленно вскинула голову:

– Ох нет! Мне пора! Я обещала маме вернуться через час. Она там как на иголках. Но, Колин, право, может, послать в аптеку? А еще лучше – поедем прямо в Розмур-Хаус, и мама тобой займется. Кухарка умеет готовить чудодейственный отвар...

– Мне не нужен чудодейственный отвар, и без маминых причитаний я тоже обойдусь. Ты успокоишься, если я клятвенно пообещаю, что не стану напиваться в стельку после твоего ухода? Если хочешь, я не стану пить ничего крепче кофе – как добропорядочный квакер.

– Ох, Колин! Я так тревожусь за тебя!

Он осторожно погладил ее по голове, стараясь не растрепать тщательно уложенные волосы.

– Не бойся за меня, дорогая сестренка. Право, я этого не стою.

– Ты относишься ко мне как к несмышленому младенцу. Не смей со мной так обращаться, Колин Розмур. – Даже распекая брата, Джейн не могла сдержать улыбку.

– Как несправедливо с твоей стороны! Я обиделся. – Колин ударил себя кулаком в грудь.

– Ну... наверное, у меня нет выбора. Придется поверить тебе на слово. Ты придешь к ужину? Будут Сюзанна и Ричард.

– Нет, не сегодня.

Колин видел, что Джейн разочарована. Но он просто не в состоянии! Особенно если там будут младшая сестра и ее муле. Колин любил сестру, но вынести ее глупую болтовню...

– Завтра, обещаю тебе...

– Сюзанна расстроится.

– А может, и нет. – Колин проводил Джейн в прихожую, где девушка надела шляпку. – Она не то что Люси. С замужеством у нее совсем не осталось свободного времени. Кроме того, думаю, Ричард будет только рад моему отсутствию. Он так дрожит за свою репутацию.

– Прояви Ричард Меррил малейшую твердость характера...

– Ну, в таком случае он не женился бы на Сюзанне. Вспомни-ка!

– Твоя правда. – Джейн завязала под подбородком изумрудно-зеленые ленты и натянула перчатки. – Завтра так завтра. Скажу маме, что ты придешь к обеду.

– Отлично.

– А пока что держи слово. Ничего крепче кофе!

– Клянусь. – Колин скованно поклонился. Господи, помоги ему не сорваться.