"Суматоха в Белом Доме" - читать интересную книгу автора (Бакли Кристофер Тэйлор)13 ЯростьНа другое утро в семь сорок пять я сел за стол и сделал то, что давно должен был сделать: написал прошение об отставке. Это было нелегко. Больше двенадцати лет я проработал на Томаса Такера, то есть пятую часть своей жизни. Такое в одну минуту не скинешь со счетов. Воспоминания одолевали меня, пока я медленно писал прошение, время от времени делая бодрящий глоток горячей воды. Ирония судьбы заключалась в том, что писал я ручкой, на которой было с любовью начертано: «Г.В. от Т.Н.Т.» Подобными мелодраматическими подробностями нашпигованы романчики, на каждом шагу продающиеся в аэропортах. Слова давались мне с трудом, и лишь к десяти тридцати прошение было написано. Я отдал его Барбаре для перепечатки. У меня не было сомнений, что новость сразит ее. Стоя возле окна, я глядел на дуб, посаженный президентом Линдоном Джонсоном. Мне всегда нравился вид, открывавшийся из окна моего кабинета. Я буду скучать по нему. Но и в Айдахо есть деревья. Даже получше, чем в Вашингтоне. Сколько же мучений выпало на мою долю после переезда в Вашингтон! А теперь меня охватило забытое ощущение покоя. Мне всегда казалось, что конец, когда он наступит, будет намного более горьким. Неожиданно я почувствовал, что не один в комнате. – Мистер Вадлоу. Это была Барбара. Я надеялся, что мы обойдемся без слез. Отлично. Барбара сохраняла спокойствие. Меня всегда поражало, как она умеет себя держать в острой ситуации. – Барбара, я понимаю, для вас это неожиданно, – произнес я, как мог, ласково. Не особенно вдаваясь в подробности, я сказал ей, что, поскольку здесь не сложились условия для работы и нормальной жизни семьи, мы с Джоан решили покинуть Вашингтон и вернуться в Бойсе. Чтобы смягчить удар, я предложил ей работу, если она тоже захочет вернуться в Бойсе. Барбара стала горячо благодарить меня. Мне было неловко ее слушать, поэтому я с улыбкой заметил, что не надо меня благодарить и что я буду рад работать с ней. – Сэр, – сказала Барбара, – я останусь тут. – Тут? Она пояснила, что ей «предложили» работу заместительницы личного секретаря управляющего. В ответ на мой непроизнесенный вопрос, Барбара заявила, что уже с июля считала мою отставку делом времени и тогда же предприняла «некоторые меры», не желая расставаться с Белым домом. – Ну да. Кто же еще знал? – Только Маргарет (секретарша Ллеланда), мистер Фетлок, мистер Уитерс, мистер Ллеланд, конечно же. Мистер Цанг. Мистер Джаспер… – Хватит. Барбара спросила, не нужно ли мне чего-нибудь. Даже предавая, она проявляла заботу. – Нет, – с трудом выдавил я из себя. – Тогда я займусь докладной запиской? – Барбара, это не докладная записка, – чуть не закричал я. – Это моя отставка! – Да, сэр. Прекрасно написано. Я вздохнул. – Спасибо, Барбара. – Полагаю, ее надо провести через мистера Ллеланда? Это было невыносимо. – Через мистера Ллеланда! К вашему сведению, с президентом я знаком двенадцать с половиной лет. Это наше с ним дело, и я не собираюсь мое личное письмо проводить через… этого человека! Взяв себя в руки, я завершил беседу достойным образом, но, глядя на деревья на Южной лужайке, продолжал размышлять о том, что сталось с преданностью. Я вызвал Ху Цанга. – Ху, – сказал я, сообщив о своем решении, – вы были достойным и знающим помощником. Если захотите ехать со мной в Бойсе, будете моей правой рукой в «Дьюи, Скруэм». В растерянности поерзав на стуле, Ху сказал, что недостоин моей похвалы. – Чепуха! Я постарался утешить его, но понял, что нервозность моего помощника вызвана не только той причиной, которую я предполагал. Через несколько минут все встало на свои места. Ху признался, что принял предложение работать в АБУ (Административное и бюджетное управление). Вот уж скандал так скандал! – Неужели я последним узнаю о собственной отставке? – не выдержав, воскликнул я. – Неслыханно! Ху стал извиняться и выглядел жалко. – Забудьте, – сказал я. – Если дело во мне, то вы уже сегодня можете приступить к работе в АБУ. Идите. Идите! Какие еще чудовищные сюрпризы поджидают меня сегодня, думал я. Неожиданно Южная лужайка вместо ухоженной и зеленой стала высохшей и блеклой. Я проверил расписание президента. Ланч с Жаком Кусто. Совещание с ближайшим окружением – с двух до трех. (Эвфемизм, подразумевавший Ллеланда.) Сенаторы Доул, Хиллс, Гарн – с трех до трех тридцати. (Еще один малоэффективный проект «воссоединения» за чашкой кофе.) Комиссия по задачам инфраструктуры – с трех тридцати пяти до трех сорока. С трех сорока до трех пятидесяти – Комиссия по подготовке перехода в новое тысячелетие. Совет национальной безопасности – с четырех до четырех пятнадцати. Это будет долго. С четырех тридцати до четырех сорока пяти – Федеральная резервная система. С четырех пятидесяти до четырех пятидесяти двух – фотосъемки, мисс Коннектикут. Что-то слишком много фотографий с королевами красоты в последнее время. С пяти до пяти тридцати – свободно. С пяти тридцати до пяти сорока пяти – Кутядиков, посол Советского Союза. В шесть ноль-ноль отъезд на прием, который устраивает Организация африканского единства, в шесть тридцать – возвращение в резиденцию. Жуткое расписание. Ничего удивительного, что он не может сосредоточиться. Меня, скорее всего, он примет между мисс Коннектикут и советским послом. Нам надо многое обсудить. Может быть, он отменит посла – это приятнее, чем отменять мисс Коннектикут. Он ведь ценитель женщин. Позвонила Барбара и сообщила, что со мной хочет поговорить политический обозреватель «Пост» Питер Нельсон. – Что ему надо? – Он хочет удостовериться в вашей отставке. – Что? Не веря собственным ушам, я попросил соединить меня с Питером. – Питер! Что за чепуху тут городит моя секретарша? – прикинулся я удивленным. Он ответил, что два «высокопоставленных» источника из Западного крыла уже сообщили, что президент принял мою отставку. – Ну, мне неизвестны ваши источники. Однако я не собираюсь комментировать всякую небывальщину. – Вы подтверждаете, что перешли в штат сотрудников миссис Такер? – Прошу прощения? – Вы переходите в контору первой леди? – Первой леди?.. У меня перехватило дыхание. Когда я пришел в себя, то попросил журналиста впредь обращаться за информацией к мистеру Фили. – Значит, я записываю, что вы не отрицаете и не подтверждаете? – Послушайте, Питер, – едва сдерживаясь, проговорил я, – мне больше нечего вам сообщить. Вы ведь не собираетесь ловить меня на слове? Я немедленно позвонил Фили и спросил, что происходит. – Ага, – тоскливо произнес он. – Я слышал. – Но ведь я отослал прошение всего час назад. Отставка еще не принята. – Думаю, что принята. – Неслыханно. Фили постарался утешить меня, но у него были свои проблемы. – Послушайте, я еще позвоню вам. Он только что наложил вето на проект Б-1Б, и там черт знает что творится. Я все еще шипел что-то, когда зажегся зеленый огонек, и мне даже не пришло в голову отключиться от Фили. – Что? – Герб, дружище. Это был президент. – Да, здравствуйте, сэр. – Приятно слышать ваш голос. – Ну да, мне тоже приятно слышать ваш голос, сэр. – Как у вас дела? – Отлично, господин президент. – Ну, и хорошо. Наверное, как всегда, очень заняты? – Н-да, в общем… – А я был очень занят. – Понимаю… – Как получилось, что мы больше не видимся? – Да вот… – Я соскучился, Герб. – Я тоже, господин президент. – Мне, правда, будет не хватать вас. – Но… – Я понимаю, Герб, здесь убийственный прессинг. – Ничего, сэр. – Конечно, жаль, что вы возвращаетесь в Айдахо. – Президент откашлялся. – Но ведь это не очень далеко. Не хочу, чтобы вы исчезли. Сообщайте о себе. Я сказал, что постараюсь. – И еще, Герб. – Сэр? – Не могу вам передать, что переживает Джесси. Как будто мир перевернулся. – Господин президент, мне кажется, нам есть, о чем поговорить. – Милости просим в любое время. Но сейчас мне пора уезжать. Не поверите, какой у меня напряженный график. – Верю. Как насчет пяти часов? У вас окно между мисс Коннектикут и послом Кутядиковым. – Я точно не знаю. Такие подробности, Герб, мне неизвестны. Справьтесь у тех, кто составляет график. Знаете, тут черт-те что творится после вашего ухода. Как дела комиссии? – Какой комиссии? – Ладно. Мне все-таки пора. Еще поговорим. Наверное, я еще целую минуту не отрывал трубку от уха. Потом пришла Барбара. В голове у меня звенело. Она стала перекладывать бумаги на столе. – Барбара, я состоял в какой-нибудь комиссии последние два месяца? – Нет, сэр. – Вы уверены? – Конечно. – Точно ни в какой? По СПИДу? По фермерам, выращивающим цитрусовые? – Нет, сэр. Это было в прошлом году. – Тогда принесите чаю и соедините меня с мистером Ллеландом. Сразу после трех Ллеланд перезвонил мне. – Отличные новости, Герб. Президент доволен. У меня не было настроения терпеть его покровительственный тон. – У меня не то настроение, чтобы терпеть ваш покровительственный тон, – сказал я. – Это ваших рук дело. – Нет-нет, старина. – Оставьте вашего «старину» при себе. Я не учился в Гарварде. Ему показалось это забавным. – Неважно. Зачем вы это сделали? Впрочем, один раз вы уже соскочили. – Вот уж не думал, что согласие принять должность управляющего делами первой леди можно трактовать как предательство. – Что-что? – Я думал, вы будете благодарны. – Не пичкайте меня вашими слоганами! Я с трудом сдерживал себя. – Посмотрите на ваше назначение иначе. Мы будем равноправными коллегами. – Насколько я понимаю, вам это нравится. – В моей работе мне нравится возможность служить президенту. – Только этого не хватало! – вскричал я. Как же я не подумал, что он будет записывать наш разговор? Но это странным образом вдохновило меня. – Можете выключить ваш магнитофон, Бэмфорд, – сказал я. – Кстати, мне отвратительны ваши уловки. Неожиданно его голос стал напряженным и взволнованным. – О чем вы говорите? Я не понимаю, что вы имеете в виду. – Особенности вашей административной политики не имеют ко мне никакого отношения, – продолжал я. – Однако они могут повредить президенту. С этими словами я отключился, в первый раз за день аккуратно опустив трубку. |
||
|