"Золотые сердца с червоточинкой" - читать интересную книгу автора (Кук Глен)25– Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый раз. – Тебя интересует только Ами, – заявила Амбер. – Неужели? – осведомился я. – Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо меньше, чем я думал. Послушай, я расследовал бы это преступление, даже если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу, причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать. – Ему не поздоровится. – Гаррет, она успокоилась. С твоим языком только девушек и охмурять. Я поглядел на Покойника так, как он того заслуживал. – Амбер, в данный момент я вынужден основываться исключительно на том, что можешь сообщить мне ты. Она помолчала, теша уязвленное самолюбие, потом принялась рассказывать: – Коуртер, который заметил тебя у ворот, сразу, естественно, побежал к домине, а та разъярилась настолько, что совершенно утратила самообладание. Я никогда ее такой не видела. Она вопила, сыпала угрозами, швыряла все, что попадалось под руку – словом, напугала Карла настолько, что он пересказал ей наш разговор во всех подробностях. Хорошо, что мы тогда не упоминали о золоте. А я молчала, и эта стерва велела Коуртеру выпороть меня и посадить под замок. Она подбежала к Коуртеру, отвесила ему оплеуху и вернулась на место. – Выпустили меня только сегодня утром. – Освободителем оказался Карл, который, пока все спали, прокрался по коридору к комнате сестры и отпер дверь. Он выглядел сильно встревоженным, но от объяснений наотрез отказался, сообщил лишь, что уходит и больше не вернется. – Но вряд ли он имел в виду, что хочет покончить с собой. «Тут я с тобой согласен, милашка. У него просто-напросто не хватило бы духу». – Что он в точности сказал? Постарайся вспомнить. Может, мы найдем в его словах какую-то зацепку. – Он сказал, что уходит и больше не вернется, и предложил мне убежать вместе с ним. Я ответила, что не желаю бежать куда глаза глядят, пока у меня еще остается надежда на лучшее. А он… Знаешь, с ним явно что-то случилось. Бледный, лоб в испарине… – То есть он был испуган? – До полусмерти. – Как будто столкнулся с призраком? – Забавно… – Что именно? – У меня как раз мелькнула такая мысль. Что он увидел призрак. – Может, так оно и было. Продолжай. Он ушел? – Да, как только понял, что я на самом деле хочу остаться. – Не сказал, в какие края направляется? – В безопасное местечко, где ждет верный друг. – То бишь Донни Пелл? – Может быть. Либо Донни Пелл, либо Амиранда. Честно говоря, я решила, что он знает, куда подавалась Ами. – Почему? – Они вместе выросли и доверяли друг другу. Перед тем как уйти, она наверняка его предупредила. Во всяком случае, нашла способ оставить весточку. Признаться, чем больше я узнавал о семействе да Пена, тем запутаннее представлялись мне взаимоотношения его членов. – Понятно. Поскольку Амиранда, в силу известных причин, тем верным другом быть не могла, следует допустить, что Карл имел в виду Донни Пелл. Все прочие варианты еще менее вероятны. Учитывая его характер, верным другом, скорее всего, могла быть именно женщина. Правильно? Насколько я знаю, с мужчинами он близко не сходился. Что ж, придется съездить в это «безопасное местечко». – «Сплошная беготня. Жаль, поблизости нет Морли, он бы принялся рассуждать о пользе физических упражнений». – Ладно, что было дальше? – Минут через двадцать примчался Коуртер. Карла уже хватились и от меня потребовали ответа, куда он делся. – Кто? – Коуртер. Которого, разумеется, прислала домина. – Полагаю, ты дала ему ценный совет насчет того, куда в таких случаях следует идти? – Конечно. Потом явился мой отец, такой же бледный и взмокший от пота, как Карл. Меня напугал его взгляд. Когда он настолько не в себе, то способен буквально на все. Он сразу начал кричать, но тоже ничего не добился. А затем пожаловала домина. Они с отцом зашушукались. Оказывается, Карл от кого-то узнал, что матушка уже в Лейфмолде и вот-вот прибудет в Танфер… Отец будто обезумел. – И? – Знаешь, я люблю своего отца, – проговорила Амбер, неожиданно залившись румянцем. – Пускай он выкидывает порой всякие фортели… Я приподнял бровь. На девушку мой трюк не произвел ни малейшего впечатления – должно быть, я давно не практиковался. – Отец велел домине позвать Коуртера. Она никак не могла его успокоить, а потому в конце концов выбежала в коридор. Наверно, за Коуртером. Отец же принялся гоняться за мной, а когда поймал, ударил. Раньше он никогда не поднимал на меня руку… – И что было потом? – Я стукнула его туфлей по голове. Он ушел и больше не возвращался. Часа через два я услышала, как они с доминой выясняют отношения. Сначала мне захотелось подкрасться поближе и узнать, из-за чего весь сыр-бор, но, поразмыслив, я решила, что не стоит. Казалось, все вокруг сошли с ума. Наконец я поняла, что надо уносить ноги. В любом случае, даже если ты не найдешь золота. – Почему? – Потому что одна из служанок сказала мне, что Карл покончил с собой. Услышав это, я поняла, что во дворце мне не место, что надо бежать, укрыться там, где никто меня не найдет. Иначе… Однако я, по-видимому, слегка замешкалась, потому что почти у твоего дома ко мне прицепился Коуртер. Если бы не твой старик, он наверняка уволок бы меня обратно. Я посмотрел на Коуртера. Будем надеяться, что Покойник держит его, так сказать, мертвой хваткой. – Гаррет, этот человек – отъявленный негодяй, однако он, судя по всему, не имеет отношения ни к смерти молодого Карла, ни к его предполагаемому похищению. Многое из того, что он услышал от нас, было для него откровением. Он тугодум, и, может быть, его считают слишком глупым, чтобы поручать нечто подобное. – Ты уверена, что твой брат не мог совершить самоубийство? – Абсолютно. – Ясно. Тогда расскажи, где, когда и как он погиб. – Я не знаю. – Не знаешь? Да как ты… – Не смей на меня кричать! – Амбер стянула с ноги туфлю и воинственно замахнулась. Мгновение спустя мы уже корчились от смеха. Справившись с собой, я поглядел на Коуртера, затем перевел взгляд на Покойника. – Он знает, – сообщил тот. – Дин, отведи мисс да Пена в комнату для гостей и покажи, что где лежит. Кстати, ты мог бы пожить у нас несколько дней? Мы на тебя рассчитываем. – Конечно, сэр. – Дин явно обрадовался. Наконец-то и для него нашлось настоящее дело. – Пойдемте, мисс. Амбер неохотно подчинилась. |
||
|