"Нукер Тамерлана" - читать интересную книгу автора (Кулаков Олег)

Глава одиннадцатая. УЩЕЛЬЕ

В драгоценном халате, наброшенном поверх грязной хырки, Як Безумец выглядел, словно кусок кизяка, обернутый парчой. Джавляк часто моргал и дергал щекой, распространяя вокруг себя винное благоухание и вонь немытого тела. Подарок эмира дервиш использовал по своему разумению, первым делом высморкавшись в полу, изукрашенную шелковым шитьем. Тимур гневно раздул ноздри, но сдержался.

— Мауляна, — спросил эмир, — тебе не нравится мой дар?

— Нравится, — одними губами ответил дервиш. Словно плюнул словом.

— Так почему же ты так обошелся с ним?

— Потому что нравится, — процедил дервиш.

Обиду почувствовал Тимур. Двойную обиду: за себя, дарителя, и за чудесный индийский халат искусной вышивки.

— Ослиную попону надо было тебе подарить, — пробурчал он тихо.

Но дервиш услышал.

— Ну и подарил бы, — сказал Як Безумец.

Тимур начал закипать, но вовремя спохватился. Джавляк же нарочно его гнев на себя кличет, а он, как дитя малое, идет на поводу. Хромец враз остыл: не время поддаваться мимолетному настроению. Он решил выждать — может, дервиш, как и раньше, начнет отвечать, опережая вопросы. Но джавляк помалкивал. И Тимур понял, что надо спрашивать, если хочешь услышать ответ. Но как спросить того, кто не отвечает на вопросы, которые ему задают, но дает ответы на те, что не заданы? Хорошо сказал о дервише эмир Димир.

— Мауляна, — начал он, — я призвал тебя, чтобы вновь усладить слух твоей мудростью. Внутренним оком тебе дано видеть больше, чем обычному смертному… Тебе было ведомо о кольце, запавшем в щель. Тебе было ведомо о чуде, приведшем в мой стан эмира Димира.

Сложив руки на груди, Як Безумец молчал, не поддакивая, но и не отрицая.

— Эмир Димир рассказал мне много удивительного, но самым удивительным из слышанного было то, что наградою ему обещано возвращение: он покинет наш мир и вернется в тот, далекий, откуда пришел чудом воли Творца. Настанет его час, и пришелец из грядущего исчезнет, развеется, как утренняя дымка…

Помаргивая длинными ресницами, дервиш зевнул. Безбровое его лицо выражало лишь равнодушие и скуку.

— Исчезнет… — повторил он без выражения. — Исчезнет… — Як Безумец почесал бок. — Нет, тебе не дано увидеть, как он исчезнет из этого мира, но он увидит, как ты уйдешь в иной… А там, может быть…

Когда джавляк бесцеремонно перебил его, Тимур затаил дыхание, поняв, что добился желаемого: дервиш пророчествует. Смысл пророчества был прозрачен и ясен: Всевышний не будет торопиться с наградой и возвращения в родное грядущее эмиру Димиру придется подождать. Вторая половина пророчества пришлась по сердцу гораздо меньше: дервиш прямо говорил о Тимуровой смерти, о том, что гигант увидит эмира лежащим на смертном одре.

— И когда же это произойдет, мауляна? — спросил он, мрачнея.

— Что, эмир, обеспокоился? Не стоит ли за твоим плечом ангел смерти? — спросил дервиш. — Не беспокойся. Не скоро Аллах призовет тебя. Не скоро.

В ровном голосе джавляка Тимуру почудилась тень издевки.

— Ты говоришь так, будто жалеешь, что смерть не торопится за мной, — медленно проговорил он.

— Мне — желать тебе смерти? — с презрительным удивлением произнес Як Безумец. — Сколько тысяч день и ночь молятся, призывая на твою голову все до единой беды, какие только существуют в мире? Ну и как, ты бедствуешь? Нет. — Як Безумец снова широко зевнул прямо в лицо Тимуру. — Мне ли, постигшему, что без воли Творца ветру не сдвинуть песчинку, тучам не проронить капли дождя… Мне ли желать или не желать? Мне нет до тебя дела. Я, эмир, желаю лишь одного — вина. И побольше. — Дервиш погладил пальцем себя по плечу. — Хорош халат, эмир. Будет на что выпить.

Спокойствие и пренебрежение, с которым Як Безумец высказывался о смерти эмира, покоробили Тимура. К тому же дервиш собирался пропить подарок.

— Халат-то дорогой, — заметил Тимур раздраженно. — Смотри, помрешь с перепою.

— А тебе какое до того дело — помру я или нет? — нагло отрезал джавляк. — У тебя, эмир, других забот мало, как обо мне печалиться?

Нахальна и вызывающа была отповедь джавляка, но злость Тимура улетучилась сразу же. Прав дервиш — не с руки эмиру печалиться о бродяге, не с руки и собачиться с ним. Заботы есть и поважнее.

— Ладно, — буркнул он примирительно. — Час мой настанет не скоро. Но когда? Знаешь?

Як Безумец долго не отвечал. Как птица, дервиш склонял бритую голову то к одному плечу, то к другому, вглядываясь в эмира.

— Человеку не дано знать заранее, когда придет его смертный час, эмир, — наконец сказал он. — И я тебе не отвечу, потому что и мне неведомо, когда именно он к тебе придет. Не скоро — это единственный ответ. Удовольствуйся им.

Тимур кивнул, но вид у него был огорченный.

— Ты жалеешь? — вдруг спросил дервиш. — Жалеешь? Ты, который знает о грядущем? О том, что оно несет тебе? Что теперь тебе смерть и тот час, когда она за тобой явится, эмир?

Тимур хмурился, хмурился, а затем хитро улыбнулся:

— Ты прав, мауляна. И я думаю, не одним халатом надо мне тебя одарить. Хочешь получить вакуф? Перестанешь скитаться по свету, осядешь. Станешь во главе ханаки… Иджазе[44] у тебя есть, без сомнения. Я медресе построю, только скажи… Ну, мауляна, хочешь?

— Вакуф? — переспросил джавляк и вдруг захохотал, приседая и хлопая себя по ляжкам.

Тимур замолчал с оскорбленным видом, и джавляк сразу же оборвал смех.

— Не гневайся, эмир, твой дар, безо всякого сомнения, искренен и щедр. Но не по мне он: желая одарить, ты жалуешь меня цепями. И пусть выкованы они из чистого золота и украшены драгоценными каменьями, но это цепи, и потому мне не нужны. Мне нужны лишь горстка риса да плошка вина в день, а их я добуду и так — чашка для подаяний всегда при мне, а потеряю ее, так новую сделать недолго.

— Значит, больше всего ты ценишь свободу?

— Свободу? Свободы не существует, эмир. Никто не свободен. Я ценю мою несвободу, как ты ценишь свою.

— Тогда просто оставайся при дворе. Найдется тебе и рис, и мясо, и вино…

— Не могу, — отказался джавляк. — Я пришел не к тебе, хотя и в твои владения.

Тимур не без злорадства усмехнулся:

— Тогда ты никуда и от меня не денешься, мауляна. Тот, к кому ты пришел, будет служить мне.

Джавляк вместо ответа с безразличным видом пожал плечами.

Тимур подумал и с презрительной усмешкой кивнул:

— Будь по-твоему, но больше у меня ничего не проси.

— А я у тебя хоть что-нибудь просил, эмир? — спросил дервиш. — И кольцо прежде, и этот халат сейчас ты дал мне сам. Даже вакуф предложил в дар. Я у тебя ничего не просил.

* * *

Кривой Джафар ко внезапному и стремительному возвышению Дмитрия и превращению его в посла “с самого края земли обитаемой” отнесся соответственно: стал лебезить и все норовил рухнуть на колени, не переставая твердить, что он-де с самого начала подозревал, что Дмитрий не иначе как визирь. Пришлось взять маркитанта за жирный загривок, силком поставить на подгибающиеся ноги и так удерживать, пока до того не дошло, что ему предлагают.

Джафар долго отнекивался, пряча загоревшийся жадным огнем здоровый глаз, пока Дмитрию не надоела вся эта восточная канитель. Он встряхнул торговца за ворот. Не затем, чтобы устрашить, а чтобы быстрей думал. Лязгнув разок зубами, Кривой моментально перестал плести языком и сразу согласился стать у Дмитрия кем-то вроде управляющего.

Дмитрий не забыл обещания купить для Зоррах отдельное жилье. Теперь не только для девочки: принц Халиль-Султан тоже преподнес ему сюрприз — молодую танцовщицу-индианку.

Рабыню царевич подарил напоследок. А перед тем была задушевная речь, в которой юноша называл себя вечным должником Дмитрия, пожалования в деньгах, тканях и оружии, а также веселая хмельная пирушка. И танцы.

Дмитрий обратил внимание на красивую индианку с точеными чертами и с тонюсенькой, прямо-таки осиной талией. Танцовщица была юна, может, чуть постарше Зоррах, и очень красива. Густо накрашенное, как того требовал обычай, лицо ее не уродовали ни чудовищно подведенные брови, ни белила. Ничто. Дмитрий искренне залюбовался ею. Но Халиль-Султан заметил и тут же истолковал все по-своему, не замедлив подарить танцовщицу.

Отказаться — значило нанести оскорбление молодому, но могущественному покровителю, который к тому же считает себя навек обязанным спасителю. Дмитрий принял подарок и поблагодарил. А что еще оставалось?

Его прямо-таки завалили подарками — не было среди принцев и вельмож такого, кто не подарил бы хоть что-нибудь. В считанные дни Дмитрий стал обладателем груды золота и драгоценностей, кип тканей, табуна и кучи разнообразного оружия — тоже в золоте и самоцветах. Чтобы не запутаться в барахле и дарителях, он даже завел опись, кто и что ему подарил. Долгое время погруженный в себя, не зная толком языка, он пока не слишком уверенно ориентировался в обширном кругу Тимуровых сыновей и внуков, эмиров и визирей. Записи он вел по-русски — так спокойнее, никто ничего не поймет — и бережно хранил при себе, чтобы не потерялись.

Но с обретенным имуществом надо было что-то делать. Да и вместо одной девчонки теперь придется возиться с двоими. Обременять себя хозяйственными заботами он не мог. Во-первых, по теперешнему положению не пристало, во-вторых, времени бы при всем желании не хватило.

Тамерлан желал видеть его на всех привалах, которые в последнее время стали очень короткими: войска спешным маршем направлялись прочь из Индии. Забыты были остановки для увеселений и столь любимой Хромцом охоты. Орда шла домой и грабила по дороге все, что можно было. Встречавшиеся города брали приступом, селения попросту обирали и сжигали. И все-таки время для встреч с посланцем из грядущего Тимур находил.

Они встречались наедине, без свидетелей. В глазах всего Тамерланова окружения Дмитрий стал фаворитом эмира. Благосклонность к чужеземцу, оказавшемуся послом загадочной страны Мерика, о которой никто и слыхом не слыхивал, толковали по-разному. Судачили и о чуде: заблудившийся в песках эмир Димир был волшебным образом перенесен через пустыню во сне, когда гибель его, казалось, была неизбежной. Об этом чуде он и поведал Тимуру после свершения подвига — спасения драгоценной жизни мирзы Халиль-Султана. Отныне Дмитрию было отведено при дворе определенное место, а главной его обязанностью было являться по первому требованию Хромца.

Добившись от Джафара согласия занять место управителя его вдруг выросшего хозяйства, Дмитрий вручил торговцу тяжелый мешочек с золотом и наказал купить кибитку и тягловых волов для Зоррах и индианки, а также повозку для барахла. Велел маркитанту и заказать у кузнеца тавро, чтобы заклеймить принадлежащий ему отныне табун в два десятка голов. Над рисунком для тавра Дмитрий размышлял недолго, им стало изображение питерского кораблика, которое он наспех набросал на листке бумаги и всучил Кривому.

Вот только проследить, как Джафар управляется с новыми обязанностями, пока не удалось: Тимур с отборными частями войск оторвался от обоза и ушел вперед. Посол страны Мерика, естественно, вынужден был последовать за ним.

* * *

Грозовые тучи начали собираться еще с полудня, медленно наплывая из-за горизонта. А когда он увидел огненные точки горящих костров, словно плывущие в густой фиолетовой мгле ночи, хлынул ливень. Вода падала сплошной стеной. Трава под копытами лошадей пропиталась влагой и стала предательски скользкой. Дмитрий и назначенный ему в сопровождение десяток гвардейцев перевели лошадей с галопа на рысь, благо до обозного лагеря было уже рукой подать.

Дмитрий отлично понимал, что в лагерь, который разбил Хромец в одном дне пути от обоза, ему во что бы то ни стало надо вернуться на заре, когда бивак оживет и снимется с места: Тимур разрешил ему наведаться в обоз, но велел быть на месте к утру.

В пелене ливня они миновали линию часовых и въехали в лагерь. От дождя укрывались, кто как мог: делали на скорую руку навесы из кож и войлока и забивались под повозки. Часовые, которым прятаться было негде, торчали под дождем.

— Ждите меня здесь, — велел Дмитрий, соскакивая с коня и отдавая поводья.

Гвардейцы без лишних следа спешились и заторопились к ближайшему костру, горевшему под навесом. Народу там было яблоку негде упасть, но сансыз, пользуясь своим привилегированным положением, бесцеремонно растолкали солдат и подсели поближе к огню.

Под ногами хлюпала и чавкала грязь. Оскальзываясь на каждом шагу, Дмитрий побежал разыскивать укрытие, где кучковались, пережидая дождь, дервиши. Они всегда держались вместе, несмотря на то что были из множества сект, и богословские споры меж приверженцами разных доктрин частенько ковг-чались банальным рукоприкладством. Свалки дервишей всегда собирали зевак из числа охраны обоза, которые с азартом подзуживали бродячих аскетов и делали ставки на победителя, если особо рьяные спорщики долго не могли утихомириться, оглашая воздух бранью, визгом и треском звучных оплеух. Дервиши вообще отличались какой-то особенной склочностью и стервозностью: если дервиш считал себя обиженным, то по истошным воплям и проклятиям об этом знали в радиусе километров трех, не меньше.

Сейчас Дмитрию было плевать и на склочность дервишей, и на струи воды, льющиеся за шиворот. Перед глазами, как живое, стояло лицо Тамерлана с торжествующими и насмешливыми искорками, прыгающими в зеленых глазах.

* * *

— Срок твоей службы мне определен, — как бы невзначай сообщил ему Тимур, передвигая по шахматной доске слона.

Первая партия с Хромцом, предложенная им самим, — несомненная и величайшая милость эмира. Как игрок кривой маркитант и в подметки Тимуру не годился, так что Дмитрий всерьез углубился в игру, а потому смысл сказанного не сразу дошел до сознания. Когда же он осознал, что сказал Хромец, шахматы сразу напрочь вылетели из головы.

— Определен? — спросил он, не веря своим ушам.

— Я оказался прав, предположив, что есть тот, кто может знать, каковым окажется срок твоего пребывания в ином времени, — сказал Тамерлан. — И спросил его. И он ответил.

— Як Безумец?

— Мудрец и провидец, посланный тебе, — подтвердил Тимур.

Дмитрий задержал дыхание, пытаясь унять сердцебиение. Неужели это возможно?

— И что же ответил тебе Як Безумец, хазрат эмир?

— Ты будешь служить мне до скончания моих дней, змир Димир.

Странное ощущение — словно мышцы лица окаменели и перестали повиноваться. Дмитрий молча поклонился: я принял к сведению твои слова, эмир, — и снова склонился над доской.

— Я подумал о сказанном тобой однажды: замыслы Всевышнего неисповедимы, и дай Он тебе дар чужой речи сразу, возможно, Халиль-Султан и утонул бы. Может статься, ты, эмир Димир, послан не только как вестник, а?

— Не знаю, хазрат эмир, — ответил Дмитрий, думая о джавляке.

Но то ли у Тимура пропала охота продолжать игру, то ли он ожидал от Дмитрия иной реакции.

— Прекратим игру, эмир Димир, — сказал Тамерлан. — Запомни, ход за тобой.

— Хазрат эмир, позволь мне отлучиться из лагеря, — быстро сказал Дмитрий, пока Хромец не отправил его восвояси. — Я хотел бы видеть дервиша.

— Зачем? — спросил Тамерлан. — Разве моих слов тебе недостаточно?

Дмитрий угрюмо молчал. Не отпустит его Хромец, ох, не отпустит.

— Хорошо, езжай, — неожиданно согласился Тамерлан. — Тебе важно услышать и его. Но один не отправляйся, возьми воинов. Вернешься к рассвету.

* * *

Споткнувшись о чью-то ногу, торчавшую из-под кошмы, Дмитрий едва не растянулся в грязи в полный рост. Выгнувшись, он умудрился сохранить равновесие и рванул край кошмы вверх, заглядывая под нее. Дервиш с длинными спутанными волосьями, сальными прядями свисавшими из-под бесформенной шапчонки, с куцей бородкой, которую он не расчесывал, пожалуй, ни разу в жизни, дико сверкнул глазищами. Мокрый и взъерошенный, он тянул кошму на себя, костеря при этом непрошеного гостя отнюдь не святыми словами.

— Где джавляк Як Безумец?

— Тебе нужен, ты и ищи, — громко пыхтя, огрызнулся каландар.

Пыхтел дервиш от натуги, делая бесполезные попытки вырвать войлок из пальцев Дмитрия. Тот показал каландару заранее приготовленную монету. Вид серебра оказал на дервиша благотворное действие.

— Там, — махнул он куда-то во тьму и потянулся к серебру. — Давай дирхем.

— Отведи к нему, — потребовал Дмитрий, отводя руку с монетой. Повадки дервишей он изучил хорошо.

— Не веришь? — оскорбился патлатый.

— Не верю. Отведешь к нему, получишь пять динаров.

Дервиш раздумывал недолго. Пять золотых пересилили его нежелание лезть под дождь.

— Ладно, пошли, — как ни в чем не бывало объявил он, вскакивая на ноги. — Кошму отдай.

Дмитрий разжал пальцы. Каландар с головой закутался в войлок и потопал вперед, разбрызгивая грязь. Поиск он вел своеобразно. Подойдя к собрату, укрывшемуся от дождя под такой же кошмой или же чем-нибудь еще, он отвешивал пинка и, выслушав брань, которой его поливали, удовлетворенно замечал:

— Здесь его нет.

Искали джавляка часа два, на так и не нашли. Подозревая, что неудачный поиск может уменьшить обещанное вознаграждение, каландар потихоньку зверел и пинки его становились все увесистее. Разняв очередную драку, начавшуюся после его пинка, Дмитрий в сердцах рявкнул:

— Хватит!

— Ну, не знаю я, где он, — взвыл отчаявшийся каландар. — Я же искал…

Дмитрий сунул в грязную руку дервиша пять золотых и, махнув рукой, пошел прочь.

“Провидец хренов, — думал он в ярости. — Такую малость, как мой приезд, предвидеть не мог…”

Не зная, где еще искать джавляка, он решил, раз уж появился в обозном лагере, навестить Джафара и посмотреть, чего Кривой там нахозяйничал. Благо хоть этот не имеет привычки проваливаться черт-те куда, словно сквозь землю. Он не прошел и десяти шагов, как увидел на пути одиноко стоящую под дождем человеческую фигуру. Джавляк с непокрытой бритой башкой стоял под льющимися с неба струями и только жмурился, когда дождевая вода попадала в глаза.

— Ты ищешь меня, — сказал он, когда Дмитрий подошел вплотную.

Дмитрий отер ладонью мокрое лицо.

— Я буду служить эмиру вплоть до самой его смерти? — спросил он. — Так? Джавляк молчал.

— Так? — повторил Дмитрий.

Джавляк резко развернулся и пошел от него.

— А кому я буду служить потом, ты знаешь? — заорал Дмитрий ему в спину. — А может, я и подохну здесь? И в мавзолей меня рядом с ним положат?

Он даже не заметил, что орет по-русски.

* * *

Можно ли жить ненавистью? Еще как можно! Ненавистью пропитана каждая секунда этой проклятой жизни. Ненавистен каждый вздох, каждый услышанный звук, ненавистны голубой бездушный цвет неба и жаркое солнце, ненавистен запах конского пота. Проклятый джавляк…

Пока я был оглушен неожиданно свалившимся на меня несчастьем, было легче. Потом появилась цель — нелепая, идиотская, но все равно было легче. Потому что думал в основном о цели. Но вот она достигнута и стало понятно, что не столь важно, что это — сон ли, реальность ли, неведомая ли альтернативная вселенная, в которой все происходит чуть-чуть не так… Не это главное, оказывается. Главное — зачем? Кому это надо? Я никогда не смогу принять такую жизнь, примириться с ней… Сколько лет пройдет, пока Тамерлан не отбросит копыта во время незавершенного похода на Китай? Десять? Пятнадцать? Двадцать? И кем я все это время буду? Живым талисманом при его хромом величестве? Беспрестанные походы, осады, бои… кровь, пожарища, выжженная земля, трупный смрад… безвольные пленники, рубка голов в качестве развлечения… И я снова и снова буду принимать участие в этом празднике всеобщего душегубства.

Почему мне самому не пришло в голову спросить джавляка? Он пришел ко мне, ведомый своей галлюцинацией — явлением святого, — и, получается, знал о моем появлении. Отчего бы ему не знать, когда я испарюсь отсюда? Так просто, а я не догадался. Зато догадался Тамерлан.

Пророчеству джавляка я поверил сразу. Но я-то этого не хочу. Я хочу назад, в свое время. Хочу сидеть за компьютером, возиться с электроникой, ходить вечерами в клуб; хочу читать журналы, слушать компакт-диски с нормальной музыкой; хочу ходить в кино и театр. И мне уже все равно, что такое окружающий меня мир — сон или реальность. Главное — вернуться.

Но есть ли какая-нибудь возможность вырваться из этого бредового бытия? Если оно лишь сон — то есть. Смерть. Страшновато, конечно. Да и червь сомнения точит: а вдруг добьюсь не пробуждения, а самой настоящей смерти. Конечной остановки, так сказать. Однако иного выхода, кажется, нет. Что ж, пусть меня убьют. Самому лезть в петлю или бросаться на меч как-то противно. Смерть в бою с мечом в руке все-таки краше. Не дураки были викинги, верившие в Валгаллу…

* * *

Эхо многоголосого боевого клича заметалось меж отвесных склонов узкого, неглубокого ущелья. И куда ни взглянешь, со всех сторон — индийцы. Окружили. Перекрыли выходы из расщелины. Прыгают сверху, прямо с обрыва.

Лошадь под Дмитрием заплясала, испугавшись отраженного скалами крика. Он выхватил из ножен и поднял над головой бастард, готовясь нанести или отразить удар быстро приближающегося врага.

Вот так-так… Индийцы устроили западню. Вряд ли они предполагали, что в их ловушку с горсточкой всадников попадет сам Тимур, приказавший выбить засевших в ущелье гебров. Вторая его сумасшедшая выходка: то он с тысячей конников прет через Ганг, чтобы атаковать войско, едва ли не вдесятеро большее, а теперь идет вообще с единственной сотней. Главные его силы на подходе, но их еще нет. Хромец играет в средневековый прообраз русской рулетки. Им можно восхититься. Сказал: “Если в это самое время подойдут сюда дети мои Пир Мухаммад-бахадур и Сулайман-шах-бахадур, то, значит, недалеко ко мне милость всевышнего и всесвятого господа-питателя”. И — вперед, на врага! Но он обязательно выиграет, удачливый рыжебородый игрок, — войска придут ему на помощь вовремя.

Дмитрию еще не случалось видеть, как бьется сам Тимур, как это удается ему с покалеченной правой рукой, — не левша ведь. Отбив мечом нацеленный в голову удар копья, он на миг повернул голову, чтобы бросить взгляд на Тамерлана. И увидел. Длинный кривой меч в негнущейся руке Хромца, сверкнув на солнце, нанес стремительный удар сверху вниз и тут же снова взметнулся. Покалеченная рука нисколько не мешала Тимуру быть быстрым и точным.

Лишь мгновенный взгляд бросил в сторону Дмитрий, а тело уже само изогнулось, бастард прошелестел в воздухе и свалил с ног индийца. Клинок меча окрасился.

Нападение индийцев пришлось как нельзя кстати — он решил покончить с этой жизнью. Решить-то решил, а вот исполнить решение оказалось не так-то просто. Хромец словно заподозрил, что от Дмитрия можно ожидать непредвиденного поступка, и не пускал его в сражения. Пасть смертью храбрых на поле брани никак не удавалось. Трудно испытывать досаду по тому поводу, что тебе никто пока не раскроил молодецким ударом череп. Но и ожидать у моря погоды тоже надоело. Самоубийство, пусть даже химерическое, далеко не день рождения, и энтузиазм в таком предприятии весьма относителен и непродолжителен. Может и исчезнуть…

Надо отойти подальше от Тимура и его сбившихся в плотную кучу солдат. Не дай Бог, еще на помощь кинутся… Страх не страх, но какое-то неуютное чувство в груди. Оно добавляло ярости ударам, и Дмитрий тут же направлял лошадь в образовавшуюся в рядах противника брешь, отходя от Тамерлана все дальше и дальше.

“Сейчас, — думал он. — Сейчас я откроюсь. И все”. Но не открывался, а защищался и рубил сам.

— Ну же! — заорал он по-русски, подбадривая себя. — Ну же…

И тут подсекли ноги его лошади. Она отчаянно заржала и стала заваливаться. Дмитрий падал вместе с ней. Медленно. Время словно растянулось, стало неповоротливым и тягучим. Тогда он заставил себя разжать пальцы и выпустить рукоять бастарда. Меч падал столь же медленно, как и он сам.

Удара о землю Дмитрий не почувствовал, лишь на мгновение потемнело в глазах — он вырубился, отключилось и его шестое чувство, и поэтому удара мечом по голове он не почувствовал. Просто тьма перед глазами вдруг сменилась ослепительным сиянием. А потом мир взорвался болью, и он понял, что боль имеет свой цвет — кромешно-черный.

“Или пробуждение, или смерть…” — успел подумать он.

Из тьмы беспамятства он выползал медленно, как из трясины. Когда Дмитрий осознал, что снова вернулся в бытие, то попробовал пошевелиться — и не понял, что из этого вышло. Тела не чувствовалось. Тогда он попробовал открыть глаза. Над ним парило расплывчатое темное пятно. Он тупо смотрел, ожидая, когда вернется четкость восприятия.

Пятно шевельнулось. Дмитрий почувствовал чьи-то прикосновения, ощутил собственные губы и терпкий, отдающий травами вкус питья на языке. Он сделал глоток, потом второй. Очертания пятна стали резче. Что же будет дальше?

Он быстро утомился, прикрыл веки и то ли заснул, то ли снова впал в забытье. А когда очнулся (или проснулся?) и вновь открыл глаза, над ним склонилось озабоченное личико Зоррах.

Дмитрий не умер. Но и не проснулся.

* * *

Волы тащили повозку медленно, со скрипом. Развалившись на подушках и потягивая из пиалы шербет, Дмитрий смотрел на ряды величаво проплывающих мимо плодовых деревьев. В углу на застланном ковром дне повозки сидели готовые вскочить по первому знаку Зоррах и индийская танцовщица, подаренная Халиль-Султаном. Обе до глаз закутаны платками, дабы не открывать лиц взглядам посторонних мужчин. Зоррах держится хозяйкой — надо же, девчонка верховодит индианкой!

На козлах делал вид, будто правит волами, Як Безумец; у ног его лежал бурдючок с вином.

Допив шербет, Дмитрий отставил пиалу и поднял руку, коснувшись толстого рубца, пересекающего висок и щеку. Повязку джавляк снял два дня назад. Кто бы мог подумать, что дервиш явится выхаживать его — и преуспеет в этом благом начинании.

Дмитрий смотрел на сады и молчал, усмехаясь здоровой половиной лица.

— Ладно, пусть будет так, — прошептал он по-русски. — Где бы я ни был на самом деле, больше дурака валять здесь не стану.