"Заговор «Пуритания»" - читать интересную книгу автора (`Док` Смит Эдвард Элмер, Голдин Стивен)ГЛАВА 7 ПАЙАС-ПРОПОВЕДНИКПайас и Иветта в полном молчании возвращались домой в пансион. Они не привыкли, чтобы планы их так сокрушительно и таинственно разрушались. По мере того, как они приходили в себя, на них наваливалась тяжесть полученного удара. Они не произнесли ни слова, мысленно прокручивая события ночи и пытаясь понять, где именно они совершили ошибку. Только вернувшись на свою «базу», они нашли в себе силы обсудить все случившееся с ними в комплексе административных зданий консультанта Клунард. Пайас описал свою встречу с таинственной женщиной, которая обладала удивительной способностью передвигаться со скоростью, недоступной ни одному живому существу, и на которую сканнер не оказывал никакого действия. — Я не мог промахнуться, — твердил Пайас. — Я стрелял почти в упор. А она продолжала наступать. Иветта ответила после небольшой паузы: — Что-то смутило меня еще во время достопамятного увещевания, что я не могла выбросить из головы, и какое-то небольшое contretemps (препятствие) сегодня ночью подтвердило мои подозрения. Рассказывала я тебе о наших с Жюлем приключениях во время путешествия Принцессы на Ансергию? — По-моему, нет. — Тебе придется подучить пропущенный материал. До чего же жаль, что мы не познакомились с тобой раньше! Пайас слабо улыбнулся: — Я разделяю твои чувства. Иветта ответила ему улыбкой. — Я не совсем то имела в виду, но мысль неплохая. Вернемся, однако, к теме. На Ансергии Жюль и я повстречались с роботом, внешне ничем не отличавшимся от человеческого существа. Этот робот обладал невероятной силой, мог развивать фантастическую скорость и обнаружить его было практически невозможно — только с помощью специальных приборов. Парализующий пистолет не оказывал на него ни малейшего действия из-за отсутствия нервной системы. Тут требовалось что-нибудь немощнее, типа бластера. Собственно говоря, того робота на Ансергии Вонни уничтожила с помощью электричества. Пайас медленно кивнул. — Так значит вот что нам противостоит. — Другого быть не может. Позже мы узнали, что существует по крайней мере еще три таких человекообразных робота, созданных одновременно, но каждый для выполнения своего индивидуального задания… — Теперь я припоминаю: ты действительно что-то рассказывала об этом. Жюль уничтожил одного такого робота совсем недавно, во время свадьбы Эдны. Так? Иветта кивнула. — Да, тот робот точно копировал леди Бладстар. Выходит, осталось еще два. Нам известно, что один из них создан женщиной, а другой мужчиной… и оба выглядят уроженцами мира с сильной гравитацией, такими, как ДеПлейн или Пуритания. — Или Ньюфорест, — спокойно заметил Пайас. Глаза Иветты расширились. — Твой брат! — воскликнула она. Пайас Бейвол являлся старшим сыном герцога Нъюфорестского, носил титул маркиза и должен был унаследовать планету после смерти отца. Но его младший брат Тас путем сложных интриг сумел добиться изгнания Пайаса с Ньюфореста, обвинив его в измене своему народу. Пайас не имел возможности опровергнуть эти обвинения, не признавшись, что он состоит на службе в СИБ. Его отец на смертном одре отрекся от него и лишил всех прав на наследство. Хотя Пайас и не ударился в мрачную меланхолию, Иветта хорошо знала, как глубока нанесенная ему рана, от которой он вряд ли когда-нибудь избавится. — Не знаю, право, не знаю, — тихо ответил Пайас. — Настоящий Тас коварен сам по себе, он способен на любую подлость без всякого внешнего влияния. Нельзя без достаточных оснований давать ход подобным подозрениям. Где у нас доказательства, что Тас — робот-мужчина? Но кто робот женщина, это-то мы, черт возьми, знаем точно, не правда ли? Иветта кивнула. Вполне очевидно, что Пайас не желает сейчас обсуждать своего брата и свои наследственные права, поэтому она охотно перешла к новой теме. — Это объясняет, каким образом Треза Клунард сумела согнуть этот металлический брус — просто она робот, и выдает свои сверхчеловеческие силы за чудо. И из этого следует еще кое-что. — Тут лицо ее потемнело. — Это подтверждает худшие подозрения Шефа относительно тех целей, для которых предназначена эта Армия Справедливых. Похоже, роботы — основное оружие в арсенале Леди А, используемое ею с определенной целью в нужное время. Очевидно, у нее имеются какие-то планы относительно этой армии, и весьма важные. Мы должны немедленно уведомить Службу о новом повороте событий. — Означает ли это, что СИБ официально вмешается в это дело и попытается уничтожить эту угрозу? — Не думаю. Нельзя забывать о том, что в Империи существуют где-то от двадцати до тридцати планет, существующих как убежища для религиозных общин — Пуритания, Дельф, Анарес, Шамбала, Арборея и так далее. Если Император официально одобрит действия, которые могут быть расценены как ущемление свободы вероисповедания — даже если истинные мотивы его действий совершенно иные, — это может иметь колоссальный резонанс. Леди А и ее банда поступили очень умно, замаскировавшись под религиозное подвижничество. Даже если б нам удалось раздобыть неопровержимые доказательства, что заговор не имеет никакого отношения к религии, а цель его — свержение Императора, все равно Шеф, насколько я его знаю, предпочел бы действовать в тайне. Так что задачу разрушить эту армию изнутри никто не отменял, и нужно действовать так деликатно, чтобы никто не смог обвинить Императора во вмешательстве в дела религиозные. — Эта задача может разрешиться довольно легко. Поскольку эта система держится на личном обаянии Трезы Клунард, без нее она наверняка развалится. Треза выступает против греха, против зла, а главное — против машин, но сама является машиной, и в этом ее уязвимость. Если мы сумеем публично разоблачить ее механическую природу, ее последователи немедленно освободятся от ее чар и армия скорее всего развалится сама собой. — Да, по где раздобыть такие веские доказательства, которые бы полностью убедили ее поклонников в ее нечеловеческом происхождении? Ведь все-таки они истинно верующие, почти фанатики, не так-то просто развенчать их кумира. Нам придется в буквальном смысле слова разобрать этого робота на части до винтика, прежде чем они поверят нам. — Ну, раз придется, тогда именно так мы и поступим. На лице Пайаса заиграла мрачная улыбка. Робот так напугал его нынешней ночью, что идея разобрать его на части на глазах у восторженных поклонников привела его в восторг. Они немного отдохнули, а на следующее утро Иветта составила кодированное послание Главе СИБ, в котором разъясняла свои предположения. У них с Пайасом не было передатчика, чтобы напрямую связаться с Шефом, но письмо, адресованное лично фон Вильменхорсту, имеющее пометку срочности Класса Шесть и подписанное кодом, означавшим «Барвинок», служило вполне достаточной гарантией, что местное отделение СИБ доставит сообщение по назначению в течение максимум трех дней. Поразмыслив, Иветта высказала и свои соображения по поводу Таса Бейвола и попросила Шефа незаметно провести необходимые проверки на Нью-форесте, чтобы убедиться, верны ее подозрения или нет. В конце концов Пайас, возможно, и желал забыть об этом деле, но Иветта забыть не могла. Она не могла простить обиду любимого человека и поклялась, что рано или поздно Тас Бейвол заплатит за это. Идея разоблачить Трезу Клунард, доказав всем, что она робот, а не человек, казалась блестящей, но такие идеи легче придумать, чем выполнить. Разоблачение необходимо провести публично, чтобы ни у кого не осталось сомнений. И в то же время действовать нужно наверняка, поскольку популярность консультанта Клунард была настолько велика, что в случае малейшей ошибки разгневанная толпа просто разорвет их на части. Они стали настоящими завсегдатаями увещеваний Клунард — ohu следовали за консультантом по пятам по всей Пуританин, из города в город, из деревни в деревню. Их неудачный налет на штаб-квартиру консультанта сыграл на руку их врагу — теперь противник знал об их существовании и принимал тщательные меры предосторожности. Отныне Треза Клунард появлялась на людях только в сопровождении целого отряда телохранителей. Телохранители старались держаться незаметно, их почти невозможно было отличить от остальной толпы, но наметанный глаз Пайаса и Иветты безошибочно выделял их из общей массы. В частной жизни Клунард оберегали еще тщательнее. За ее конторскими помещениями велось неусыпное наблюдение. Неделю они переживали свою неудачу, а затем Пайас предложил новую идею. — Уничтожить ее можно, — вздохнул он. — Но акцию следует провести в высшей степени безупречно, иначе она не возымеет должного эффекта или, напротив, приведет к непредсказуемым результатам. Нужно сделать из нее эдакую мученицу. По-моему, пора поменять стратегию. — Ну? — Иветта, вопросительно подняла бровь. — Ты что, уже выдумал свой хваленый план? — Собственно говоря, да, — ответил ее муж. — Выдумал. Этот план поможет достичь собственных целей и одновременно облегчит существование этих бедных, погрязших в невежестве пуритан. — Им не надо облегчения. Они жаждут лишь спасения души. — Им надо и то, и другое, но они сами не осознают этого — и я помогу им это понять. Что является основной формой развлечения на Пуританин? — Здесь нет вообще никаких развлечений, — ответила Иветта. — У них не дозволяются ни сенсабли, ни видеовизоры, ни радио, ни театр, ни спортивные состязания, ни музыка — все это слишком греховно и отвлекает умы от действительно важных дел по спасению души. Даже Цирк еще ни разу не пускали сюда, а ведь Цирк — одно из самых невинных развлечений во всей Империи. — Ты права, у них действительно почти все под запретом. Но одно развлечение у них все же существует. Что, по-твоему, обеспечивает Треза Клунард своей аудитории? А как насчет легионов увещевателей помельче, заполонивших всю сельскую местность, как саранча? Неужели ты не почувствовала эмоционального напряжения во время выступления Клунард? — Да, действительно, если вдуматься, в проповедях Трезы Клунард присутствует большой элемент театральности. — Ну конечно, присутствует. Всем людям необходимо давать выход своим чувствам, иначе они сойдут с ума. Чем суровее ограничения, тем сильнее нужда в таком выходе. Единственным социально приемлемым способом выражения чувств на Пуританин является религия, потому она и дает им высшее удовлетворение. Люди стадами идут на представление, где актер-увещеватель хорошо поставленным голосом рассказывает им сцены из жизни грешников. Для них это слаще меда. — Не замечала я в тебе такой чистоты помыслов, чтобы послужить примером другим, — принялась подтрунивать над мужем Иветта. — Вряд ли с твоими задатками ты им понравишься. — Все, что нужно, — это мозги, шарм и приятная внешность. Признайся, всем вышеперечисленным я обладаю в избытке. — Ты пропустил скромность. — Когда человек одарен всеми талантами, какие имею я, скромность просто ни к чему. Но если серьезно, я вовсе и не собираюсь подделываться под них, в мои намерения вовсе не входит сливаться с большинством. Я собираюсь проповедовать взгляды, прямо противоположные тем, которые отстаивает Клунард, — а именно, что человек может остаться праведным, даже пользуясь благами цивилизации. Покуда я через слово буду упоминать Бога и грех, я останусь для них социально приемлемым — но если мне удастся проредить число поклонников Клунард, она почувствует в нас реальную угрозу и начнет преследовать. И тут-то у нас возникнет шанс сделать решающий ход. Иветта медленно кивнула. Из курса боевой подготовки она знала, что противник открывается именно в тот момент, когда собирается нанести удар, и умный боец всегда этим пользуется, если, конечно, сумеет отбить первый удар. — Это может сработать, — согласилась Иветта. — Но сначала тебе придется стать по-настоящему убедительным проповедником — настолько убедительным, чтобы все поняли, какую угрозу движению ты, представляешь. — Вот увидишь, я стану самым потрясающим проповедником из всех, каких видела эта несчастная планета. Начал Пайас с одежды. Отказавшись от традиционного пуританского коричневого или серого облачения, он заказал местным портным костюм, приведший их в изумление. Рубашка и штаны из шерсти пала поражали ослепительной белизной, так же как и замшевые сапоги до колен, которые он собирался надеть на ноги. Пояс он попросил из кованого серебра, а завершал ансамбль блестящий белый кафтан с длиннейшим шлейфом, волочившимся за ним на добрых полтора метра. Пайас собирался сразу же поразить публику костюмом, достойным звезды эстрады. На Пуританин не придавали большого значения рекламе. Небольшого объявления в местном ролике новостей — имя оратора, время и место — считалось более чем достаточно; ну и еще афиша перед молельным домом, которая вывешивалась за несколько дней до начала выступлений. Пайас, однако, отказался от такого скромного оповещения. Он настоял на том, чтобы во всех роликах новостей за неделю до первого выступления появились объявления; он заказал афиши, которые расклеил едва ли не по всем стенам. Он разослал рекламные листовки во все дома района, где намечалось его выступление. Если бы на Пуританин существовало радио или видеовизоры, он добился бы рекламного времени и там. Он даже некоторое время носился с идеей устроить парад, но Иветта решила, что это уж слишком, и отговорила его. Он начал свое турне с маленьких городков, рассчитывая именно там создать себе репутацию, которая впоследствии докатится и до более крупных центров. Кроме того, сельское население скорее заинтересуется его выступлениями, поскольку в глубинке очень редко происходило что-либо достойное внимания. Обитатели городка не сразу смогли определить свое отношение к этому Кромвелю Ханрахану, ранее неизвестному проповеднику с его самоуверенной манерой держать себя и поднятой им рекламной шумихой. Многие находили его поведение шокирующим, считая, что консультант даже более простого человека должен обладать скромностью и смирением перед очами Господа нашего и являть для других пример чистой и простой жизни. Других приятно возбуждало — хотя они никогда бы не признались в этом во всеуслышанье, — что нашелся человек, не побоявшийся вести себя так открыто и экстравагантно, как они сами с удовольствием бы держались, если б посмели. Находились даже люди, придерживающиеся и того и другого мнения одновременно. Но что бы ни думали люди о новом странном консультанте, количество публики, желавшей посетить его увещевание, все прибывало. Пайас не разочаровал своих зрителей. Он смело вышел на сцену с нахально-уверенным видом, напомнившим Иветте ее дальнего родственника Анри д'Аламбера, главного зазывалу Цирка. Голос его гремел и расносился по всему залу, кроме того, он энергично жестикулировал, подчеркивая смысл его слов. — Братья и сестры, — начал Пайас, — все мы любим Бога. Я смотрю на собравшихся здесь и по вашим лицам вижу, что все вы — добрые, хорошие люди, заботящиеся о спасении своих душ. Но вы так возгордились своей праведностью, что обратились спиной к делу рук Божиих, отвергли дары Его, которые Он предназначил для вас. Говорю вам, братья и сестры, Господь не станет милостиво смотреть на человека, что презрел дары Его, которые сам Он предложил по доброй воле Своей. Тут Пайас почувствовал, как аудитория замерла, ошеломленная таким заявлением. Они привыкли к тому, что консультанты увещевают их отдавать себя Богу; никто еще не говорил им о том, что Бог дает им. Любопытство их возросло еще больше. — Как часто мы слышим, что блаженны дающие? Как часто напоминают нам о том, что мы должны давать другим, чтобы стать достойными милости Божией? Священные книги всех религий утверждают одно и то же: давать по доброй воле и открыто из богатств своих тем из ближних наших, кто менее счастлив, чем мы сами, есть проявление высшей степени благородства. Сам святой Павел ставил дарение милостыней выше надежды и веры. Разве это не верно? По толпе пробежал легкий шепоток. У них не было причин опровергать заявление Пайаса, но они по-прежнему не могли понять, к чему тот клонит. — А если это верно, значит, грех лишать кого-либо возможности дать милостыню. Если некто, обеспеченный лучше, чем вы сами, предложит вам по доброй воле дар, то отвергнуть дар этот не означает ли лишить дающего милости Божией, Божьего благословения? Вы лишаете его спасения души, отказывая ему в возможности заслужить милость Господню. Братья и сестры, говорю вам: Господь единый имеет право и власть судить в таких делах. Но тогда мы поступаем в миллион раз хуже. Господь дал нам эту Вселенную, богатства которой непостижимы для ума, дал нам для того, чтобы мы пользовались ею для вящей славы Его. Чудеса Вселенной неисчислимы, щедрость ее превосходит всякое воображение. И, однако, мы сидим тут без дела, ведем нашу «чистую и простую жизнь», отвергая дары, которые Господь по своей доброй воле ниспослал нам. Так погрязли мы в своей праведности, что идем прямою дорожкою в ад. Господь дал нам глаза, чтобы мы могли видеть красоты природы. Он создал все вокруг нас. Господь дал нам уши, чтобы мы могли слышать сладостную гармонию звуков, что издают Его творенья. Он дал нам рты и носы, чтобы мы могли наслаждаться восхитительным вкусом вещей и их божественными ароматами, которые он разложил, как для трапезы, перед нами. Это дары, не имеющие цены, которые Он предоставил нам по своей доброй воле, потому что Он любит нас. Возблагодарим же Господа за обильные дары Его! В толпе раздалось несколько беспорядочных возгласов, эхом ответивших: «Возблагодарим Господа!» — но большая часть людей хранила молчание, так же как во время увещеваний Клунард. Может, такое молчание являлось общепринятой нормой поведения, а может, они задумались, не еретик ли этот новый проповедник, не безумец ли? Его на первый взгляд здравые рассуждения совершенно не соответствовали пуританской религии. Но Пайас не собирался сдаваться, он жаждал отклика на свои речи. — Я сказал — возблагодарим Господа за обильные дары Его! На сей раз толпа реагировала лучше, но недостаточно для Пайаса, решившего взять власть над толпой, повести людей за собой. — Ради спасения душ ваших, грешники, — рявкнул он, — громче! Пусть стены дрогнут и потолок затрясется от вашей любви к Богу. Возблагодарим Господа! Теперь уже ответ прозвучал довольно громко и дружно, хотя стены и не задрожали. Но Пайас надеялся, что с каждым разом реакция будет проявляться все активнее. Пайас вошел в роль и сам заводился от своих слов. Он шагал взад-вперед по сцене, как пантера по клетке, смущая пристальным взглядом сомневающихся, размахивая шлейфом своего кафтана так, что полы взвивались роскошными полукругами, бросая вызов всякому, кто посмел бы оспорить истинность его утверждений. — Но вы обратились спиной своей к Господу! — взревел он. Закинув шлейф кафтана на правую руку, он уставил обличающий перст на аудиторию. — Вы сказали: «Отказать глазам моим в созерцании красоты Его есть святость». Вы сказали: «Отказать ушам моим в радости слушать музыку Его есть благочестие». Вы сказали: «Отказать моим органам чувств во вкусах и запахах, которые Господь в извечной милости своей предназначил для них есть высшая форма богослужения». И произнеся это, вы отвергли дары Божий, которые Он предложил вам. Вы отвергли и Самого Господа, потому как не присутствует ли Он во всех чудных творениях Своих? Страшитесь, о грешники! Трепещите за души свои, ибо отринули вы дары Господа! Какая-то женщина болезненно вскрикнула, и Пайас понял, что толпа постепенно приходит в возбуждение. Теперь он переходил к части, уже знакомой его слушателям, а значит, они и поймут его лучше. Обличать пуританина в грехах его — все равно что лить бальзам на душу. Не давай ему ни пить, ни есть — дай покаяться в грехах. Пайас, развивая тему, одновременно обличал паству в противубожеских поступках и старался, чтобы его слова и идеи крепко засели в душах пуритан. — Господь дал нам руки, самые чудесные орудия во Вселенной. Он дал нам руки, чтобы мы могли использовать их, строя и творя, как Он творил, чтобы воистину мы уподобились образу Его. Он хотел, чтобы мы создали порядок из хаоса во имя славы имени Его. Но как вы поступаете с этим божественным орудием? Вы держите под спудом таланты свои, как некогда поступили негодные и нерадивые рабы из притчи. Вы обрабатываете землю, но лишь настолько, чтобы не умереть с голода, вы изготавливаете самые простые механизмы и строите самые незатейливые здания, и думаете, будто выполняете волю Господню. А на самом то деле вы, вероломные, лишаете Господа славы, которая по праву Его! Потому подобно нерадивому рабу из притчи, вы будете ввергнуты во тьму, и тогда воздается плач великий и скрежет зубовный! Из зала послышались горестные крики, и Пайас сделал паузу, давая им возможность осмыслить сказанное, а затем продолжил: — Величайший из даров Господа — наш ум. Господь дал нам этот замечательный инструмент, дабы мы исследовали загадки, поставленные им перед нами, и каждый новый секрет Вселенной, разгаданный нами, заставляет нас еще выше ценить чудеса Господни. Но вы, праведные грешники, вы отвернулись от чуда науки, от чуда, настигаемого умом, вложенным в нас Богом. Некоторые из вас утверждают, будто любая техника есть зло, и поскольку облегчает человеку бремя земного существования, она не может быть угодной Богу. Но я утверждаю, что техника есть благо, дарованное нам Господом нашим, чтобы мы не переставали изумляться чудесам Его. Разве не Он дал нам мозг, который создал машину? Должны ли мы отвергнуть Его великий дар разума, и жить в несчастье и невежестве, подобно животным, выше которых поставил Он человека? Говорю вам: поступить так — значит оскорбить Бога, отвергнуть Его дары, отринуть его любовь. Я утверждаю: продолжать жить так, как мы жили, — означает совершить худший из грехов, какой только можно вообразить, и все мы достойны вечного проклятия, и геенны огненной и ада. Пайас перевернул с ног на голову вероисповедание пуритан. Он проповедовал эпикурейство стоикам, гедонизм аскетам, нарушая все известные им правила. И, однако, так ловко он играл их аргументами, так хорошо манипулировал их эмоциями, что в конце концов пуритане остались без ума от его проповеди. К концу речи почти четверть аудитории превратилась в его преданных последователей и более половины отнеслись к его идеям вполне терпимо. — Ну, — спросил он Иветту после первого выступления, — что ты теперь скажешь? — Я скажу, — ответила она, — что если ты и дальше будешь продолжать в том же духе, то Трезе Клунард с ее Армией Справедливых придется у тебя поучиться. Полагаю, они очень скоро обратят на тебя внимание. И она оказалась абсолютно права. |
|
|