"Лицом к лицу" - читать интересную книгу автора (Куин Эллери)Глава 10– Кого из них вы хотели бы увидеть сегодня, мистер Куин? – поинтересовался служитель. – Глори Гилд Армандо, Лаци. – Это здесь, – Служитель подошел к одной из полок, выдвинул большой ящик и открыл крышку. – Что-то на нее сегодня большой спрос! Она выглядела отталкивающе, даже для трупа. Тело, превратившееся в бесформенную груду жира. Подернутые смертной синевой, ввалившиеся щеки с налипшими прядями обесцвеченных, всклокоченных волос. Вспухшие, раздутые члены… – Sic transit[9]… Глори – прошептал Эллери. – Эта груда мяса и жира была когда-то предметом страстных воздыхании и пылких признаний миллионов поклонников… И что от нее осталось? – Да, поверить трудно, – кивнул Берк. – По-моему, лицо как лицо, ничего в нем нет особенного, разве что жирнее обычного. Никаких особых примет, даже синяков не видно. – Значит, она имела в виду не свое лицо. – Да никто и не думал, что ее. – Кто знает… Как там сказано у поэта? «Лицо, несущее печать времен. Как много лиц в одном лице сокрыто». И еще: «Порою лица, как пустая книга, в которой не увидишь ничего». – Что за поэт? – Лонгфелло. – Охо! – Его «Гиперион» – Вы меня тронули, – смущенно произнес Берк. – Совершенно верно, в этом лице можно увидеть лишь следы ожирения и больше ничего. – Не знаю, не знаю, – с сомнением покачал вдруг головой Эллери. – Спасибо, Лаци. Пойдемте, Берк. Шотландец последовал за Эллери и, когда они вышли, спросил: – Куда теперь? – В лабораторию, за результатами вскрытия. У меня есть кое-какие соображения. – Надеюсь не по поводу очередных поэтических цитат? – спросил Берк. – О, я понял, что лучше не трогать ваших национальных гениев. Они застали директора за поглощением ленча прямо в лаборатории. Старина Праути сдвинул свою неизменную и непристойную шляпу, напоминающую пыльный колпак, далеко на затылок и мерзко гримасничал, поднося ко рту сандвич. – А, Эллери! Снова помидоры с луком!.. Боже, я сто раз говорил своей бабе, что при моей работенке вегетарианство не рекомендуется! Ну, чем ты увлекся на этот раз? – Случаем с Армандо. Кстати, это Харри Берк. Доктор Праути, медицинский эксперт, – наскоро представил их друг другу Эллери. Медэксперт с набитым ртом невнятно проворчал что-то, видимо, обозначающее вежливое приветствие. – Результаты вскрытия уже готовы? – спросил Эллери. – Да, А вы еще не видели? – Нет. Нашли что-нибудь? – Смерть от раны из огнестрельного оружия, как и предполагалось. А что вы еще хотели? – Чего-нибудь.., вселяющего надежды. – Людям свойственно надеяться, что все само собой пойдет своим чередом, – пробормотал Берк. – Что, что? – спросил Эллери. – Диккенс, – ответил Берк, – Чарльз. Доктор чуть не поперхнулся от неожиданности. – Док, а в рот вы ей заглядывали? – спросил Эллери. – Куда – куда? – В рот. Теперь настал черед Берка удивляться. Праути пожал плечами. – Конечно, заглянул. Как положено при обследовании трупа. На случай отравления. Но на первый взгляд там все было чисто. Тогда я применил индикатор Джильберта последнего образца… – доктор усмехнулся с видом веселого сатира. – И что же вы обнаружили? – То, что я и ожидал. Ничего. – А бумажки не обнаружили? – Бума-а-жки? – Да, бумажки. – Господи, нет! – Ну, на нет и суда нет, – направился к выходу Эллери. Когда они вышли, Берк жалобно вздохнул: – Эллери, я чего-то не понимаю… – Очень просто. Лицо – следовательно, и рот. Я подумал, может она написала слово «лицо», чтобы указать на свой рот, где она спрятала более подробную записку с описанием убийцы? Или его именем? Но я ошибся. В ответ на это шотландец только ошеломленно покачал головой. |
||
|