"Потерявший плачет" - читать интересную книгу автора (Куин Эллери)Глава 20– Теперь и мы можем посидеть, немного отдохнуть, – сказал лейтенант. – Все равно нечего делать до тех пор, пока не приедет Тони Дэгнон. Позвони связистам, Хесус, и спроси, не появился ли он. – Я не очень-то и рвусь увидеть этого сукина сына, – ответил Морел. – А я не собираюсь ночевать здесь. Кстати, сейчас, когда нам снова доведется лицезреть Дэгнона, мне бы очень не хотелось, чтобы этот визит был похож на предыдущий. А ты умерь свой латинский темперамент. – Я расцелую его, – проворчал Морел. – Я тоже не пылаю радостью от предстоящей встречи, но ты ничего от Дэгнона не добьешься, если будешь обзывать его. Главное – получить от него сведения. – Своей вежливостью ты тоже ничего не добьешься. Этот самонадеянный ублюдок будет сидеть и смеяться тебе в глаза. Я бы предпочел бить его. – Ладно, ладно, только не сегодня, – спокойно сказал рыжеволосый. – Звякни-ка лучше в Центр связи. Но в этот момент дверь отворилась, и вошли вдвое. На лице того, что вошел первым, было ясно написано напряжение. Внешне он ничем не выделялся – широкоплечий, с небольшим брюшком, загорелый, виски с проседью, дорогой костюм. Ему было лет шестьдесят, но человек хорошо сохранился. Похоже, он был из тех, кто привык делать зарядку и посиживать за игорным столом – таких мужчин можно во множестве увидеть в курортных пригородах больших городов, слоняющихся по боксерским залам, ипподромам, игорным домам, ночным клубам. Но стоило присмотреться к этому человеку повнимательнее, и становилось ясно, что он далеко не зауряден. Особенно выделялись, как показалось Моргану, глаза: они были одновременно горячими и безжизненными, словно вулканическая лава, еще не остывшая, но остановившаяся. Мужчина вошел, улыбаясь, но глаза не соответствовали выражению лица. Они, как лава, оставались мертвыми. Морган прежде видел его фотографии в газетах, но тут он понял, что фотографии не имели ничего общего с оригиналом. Они никак не воспроизводили истинный облик этого человека. Второй мужчина был высок и внешне невыразителен, с редкими волосами над высоким лбом. В руках он держал папку. – Можно не звонить, Морел, – окликнул лейтенант отошедшего было сержанта. – Дэгнон уже здесь. Морел оглянулся на дверь и положил трубку. Его смуглое лицо напряглось. – Я слышал, вы хотели видеть меня, лейтенант, – произнес Дэгнон, сохраняя на лице любезную улыбку. Теперь Морган начал понимать, почему Дэгнон вызывал столь сильную неприязнь у Морела. Улыбка гангстера была невыносима. Она как бы говорила: «Все вы тут букашки. А я – король». Взгляд Кросса остановился на высоком. – Значит, решил прихватить своего идеолога, – сказал он дружелюбно. – Признаешь себя виноватым, Дэгнон? Дэгнон нахмурился. Его спутник быстро ответил. – Мы обедали вместе, когда мистер Дэгнон получил ваше приглашение, лейтенант. Вот я и решил приехать к вам, составив Тони компанию. Кросс проговорил что-то неразборчивое, а затем представил присутствующих: – Тони Дэгнон, его адвокат Келвин Грей. Джеймс Морган. С того момента, как Морган услышал, что Эл Шарп назвал по телефону его имя Дэгнону, шеф рэкетиров должен был бы запомнить его. Но лицо Дэгнона ничего не выражало. – Давайте присядем и поговорим без свидетелей, – предложил лейтенант. В помещении кроме них находились еще двое детективов, которые сидели за столами и писали свои отчеты. Кросс прошел к самому дальнему и уединенному столу. Он и Морел сели на стулья по одну его сторону, Морган – между ними, Дэгнон с адвокатом – по другую сторону, лицом к ним. Хесус Морел прямо-таки прожигал Дэгнона взглядом. Рэкетир же не обращал на него ни малейшего внимания. – Мистер Морган рассказал нам преинтереснейшую историю, Тони, – начал лейтенант Кросс. – Если то, что он сообщил, правда, то ты виновен в попытке дачи взятки, в совершении двух убийств и в возможной организации похищения детей. Дэгнон взглянул на Келвина Грея, и брови его выгнулись дугой от удивления. Грей сказал: – Можем мы начать с частностей, лейтенант? – Конечно. И начнем с попытки дачи взятки. Твой парень, Тони, – Эл Шарп – намеревался, как мы полагаем, расплатиться с Байроном Акселем Куиллом. Только деньги он по ошибке передал мистеру Моргану. Сотню тысяч. Как же это Эл так ошибся? В ответ Дэгнон ухмыльнулся: – Это новость для меня, что Эл Шарп стал передавать деньги посторонним людям. Кстати, мы больше с ним не поддерживаем отношений. Я не видел его уже целый месяц. – Сегодня вы разговаривали с ним по телефону, это было около шести вечера, – вмешался в разговор Морган. – Я слышал вашу беседу. Рэкетир одарил Моргана ничего не значащей ухмылкой: – Вы ошибаетесь, мистер Морган. Я вообще в течение дня ни с кем по телефону не говорил. – Я слышал, как он, обращаясь к вам, произносил имя Тони. – Ладно, давайте дальше, ребята. В Лос-Анджелесе миллион Тони. – И он отвел в сторону взгляд своих жгучих глаз. – С каких это пор тебе стали безразличны твои же кровные сто тысяч зелененьких? – весело осведомился лейтенант Кросс. Дэгнон внимательно посмотрел на рыжеволосого офицера, а затем произнес: – Мне надо посоветоваться со своим адвокатом. Давай-ка выйдем, Кел. Мужчины встали и отошли на несколько шагов в сторону. Они неслышно перекинулись несколькими фразами и вернулись к столу. Ноздри Дэгнона трепетали от гнева, а глаза словно прожигали Моргана, прежде чем он перевел взгляд на Кросса. – Как же я могу востребовать деньги, лейтенант? Вы же сказали, что Эл Шарп отдал их этому парню. А почему бы вам не задать этот вопрос самому Элу? – Мы спросим его обязательно, когда поймаем, – заверил Кросс. – К нам поступила жалоба на него за похищение детей с целью выкупа. Кстати, ты знаешь, что гласит закон по поводу ценностей не имеющих владельца? Дэгнон взглянул на адвоката. Грей немедленно отреагировал: – В штате Калифорния найденные деньги хранятся в течение года. Если за это время не будет установлен их владелец, деньги переходят в собственность нашедшего. Мутный взгляд рэкетира обратился в сторону Моргана. – Если никто не востребует их, считайте, что вам, молодой человек, здорово повезло, не так ли? Надеюсь, деньги доставят вам немало радости. – Так ты еще смеешь угрожать? – вскипел сержант. – Эй, а откуда ты такой взялся, чтобы обзывать меня? – с возмущением воскликнул Дэгнон. – Я же никак здесь никого не обзывал. И вообще пришел сюда по своей воле и не намерен глотать ваши оскорбления. – Ничего, проглотишь все, что я тебе дам, грязный убийца! – бросил ему в лицо Морел. – Попробуй мне только запугать свидетеля, я тебе башку расшибу! – Прекрати, Хесус, – спокойным голосом произнес Кросс. И повернулся к рэкетиру: – Так это что, угроза? На лице Дэгнона появилась фарфоровая улыбка. – Все, что я пожелал бы этому парню, так это дожить до старости. – Да, ему лучше дожить до старости, – согласился Кросс, – потому что, если с ним что-то случится, я знаю, кого искать и где. И я гарантирую, что прибью тебя к стенке гвоздями, даже если мне придется подтасовать улики. – Не тревожьтесь за свои деньги, Дэгнон, – сказал Морган. – Лично мне не нужно из них ни цента. Я предполагаю, если они действительно окажутся моими, передать их от вашего имени Молодежному Центру Северного Голливуда. Все четверо мужчин, находившихся за столом, одновременно с удивлением посмотрели на него. – Вам нет нужды заниматься благотворительностью от моего имени, – мягким голосом ответил Дэгнон. – Благотворительность я предпочитаю оказывать лично, – он взглянул на Кросса. – Если это все, то мне предстоит еще одна деловая встреча. – Отдохни, – сказал лейтенант. – Мы еще и не начинали. Давай-ка потолкуем об убийствах. Одно из них – убийство частного детектива Самюэла Смолла, чья контора была на Бродвее. А другое – инженера-строителя Клайва Хэлперта, жившего на Палм-стрит в Голливуде. Есть возражения? – Вы что, предъявляете обвинение? – спросил Грей. – Просто интересуюсь. Ну так как? Адвокат обратился к своему клиенту. – Вы не обязаны отвечать ни на один из вопросов, Тони. – Мне нечего скрывать, – ответил Дэгнон. – Я не слышал ни об одном из этих людей. А что я должен, по-вашему, знать? – Им обоим было известно о существовании ста тысяч долларов и у кого они находились. И, прежде чем застрелить, их пытали в надежде выяснить, где эти деньги. Деньги эти твои. Так у кого я должен спрашивать? Дэгнон возмущенно фыркнул. – Каждый раз, когда кого-то прихлопывают в этом городе, меня тянут в участок. Если бы я пришил всех, кого вы вешаете на меня, я побил бы все рекорды. Когда этих людей убили? – Рапорты мы получим завтра до полудня, – сказал Кросс. – Но, судя по косвенным свидетельствам, оба они умерли прошлой ночью. Что касается Хэлперта, то мы знаем, что в семь вечера он еще был жив, так как жена Моргана говорила с ним по телефону. – Тогда кое-что проясняется, – сказал Дэгнон с усмешкой. – Прошлым вечером я обедал со своей женой в «Беверли Хилтон» и с нами были еще две пары. Мы приехали примерно в шесть тридцать, а потом двинулись в «Старлайт Рум», где пробыли до двух часов ночи. Меня видела добрая сотня людей. – Понятно, что лично у тебя-то было алиби, – сказал Кросс без тени смущения. – Лично сам ты, естественно, не стреляешь. Поэтому меня вполне устраивает это удобное для тебя алиби. Зато приказ об убийстве отдал ты. В общем, отправная точка у нас есть. – Это серьезное обвинение, лейтенант, – заметил адвокат Дэгнона. – Перед лицом свидетелей говорю, что могу притянуть вас к ответу! Хесус Морел засмеялся. – Вот и притяни, шеф! Грей многозначительно посмотрел на детективов. Кросс проигнорировал слова адвоката. – Мы и не ждем от тебя откровений, Тони. Нам нужно только подтверждение тому, о чем сказал Морган, и ты это подтвердил. Теперь перейдем к следующему. Сегодня днем твой подручный Эл-мешочник под дулом револьвера похитил мистера Моргана из конторы Самюэла Смолла. – А я тут при чем? И не называйте его моим подручным. Я уже говорил, что мы больше не сотрудничаем. Если что Эл и сотворил, то не по моему приказу. – Мы так не думаем, – не согласился Кросс. – Да и ты узнал об этом, когда он сообщил тебе по телефону, а это уже делает тебя соучастником. – Я же сказал, что сегодня не разговаривал с Злом по телефону. – Если ты сведешь нас с Элом, мы снимем с тебя обвинение в соучастии. Ну, поможешь нам? – Я никогда не возражал против этого. Скажи, что надо делать, лейтенант. У меня есть несколько парней под рукой. Если они найдут Эла, то доставят его лично к вам в лучшем виде. Такая помощь вам подходит? – Живьем? – поинтересовался лейтенант Кросс. Дэгнон даже огорчился от подобного вопроса. – В этом доме я в свой адрес слышу только одни оскорбления. Кросс поднялся. – Ну вот что! Хватит, Дэгнон! Уйди с глаз моих. И попробуй мне только исчезнуть из города – я тебя приволоку на веревке. Моргана не трогай. Запомни хорошенько, что я сказал. Их взгляды встретились через разделявший их стол ледяной взгляд Кросса и полыхающий – Дэгнона. Первым среагировал Дэгнон. Он отодвинул стул и поднялся. Адвокат вскочил со стула. Дэгнон тяжелыми шагами направился к двери и исчез за нею, адвокат поспешил следом. Морган вздохнул с облегчением. |
||
|