"Всадники высоких скал" - читать интересную книгу автора (Ламур Луис)Глава 8 ОПАСНЫЙ КРАЙГде-то в тайном месте среди каньонов на запад от пустыни скрывали ворованный скот, теперь туда и направился Хопалонг Кэссиди. Аппалуза сама выбирала аллюр, и, несмотря на жару, они двигались быстро. Дорогу Хопалонгу указывали следы нескольких лошадей, и понемногу он стал различать отпечатки каждой из них. Следы могут разделиться, а. ему хотелось бы знать: кого именно он будет преследовать. Без сомнения один из предводителей Пит Арагон. Его следы Хопалонг надеялся вскоре определить. Отличительной особенностью одной лошади оказались развернутые наружу копыта. У второй лошади были большие подковы. Продолжая изучать следы, Хопалонг выяснил третью подробность: еще одна лошадь все время нарушала порядок, вырываясь вперед, и седоку приходилось ее осаживать. Покидая песчаные холмы, поросшие сальным деревом, дорога уходила в пустыню. Хопалонг остановился и внимательно изучил обстановку. Несмотря на кажущуюся открытость, пустыня предоставляла реальную возможность скрыть целую армию, если только правильно всех расположить. Еще он знал, что обследование каждого холмика, каждого пригорка отнимет массу времени. Оставалось только раскрыть пошире глаза и рискнуть. Несколько раз он видел впереди облако пыли, но ни разу не успел разглядеть всадников. Они направлялись к каньону, который глубоко врезался в расположенную прямо по ходу горную гряду. Из слов Сауэрдоу следовало: в этом направлении находятся Тотемные луга, значит, предполагаемый маршрут вел через горы в пустыню. У подножия Тотемной горы должна быть вода, где-то здесь течет ручей Клаппера. Пот струился по лицу, толстый слой пыли покрывал всадника и взмыленную лошадь. Кэссиди ниже опустил поля шляпы и стал внимательно выискивать малейшие укрытия на пути, стараясь уловить любое движение, блик солнца на стволе винтовки или другой признак того, что враг находится рядом. Решили ли бандиты целиком положиться на Вилу или нет, он не знал. В любом случае нужно быть осторожным. Вскоре торы встали перед ним стеной, их кажущаяся издали чернота сменилась коричневыми и серыми полосами, неровные склоны поросли густой растительностью. Впереди проглядывала зелень Тотемных лугов, и Хопалонг замедлил бег аппалузы несмотря на то, что лошадь от нетерпения закусывала удила. Воду и свежую траву лошадь видела, а вот о людях с винтовками, которые ехали впереди, она ничего не знала. Хопалонг заметил, что всадник на лошади с развернутыми копытами отстал, а остальные продолжали движение. Похоже, Пит Арагон ехал крайним справа, потому что он единственный, кто сохранял место в строю. Его след Хопалонг изучал особенно тщательно. На лугах никого не было, но здесь росла сочная трава, и он спешился, напоил аппалузу и, пока она паслась, обошел окрестности. Его поиски были вскоре вознаграждены: он наткнулся на коровьи следы. Здесь группа, предводительствуемая Питером Арагоном, двинулась по следу стада, которое он преследовал ранее. Значит, именно эти всадники перегоняли стада, а в Агате заскочили выпить в салун. Через полчаса Хопалонг затянул подпругу и вскочил в седло. Теперь каньон сужался, и скалистые стены возвышались прямо над головой. Местами росли деревья и кустарники. Стадо на несколько часов опередило всадников, но всадники скакали быстро и вскоре должны были нагнать скот. Но просто обнаружить их недостаточно. Даже недостаточно вернуть скот. Больше всего ему хотелось определить куда это стадо направляется и куда, следовательно, раньше угоняли скот. У скотоводов узы дружбы зачастую крепче родства, и Хопалонг симпатизировал Гибсону. Более того, Гибсон был частью воспоминаний, которыми Хопалонг очень дорожил, воспоминания о былых днях команды «Тире 20». К тому же эти бандиты чуть не убили его друга Реда Коннорса. Горячее солнце пустыни раскалило гладкие, полированные стены скал, и в ущелье стояла жара как в печке. Рубашка Хопалонга потемнела от пота, и его лошадь, устав от зноя, шла медленнее. Наконец отчетливый след поднялся на высокое плоскогорье. Воздух здесь был чистым и не таким горячим. Хопалонг удвоил бдительность, поскольку знал, что скоро нагонит стадо. Внезапно мир перед ним рухнул, плато обрывалось серией уступов, образующих гигантскую лестницу, по которой извилистые тропинки сбегали к лугу. Хопалонг вытер лицо и внимательно осмотрел скалистый спуск. Если человека здесь настигнет пуля, он будет очень долго катиться вниз. Каждый шаг по тропе грозил опасностью. Наконец Хопалонг начал спускаться, ласково разговаривая с лошадью. Аппалуза, навострив уши, пробиралась вслед за стадом и всадниками. Внезапно далеко внизу Хопалонг увидал движущуюся черную точку. Он тут же натянул поводья и пристально принялся всматриваться. Конечно, стадо! Сзади и с боков стадо ограничивали всадники. Обдумав ситуацию, Хопалонг не нашел ничего приятного. Отсюда большая часть пути будет проходить по совершенно открытой местности, к тому же придется не отрываясь следить за дорогой. Никто не знал это лучше Арагона и его помощников. Поскольку Вила их не догнал, они могли заподозрить неладное. Если при стаде есть люди Джека Болта, то о Кэссиди непременно уже рассказали Арагону. Спускаться по крутой дороге теперь означало бы напрашиваться на неприятности. Большая часть проходит по голым скалам, на дороге кое-где лежали разные валуны, равно пригодные и для засады. Разочарованный Хопалонг повернул лошадь к скалам перед первым уступом. Спешившись, он снял седло и пучком сухой травы принялся вытирать лошадь. Аппалуза стояла не шелохнувшись, с благодарностью принимая заботу. — Твой хозяин знал толк в лошадях, — сообщил Хопалонг. — Я сужу об этом по твоему поведению, старушка. Только лошадь, с которой правильно обращались, стоит так спокойно, как ты. Он налил воду из фляги в свою шляпу и напоил лошадь. И только потом напился сам. После этого, усевшись в тень валуна, он принялся изучать в бинокль раскинувшуюся перед ним местность. Спуск по горе в темноте — не увеселительная прогулка. К тому же, вероятно, следы пропадут на уступах. Коровьи лепешки укажут дорогу, но отпечатки копыт на скалах не остаются. Медленно догорал день. Солнце глядело Хопалонгу в лицо. Тени стали сгущаться на восточной стороне гор. Каньон до краев наполнился темнотой и таинственностью позднего вечера. Потом наступило сизое безмолвие сумерек. Он забрался в седло, и лошадь нетерпеливо тронулась в путь. Легкий вечерний ветерок разносил запах полыни и слабое напоминание о прошедшем недавно стаде. Аппалуза нашла дорогу к следующему уступу. Здесь Хопалонгу пришлось самому искать путь. Уже совсем стемнело, когда он нашел тонкую тропинку, петляющую среди валунов, а потом по ровному, открытому склону горы. Взошла луна и изменила пейзаж — мрачный зеленоватый свет залил голые вершины и огромные скалы. Они вздымались в мертвой тишине, а он пробирался по ним, пока наконец не почувствовал свежий запах зеленой травы и сырости. Но внезапно его ноздри уловили что-то еще. Он остановился, напрягся, вдыхая аромат ночи. Появилось чувство легкого беспокойства. Спустя минуту он заговорил с лошадью и тронулся вперед. Копыто задело камень, тот покатился вниз по крутому склону, потом раздался всплеск. И в то же мгновение лошадь резки остановилась. Хопалонг спрыгнул на землю и подозрительно огляделся вокруг. И тут почувствовал пар. Пар! Ковбой подобрал камень и швырнул вниз. С сочным чмоканьем камень нырнул в воду. Шагнув вперед, Хопалонг снова услыхал глухой звук под ногами. В то же мгновение что-то треснуло и скала под ним зашевелилась! Хопалонг соскочил с осыпающейся скалы и изловчился ухватиться за стремя повернувшейся в этот момент лошади. Ощутив под ногами твердую почву, он остановился, капли пота катились по лицу. Он понял, что чуть было не свалился в горячий источник! Сауэрдоу рассказывал ему о них и о том, что в некоторых местах они занимают большие площади под землей. Однажды тяжелая повозка проломила земную твердь и переселенцы готовили рыбу и варили яйца в кипящей воде. — Ладно, подруга, остановимся здесь, — произнес Хопалонг спокойно. — Не стоит больше рисковать. С первыми лучами зари Кэссиди поднялся и обомлел от ужаса: тропа вела прямо в горячий источник. И ночью всадник едва ли мог избежать падения! Это была смертельная ловушка, в которую он не попал лишь благодаря случайно упавшему камню и сообразительности своей лошади. Вот что следовало ждать от преследуемых им людей. Они без колебаний воспользуются любым средством, чтобы остановить его. Один лишний шаг прошлой ночью или чуть меньше удачи, и он бы получил ужасные ожоги или даже сварился бы заживо. Далеко на востоке на ранчо «8 Бокс Аш» Джек Болт нервно мерил шагами пол. Его беспокоили известия о том, что Хопалонг Кэссиди и Ред Коннорс находятся где-то в окрестностях. Слишком хорошо долго не бывает и с приездом таких людей в штат начинало казаться: все пошло прахом. Необходимо завершить спланированный ими угон стада и затаиться. Он поговорил с Грэтом и узнал о заявлении Сима Арагона о том, что тот позаботится о Кэссиди. Но все же Болт был слишком искушенным человеком, чтобы держать все яйца в одной корзине, особенно если их сохранность зависела от возможности перехитрить и убить такого крутого и искусного человека, как Хопалонг Кэссиди. Кэссиди нигде не появлялся, и это беспокоило. Нигде не было видно и Коннорса. Возможно, Коннорс мертв. Мертвый Коннорс казался опаснее живого, потому что мог послужить причиной воссоединения всей старой команды «Тире 20». Надо было что-то предпринять и как можно быстрее. И тут во двор въехал Абель Гарсон. С ним можно не церемониться. Прихлебатель и бездельник. Этот человек пьет и никогда не пьянеет. Гарсон жил тем, что узнавал какие-нибудь сведения и сообщал их нужным людям, а еще время от времени воровал и продавал коров. Словом, умудрялся сохранить тело и душу вместе. Гарсон вывалился из седла и поплелся к Болту. Болт остановился, пожевал немного и сплюнул. — Чего надо? — спросил он, уставившись на Гарсона колючим взглядом. Гарсон вынул изо рта сигарету. — Я только что из Таскоталя, Джек. По городу ходят слухи. Люди вчера видели Сима Арагона с одним из твоих парней. Этот Джо Гэмбл из «3 Ф», начал кое о чем расспрашивать. Болт грязно выругался и в сердцах воскликнул: — Говорил этому дураку Грэту не пускать Боунса в город вместе с Симом. Где теперь Гэмбл? Гарсон пожал плечами. — Смылся из города. Гэмбл расспрашивал о Реде Коннорсе и еще узнавал у людей, не пропадал ли у них скот. — Этого я и боялся. — Болт полез в карман и достал десятку. — Возьми, Абель, Все что услышишь, передавай мне. Гарсон кивнул. — Вчера ночью в Агате был переполох. Пит Арагон и несколько его ребят наехали на одного светловолосого парня, у которого пара кольтов с инкрустацией. Он их осадил. Сегодня утром Вила приехал к доктору — у него ранена рука. Этот же светловолосый парень выгнал Пода с «3 ТЛ». Под грозится убить его. Говорит, что это Хопалонг Кэссиди из Техаса. — Так и есть! — Джек Болт был первым, кому Под все рассказал. Ярость переполняла его. Арагон в Агате! Когда же они наконец поумнеют? Нельзя было отлучаться от стада. Теперь Вила ранен. И Под поклялся отомстить. Впрочем, последнее обстоятельство его заинтересовало. Если Хопалонга убьют, это легко будет свалить на Пода, взбешенного увольнением. Но даже если это и получится, все равно, слишком много всего навалилось. Слишком много плохого, и все началось с прибытием сюда Реда Коннорса. — Возвращайся в город, — сказал Болт, — и расскажи всем, как слышал, что Под поссорился с Кэссиди. И поглядывай вокруг. Я хочу знать все, что делают люди из «3 ТЛ». Наверное, пора кончать со всем этим. Он не хотел, чтобы так завершилось, но кажется, пришло время. Надо убить Кэссиди, Коннорса и Гэмбла, по возможности угнать побольше скота, потом затаиться и посмотреть, что произойдет. Высоко на склоне Медной горы быстро выздоравливал Ред Коннорс. Изобилие еды и питья, чистый свежий воздух и отдых свершили чудо. Его рана заживала не по дням, а по часам, и он маялся от вынужденного безделья. Где-то там внизу у Хопалонга были проблемы, и, возможно, он нуждался в помощи. Припасов пока хватало, лошадь была в отличной форме, но беспокойство Реда нарастало. К тому же слишком много он получил ранений, так и не отплатив взаимностью. — Ох уж этот Хоппи! — громко пожаловался он. — Как много у него развлечений! Сидя у входа в пещеру с биноклем в руках, он разглядывал окрестности. Ред как раз изучал подходы, когда увидел в некотором отдалении всадника на тропинке. Тот двигался медленно, внимательно оглядываясь по сторонам. Это был Джо Гэмбл, забравшийся далеко от своих владений в попытке отыскать следы либо Коннорса, либо краденого скота. Расстояние оказалось слишком большим, и Ред не увидел на лошади клеймо «3 Ф». Наблюдая за всадником, Ред решил, что тот, без сомнения, сбился с дороги. — Какая досада! — пробормотал он, обращаясь к лошади, — что этот парень не собирается меня найти, а если так, то я рискую пропустить хорошую потасовку. Пожалуй, придется ему помочь. Подобрав снаряжение, Ред вскочил в седло и с винтовкой в руках отправился в путь. Он пробирался по лесу, скрытый за деревьями, пока не вышел на след всадника. Он едва начал преследование, как увидел, что Гэмбл возвращается и сразу же узнал и клеймо и человека. Выступив из-за кустов, он поднял руку. — Ред Коннорс! — обрадовался Гэмбл. — Я как раз ищу тебя! — Что внизу происходит? Хоппи поблизости? — Он куда-то уехал по делу. Думаю, нашел свежий след и идет по нему. Джо достал из кармана кисет с табаком, и пока они курили, познакомил Реда с обстановкой, с тем, что знал, включая слухи о стычке в Агате и приезде Вилы с глубокой пулевой раной на руке и изувеченным большим пальцем. — Похоже на Хоппи. Он никогда не убьет человека, пока тот его не вынудит. Впрочем, мне многое известно о Виле, на этот раз я сожалею о таком свойстве Хопалонга. — Дрянной парень этот Вила, — поддержал Гэмбл. — Ничего в нем нет хорошего. Кругом от него одни неприятности. Даже бандиты не хотят иметь с ним дело. Коннорс задумался над ситуацией. — Стадо, за которым я следовал, — сказал он, — двигалось на восток, но это не значит, что туда же направились остальные. Я тогда немного удивился, не обнаружив по пути старых следов. Казалось, это было первое стадо, прошедшее по той дороге. — Может быть, — согласился Гэмбл. — Не так-то легко вести скот на восток. Это неподходящий вариант. И Джеку Болту следовало бы об этом знать, как, впрочем, и Арагону. На запад — другое дело, можно ехать много дней, так и не встретив ни человека, ни коровы. Там только дикие лошади, антилопы, да койоты и ничего больше. Если бы они захотели гнать стадо на запад, то могли бы подыскать рынок в Орегоне. Многие обосновались там, но у большинства скот молочный. Человек с мясным стадом мог бы там преуспеть. — Не сомневаюсь. — Ред задумчиво кивнул головой и предположил: — Может, он завел собственное ранчо в Орегоне или Калифорнии. Почему бы и нет? Если он ни разу не продавал краденого, за несколько лет приплод составил бы порядочное стадо, клейменное его собственным клеймом, и тогда не о чем беспокоиться. — Я часто думал, что скотокрады слишком тупы, чтобы догадаться об этом. Хорошо бы вообще не продавать ворованных коров, а только приплод. Держать племенной скот и выращивать неклейменое стадо. — Но ты же знаешь этих скотокрадов. Они не стараются разбогатеть, хотят только достать денег на пьянку да пробездельничать несколько месяцев. Таковы ребята Арагона. Джек Болт скользкий малый. Этот парень здорово сообразительный и о такого рода вещах наверняка знает. По крайней мере я так думаю. Никто даже не заподозрит его в воровстве. Это одна из причин, почему я считаю, что он смышленый. Когда я увидел Боунса и Сима Арагона вместе, это заставило меня задуматься, а их реакция на то, что Кэссиди приезжает в штат, меня озадачила. Тогда я сложил одно с другим и кое-что начало вырисовываться. Ничего крупного, как ты понимаешь, но множество мелочей. Убийство Брауна Грэтом, всадники из «8 Бокс Аш», встреченные в необычном месте, и многое другое. Все обретает смысл, только если допустить, что Болт и его команда воруют скот. Ред Коннорс внимательно выслушал Гэмбла. — Хопалонг не станет ничего делать попусту, — задумчиво сказал он. — Если он куда-то направился, значит есть, причины. Этот парень редко ошибается, поверь мне. — Ты в состоянии ехать? — осторожно поинтересовался Гэмбл. — В состоянии? — ощетинился Ред. — Не сомневайся! Могу скакать хоть целый день. — Тогда поехали на запад! Те парни, за которыми погнался Кэссиди, слишком крутые. Ему, конечно, понадобится помощь. — Это им понадобится помощь! — с чувством заявил Ред. Но это не причина, чтобы не ехать. Не стоит оставлять ему все удовольствие. К тому же, у меня свои счеты с этими ребятами. Они гоняли меня по холмам, ведь я остался без патронов. Под Гриффин единственный, кто мог стащить у меня боеприпасы. Оглядывая окрестности, Ред Коннорс ехал бок о бок с Джо Гэмблом. Его сердце переполнялось радостью, вызванной отнюдь не гуманными причинами. Теперь пусть попробуют на него поохотиться! Со своим любимым винчестером и кучей патронов он быстро разгонит их по норам! И этот Гэмбл, кажется, неплохой парень. Вдвоем они дадут отпор любому, будь то банда грабителей или стая индейцев на тропе войны. Раз Хопалонг был в Агате, оттуда и стоит начать поиски. Лошадиные копыта звонко цокали о камень, потом удары стали глуше. Началась зона песков. Они быстро приближались к Таскоталю. — Не лучше ли нам объехать город? — предложил Гэмбл. — Ни за что! — взревел Коннорс. — Эти парни ищут неприятности! Мы поедем прямо в город, выпьем и отправимся дальше. И если кто-то захочет размяться, дадим ему попробовать! Гэмбл рассмеялся. — Здорово ты рассердился, Ред. Видать, не сладко тебе пришлось? — Точно! — подтвердил Ред. — И кое-кто за это заплатит. |
||
|