"Расплата" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 7– Спортивная машина! – восхищенно воскликнула Мелани, увидев мой “остин-хили”. – Я обожаю такие! – Вы обожаете мою машину, обожаете меня, а мы знакомы всего два часа! – Не хамите, если хотите, чтобы я поехала с вами. Кроме того, я бы не поехала, если бы мой муж не был так скуп и давал бы мне деньги на такси. – Давайте садитесь! Мелани Рэндалл уселась на сиденье, я устроился рядом с ней. Черный чехол под ее вышитой золотом туникой приподнялся выше колен, но это ее не беспокоило. Меня тем более.., особенно теперь Я поехал по направлению к центру. – Куда вас забросить? – спросил я. – В клуб “Уединение”. – И мне туда же. Я должен кое с кем встретиться. – Я тоже! В этом, как говорят, видна рука судьбы. Так же, как если бы познакомилась с хорошим парнем в баре, а вернувшись домой, обнаружила, что это собственный муж. – Без шуток! – прокричал я. – Вы едете повидать Дюка Амоя? – помолчав некоторое время, спросила она. – А вы? – Его, конечно! Этот клуб – единственное место, где можно хорошо поесть, а я это люблю. – Нет, мне нужен не Амой, – уточнил я, – там один из моих деловых партнеров, – добавил я, чтобы она не подумала лишнего. – Ах так? – сказала она с сожалением. Была уже полночь, когда я остановился перед клубом. “Адмирал” открыл дверцу машины со стороны Мелани. Прежде чем выйти, она улыбнулась: – Благодарю за прекрасный вечер, Эл! – Внезапно она помрачнела. – Я, наверное, сумасшедшая, потому что все еще надеюсь встретить однажды парня, непохожего на других. С этими словами она вышла из машины, пересекла тротуар и вошла в клуб. Я не спешил, чтобы дать ей возможность оказаться в кабинете Амоя прежде, чем войду я. Наконец решился, думая, смогу ли заказать бифштекс, а затем включить его в счет служебных расходов. Поняв, что это не удастся, я решил, что выпить мне еще более необходимо, чем поесть. Я снова устроился на табурете у стойки, бармен узнал меня и налил, не ожидая заказа. Выпив, я заплатил, чтобы не быть должным бармену даже за виски. Потом вошел в зал. Из полумрака возник метрдотель: – Столик, лейтенант? – Я ищу приятеля. Но возможно, он уже ушел. – Приятеля? Вы имеете в виду сержанта! – сказал он, щелкнув пальцами. – Сюда, мистер. Он пошел между столиками, я за ним, полагая, что Полник оказался на высоте. – Вот мы и пришли, лейтенант, – сказал метрдотель из темноты. – Хотите выпить? Я ответил утвердительно, добавив, что хотел бы еще бифштекс. Я так проголодался, что готов был заплатить из своего кармана. Присев на стул, который пододвинул мне метрдотель, и положив локти на стол, я взглянул на сидящего напротив Полника. Полник двигал головой взад-вперед, стараясь удержать в фокусе мое лицо. Напрасно. Он криво усмехнулся. – Это место занято, приятель, – произнес он заплетающимся языком, – для моего друга Эла Уилера. – Для детектива Эла Уилера, – добавил кто-то из полутьмы рядом с сержантом. Я наклонился, чтобы увидеть того, кто это сказал. Рядом с Полником, склонив голову на его плечо, с плутоватой улыбкой на лице сидела рыжая девица. Она подмигнула мне: – Мне этот тип не нужен. Грязный пройдоха, сующий нос куда не следует! Войти не постучавшись, подумать только… – Ее грудь объемом в сто пять сантиметров тряслась от негодования. – Это может вогнать девушку в краску, вы не находите? – Не беспокойся, старушка! – заявил Полник прочувствованно, хлопая ее по груди с видом собственника. – Этот мистер уберется, когда явится Уилер! Наклонившись вперед, он посмотрел на меня стеклянными глазами и добавил: – Правда же, старина? – Разумеется! Как дела? – Он такой высокий! – мечтательно прошептал Полник. – Совсем не похож на полицейского, скорее на актера или что-нибудь в этом роде. Все девчонки влюбляются в него, за исключением моей малышки Тины… Она моя! – Он снова хлопнул рыжую, от чего ее груди тревожно вздрогнули. – Я вот что вам скажу, – доверительно зашептал снова Полник. – Уилер – хороший парень, но он чокнутый. – Сержант с серьезным видом покрутил пальцем у виска и добавил: – Вы понимаете, мне приходится выполнять за него всю работу. – Он откинулся на спинку стула, все так же довольно улыбаясь. – Но он мне нравится. Он шикарный парень! Он познакомил меня с шикарной девчонкой, и эта девочка – ты, моя куколка! Произнеся эту тираду, Полник с чувством хлопнул Тину по плечу, от чего ее бросило вперед, и она ударилась бы головой о стол, если бы природа не позаботилась о ней, снабдив отменным буфером. – Эй, ты! – завопила она. – Грубиян! Бармен принес мне выпивку и бифштекс. Полник это заметил. – Прекрасная мысль! – воскликнул он. – Поедим, куколка, и немного выпьем. Мой приятель Уилер разрешил все вписать в счет служебных расходов, значит, не следует ни от чего отказываться. – Что? – заорал я. Прошло секунд десять, пока он пытался всмотреться в меня… – Вы кто? – наконец пробормотал он. – Уилер! – прокричал я. – Уловил? Парень, который не в себе, тип, который отлынивает от работы. Тот, кто разрешил тебе включить в счет расходов все, что хочешь! – Да? – спросил он задумчиво. – Полник, – произнес я, качая головой, – что скажет теперь твоя кривляка? – Оставьте его в покое, – с чувством посоветовала мне рыжая. – Что он вам сделал? Не можете ли вы обратиться к кому-нибудь другому? – Она ударила кулаком по груди сержанта. – А ты почему не выставишь этого олуха за дверь? – Какого олуха? Я никого не вижу, куколка… Ты, верно, перепила. – Все вы, мужчины, одинаковы, – заявила рыжая с отвращением. – Тебя оскорбляют, а ты молчишь! Кто ты после этого? – Я полицейский, – ответил Полник и добавил: – Мне так кажется. – Он стал суматошно рыться в карманах, пока не нашел свой жетон и не полюбовался им с явным удовольствием. – Так и есть, – пробормотал он, кивая, – я – полицейский. Здесь написано, вот видишь? Он сунул жетон рыжей под нос. Он уже начинал мне надоедать. К тому же бифштекс остыл. Повернув голову и глянув в темноту, я со злостью помахал рукой в сторону темного силуэта. Силуэт подошел к столику и оказался метрдотелем. – Что-нибудь не так, лейтенант? – вежливо поинтересовался он. – Избавьте меня от них, – проворчал я, указывая пальцем на Полника. – Его бросьте в ванную и постарайтесь привести в чувство. Что касается рыжей, делайте с ней, что хотите, но только пусть она исчезнет. Метрдотель спокойно кивнул и щелкнул пальцами. Двое вышибал, еще более крупных, чем Полник, твердо ступая, подошли к ним. Метрдотель сделал им знак, и через две секунды я остался за столиком один. Певичка громко протестовала против грубого обращения с ее другом, но ее крик потонул в шуме голосов и звоне стаканов. – Спасибо, – сказал я метрдотелю. – Хорошая работа. – Вы очень любезны, сэр… Можно на несколько минут составить вам компанию? – Конечно, – благодарно ответил я. – Можете даже положить ноги на стол, если хотите. – Спасибо, – сказал он, присаживаясь. Он знаком подозвал бармена. Тот бросился к нам. – Бифштекс лейтенанта остыл, принеси другой. Бутылку скотча, содовую и лед. – Слушаюсь, сэр! Бармен исчез в темноте. Я посмотрел на хитрую непроницаемую физиономию метрдотеля и улыбнулся ему: – Кажется, вас зовут Тони? – Да, лейтенант. – Если бы я был склонен подозревать всех и вся, то сказал бы, что эта бутылка пахнет взяткой должностному лицу. Поэтому поставьте ее в счет. – Ну, лейтенант, вы же гость клуба! При чем тут взятка? Одно из немногих удовольствий, которые предоставляет мне работа, – это проявлять бескорыстное гостеприимство. Я отнимаю у вас время и взамен только могу просить считать себя нашим гостем. – Сказано так хорошо, что я почти поверил. Но есть, наверное, еще что-то? – Прежде чем покинуть этот столик, сержант поддался чарам Тины, накачался мартини и проболтался, зачем явился сюда. Он оказался не на высоте. Вы ведь тоже так думаете, лейтенант? – Разумеется. Но я и не ожидал, что он войдет к вам в доверие. Мне важно было, чтобы он потоптался здесь, как слон в посудной лавке, и немного попугал Амоя… – Я понимаю, что вы хотите сказать, лейтенант. Он замолчал, чтобы дать возможность официанту поставить бифштекс и открыть бутылку. Официант наполнил стаканы и снова исчез. – Вы, несомненно, не заблуждаетесь насчет Тины, – продолжал метрдотель, – и все понимаете. Но что касается меня – и вам легко это проверить, – я не боюсь быть выставленным за дверь. Это хозяин боится, что я уйду от него. – Он улыбнулся. – Я понимаю, что похож на хвастуна, но меня знают, и многие заведения возьмут хоть завтра же, если я окажусь без места. Салют! – закончил он, поднимая бокал. – Ваше здоровье, – ответил я машинально. – Другими словами, у Амоя железное алиби на вчерашний вечер? – Да, лейтенант. – У меня нет причин сомневаться, но, разумеется, завтра я проверю то, что вы мне сказали. – Разумеется, – ответил он, улыбаясь. Я принялся за бифштекс. – Вы видели Алису Рэндалл, когда она приходила сюда? – Я вижу все, лейтенант, это моя профессия. – Я не понимаю, как девушка одна могла прийти в этот кабак? – Она не пришла, ее привели. – Кто? – Мелани Рэндалл, бывшая певица кабаре. В то время ее звали Мелани Блейк. Я чуть не подавился бифштексом. – Ее привела сюда Мелани Рэндалл? – повторил я. – Значит, это Мелани познакомила Амоя с Алисой? – Да. Она доставила ему девушку прямо в кабинет Амоя. Мне это показалось не вполне приличным, – он пожал плечами, – но я ничего не мог поделать. – Сколько раз Мелани привозила ее сюда? – Два раза. Затем эта девушка продолжала приходить уже одна. Что касается Мелани, то я видел ее значительно реже. – Я начинаю понимать.., я нахожу это очень гнусным. – Я вам больше не нужен, лейтенант? – вежливо спросил он. – Еще одно… Не могли бы вы посадить сержанта в такси и отправить домой? У меня нет никакого желания видеть его. – Да, пожалуйста, – сказал он, поднимаясь и слегка поклонившись. – Вы меня извините, лейтенант? – Да, да.., еще раз спасибо. Я доел бифштекс и еще налил стакан. Бросив с сожалением последний взгляд на бутылку, заполненную еще на три четверти, я покинул заведение. "Адмирал” хотел вызвать мне такси, но я сказал, что пользуюсь лишь своей машиной, и сунул ему десять центов. После этого я отправился домой. Там я поставил на проигрыватель диск Джулии Лондон “Я принадлежу мужчине из клуба” и, слушая ее, продолжал надеяться, что однажды певица выберет меня, чтобы провести со мной отпуск. Дослушав пластинку, я лег в постель и через несколько минут спал как убитый. Во сне я разговаривал с Лавинией Рэндалл. Это был кошмар. “Я правильно вас поняла, лейтенант?” – спросил меня сухой голос. “Это же ясно, как родниковая вода!” – утвердительно ответил я. В этот момент появился дворецкий Росс с большим хрустальным кувшином, наполненным водой. Он подал мне кувшин со словами: “Мадам будет очень довольна, если мистер Уилер продемонстрирует”. – “Пожалуйста!” – ответил я, беря кувшин из его рук и наклоняя его так, чтобы вода по каплям стекала в чашечку. И этот звук падающих капель разбудил меня. Я с трудом открыл глаза и понял, что меня разбудил не звук капель, а телефонный звонок. Тип на другом конце провода, видимо, готов был ждать до второго пришествия. Я вынужден был снять трубку. – Бюро убийств! – скороговоркой пробурчал я. – Назовите имя и звоните в похоронное бюро. Поручение будет выполнено в назначенное время. – Уилер? – Это был голос Лейверса. – Да, шериф. Вас случайно не мучит бессонница? – Совершена попытка убийства Френсиса Рэндалла. Около часа назад, – с горечью в голосе сообщил он. Я вскочил и зажег ночник. На часах было половина пятого. – Убийце помешала жена Рэндалла, которая вернулась в этот момент, и преступник бежал через балкон по пожарной лестнице. – В каком состоянии Рэндалл? – Его стукнули по голове и пытались задушить, но он выкарабкается. С ним Мэрфи. – Еду туда сейчас же, – мрачно сказал я. – Не нужно, – ответил Лейверс, к моему глубокому изумлению. – Шериф! У меня нет слов! В первый раз вы заботитесь обо мне! “Смотрите, Уилер, не вылезайте из постели, ночь холодная, и вы можете простудиться. Оставайтесь в постели, и ну ее к черту, попытку убийства!” Вы случайно не заболели? – Мэрфи дал ему успокоительное, чтобы снять нервный шок, – пророкотал Лейверс. – Ладно, я только сказал вам, что произошло. Когда проснетесь, сходите навестить его, скажем, после девяти. Дело начинает принимать забавный оборот, – проворчал шериф. – Я оставил там троих – одного на лестничной площадке, двоих у дома. Если что-нибудь случится, им приказано немедленно информировать вас. – Спасибо, шериф, – поблагодарил я. – Еще одно. Рэндалла не заклеймили, как его сестру. Что, по-вашему, означает эта “Р”? – Не знаю… Он дал отбой. Я тоже повесил трубку и погасил ночник, подумав, что нервный шок Френсиса вызван не попыткой убийства. Он, должно быть, подумал, что напавший хотел отнять мелочь, находившуюся у него в карманах. |
||
|