"Тайны одного Парижского бульвара" - читать интересную книгу автора (Мале Лео)IIIНа следующее утро я просыпаюсь около десяти часов. Немного валяюсь в постели, а в одиннадцать я уже на ногах, полностью пришел в себя от всех треволнений, бодрый и свежий, как рыбка. Свежая рыбка. Я размышляю обо всем, что произошло накануне, и, оставив в стороне всевозможные соображения относительно Чанг Пу, принимаю решение сосредоточить все свое внимание на розовой рекламной карточке. Правда, у меня не больше резона интересоваться розовой рекламкой, чем любым серым техталоном, но это так. И потом, это легче, чем пойти проверить, находится ли блондинка по-прежнему в своем шкафу. Я приобретаю утренние и двенадцатичасовые газеты, среди которых "Пари-пресс" и "Крепюскюль", и изучаю рубрику происшествий в поисках откликов на мою схватку с Чанг Пу. Кто знает! Какой-нибудь клиент ресторана, пронюхав, что происходит что-то подозрительное, мог вызвать полицейских. Не один я занимаюсь тем, что меня не касается. В том случае, если полицейские прикатили, они могли обнаружить блондинку. Полицейские ничего не обнаружили. Они не были вызваны. О моей драке никто не настучал. Ладно. Я сажусь в свою тачку. Направление – улица Дуэ, где я знаю одного парня, который может пролить свет на розовую рекламную карточку. Но сначала я проезжаю по улице Гранж-Бательер. Ресторан "Международная концессия" по-прежнему стоит там и, по-видимому, никак не пострадал от вчерашних событий. Я мысленно желаю всем хорошего аппетита и на этот раз решительно направляюсь на улицу Дуэ. Парня, к которому я еду, зовут Марсель. Это человек, потерпевший от закона Марты Ришар[3]. Он руководил заведениями «Буль Бланш» и «Бле» в Масоне. Когда он погорел, то не остался совсем без гроша и купил бистро, поблизости от сквера Винтимиль и кинотеатра «Артистик» (расположенного, о чем большинство не знает, в бывшем особняке Франциска Сарсэ, критика, известного под именем «мой дядя»). Иногда я заходил к нему выпить стаканчик и, хотя мы с ним не очень запанибрата, я его немного знаю. Марсель не скрывает свою бывшую профессию, и, когда он говорит о ней, в его глазах с покрасневшими веками появляется несколько тоскливое выражение. Так как у него красные веки, так же, как и нос, щеки тоже красные (это – сангвиник), он предпочитает пунцовые галстуки. Его рубашки тоже пылающих цветов. Есть люди, которые привержены синему цвету. Он же, по-видимому, верен красному. Может быть, в память о своем фонаре, который ему разбили, как и его сердце. Когда я вхожу к нему в бистро, он стоит за стойкой и что-то растолковывает своему официанту. Я заказываю выпивку, говорю "Добрый день, Марсель" и предлагаю ему выпить со мной стаканчик. Он соглашается, и мы болтаем. Сначала о погоде, потом о более серьезных вещах. Я протягиваю ему уже известную розовую рекламку: – Посмотрите, что я нашел, – говорю я. – Вы были из той же корпорации, согласны, а? – Согласен с чем? – спрашивает он. – Что речь идет о рекламной карточке для борделя. – Да, пожалуй... речь идет об этом. Правда, прежде чем эта стерва... Я резко прерываю его рассказ о пережитых воспоминаниях. – Ладно. Очень хорошо. Что вы об этом думаете? – Что им там, в Шанхае, везет. – И это все? – Ну да. А что я еще могу вам сказать? – Я не знаю. Вы могли знать это место. Он встряхивает головой, своей большой головой с красным лицом. – Нет, старина. Я никогда не бывал в тех краях. Я знаю Южную Америку, но совсем не знаю Китай. Я забираю мою розовую карточку и прячу в свой бумажник. Марсель нахмуривает брови, потом бросает на меня несколько странный взгляд. – А знаете, это может стоить немало бабок! – Эта рекламка? – А почему нет? Вы знаете Ги Флорана? – Нет. Кто это? – Один тип, который пишет. Он не писатель, но тип, который пишет. Он очень известен в блатном мире. В других кругах – не знаю, а вот среди блатных – да. Он написал две или три книжицы о проституции, о публичных домах и т. п. По этим вопросам он знает больше, чем я. – Осмелюсь сказать, что вы тоже кое-что знаете, месье Марсель. Итак, вы полагаете, что этот Ги Флоран купит у меня эту карточку? – Почему бы и нет? Если, само собой разумеется, ее еще нет в его коллекции, знаете, у него потрясающая коллекция. Фотографии, рекламные открытки, специальное белье, одним словом, всякая всячина! – Да, безусловно. А этот Ги Флоран – один из ваших приятелей? – Один из клиентов. Марсель глянул на стенные часы: – Скоро явится на аперитив. Он живет рядом, на улице Фонтен, и приходит каждый день. Меня удивит, если сегодня он нас надует. Не надул. Он появляется в десять минут первого. Это сморщенный человечек лет шестидесяти, ростом от горшка два вершка, с тростью, усиками в виде зубной щетки и в пенсне. Вид неудавшегося портрета кисти Тулуз-Лотрека. Просто потеха, до чего же этот тип, который выдает себя за историка блатного мира (об этом он мне скажет немного позже), похож на завсегдатая борделей и в то же время на уличного пижона. Марсель, бывший хозяин притона, знакомит нас: – Господин Нестор Бурма. – Господин Ги Флоран. Мы обмениваемся рукопожатиями и берем в руки стаканы, я перевожу разговор на специальность литератора и вытаскиваю все ту же розовую рекламную карточку. – Может, это вас заинтересует, – говорит Марсель, который рассчитывает на какие-то комиссионные. – Конечно, нет, – ворчит Ги Флоран. – На кой черт мне это нужно? Это плохо напечатано, текст дрянной, все неоригинально. К тому же оригинал, то есть карточки такого типа, которые распространялись в Шанхае в тридцатых годах, есть у меня дома в нескольких экземплярах. – А-а, – говорю я. – Так это относится к тридцатым годам? – Да. – Так это заведение больше не существует? – Нет. – А вам оно знакомо? – По слухам. Моей ноги никогда там не было. Это далековато. – Это было заведение какого типа? – Очень шикарное. Очень посещаемое. – Нечто вроде Шабане? – спрашивает Марсель. – Лучше, старина. – Вот те на, черт побери! – Да... Ги Флоран постукивает пальцами по розовой рекламке. Он нацеливается на меня стеклами своего пенсне: – А откуда у вас эта штука? – Я ее нашел. Историк преступного мира почесывает свои бакенбарды: – Интересно знать, что за олух печатает это? Меня это не интересует. Я это знаю. Высказываю предположение: – Может быть, это имеет какую-нибудь ценность. Как забавная редкость. Он возражает: – Да нет же, старина. Это не стоит ни гроша. Единственный человек, кому можно было бы попытаться сбыть товар такого рода, это я. А у меня их полно. Этот бордель выпускал рекламу на всех языках. Рекламки печатались по-английски, как вот эта, другие по-французски, иные – по-португальски, по-немецки и т. д. Однако, надо сказать, что в это время немцев бывало немного, скорее даже совсем не было в Международной концессии Шанхая. – Международная концессия? – Ну да. Вы никогда не слышали о Международной концессии? – Да, да, конечно. Кажется, что Ги Флоран о чем-то задумался. Сардоническая усмешка приподымает его усы: – Им следовало бы также выпускать свои карточки и по-русски. Я настораживаюсь: – По-русски? – Да. – Почему? – Потому что эти женщины "самые изысканные и самые холеные в городе", знаете ли вы, кто это такие? – Нет. Он смеется горьким смехом. Историк блатного мира. Историк проституции. Чего он только не повидал... И теперь я вспоминаю, как он сам или кто-то из его собратьев рассказывал мне об одной содержанке публичного дома, которую мотали по гарнизонам разных городов, но все ее знакомство с этими городами ограничивалось дорогой от вокзала к дому с красным фонарем. Однако, она коллекционировала открытки с видами этих городов и иногда предлагала симпатичному клиенту полюбоваться ими: "Знаешь, а я попутешествовала... Гляди, это – Амьен... Вот Кастельнодари... Вот Монпелье... Красивые города, очень красивые города, так мне говорили и судя по этим открыткам... " – Итак, эти самые изысканные женщины... – говорю я. – Были женами и дочерьми белых эмигрантов... Не все, но некоторые. А в "Таверне Брюло" – чертовски известное местечко – все были белые. Я не бросил бы в них камень только за то, что это были шлюхи из высших сфер. Господи Боже! Надо же что-нибудь жевать, черт возьми! Я поглаживаю нос чубуком своей трубки и продолжаю: – Белые? Вы хотите сказать – русские белые? Жены и дочери высшего офицерства? Неужели все это правда? Ги Флоран с жалостью смотрит на меня: – Знаете, старина. – Он смеется. – Раз уж мы разговариваем о Китае, то вам невредно было бы съездить туда. Там, кажется, приступают к солидному промыванию мозгов. Поскольку это стимулирует соображалку, вы бы выиграли от этого. А что же я тут пытаюсь вам растолковать насчет этих самых изысканных женщин? Я крепко выругался. Что там ни думай о болтовне Омера Гольди, русские-таки выступают на сцену. |
||
|