"Без правил" - читать интересную книгу автора (Леонард Элмор)Глава 14Спускаясь со второго этажа со "Спрингфилдом" в руке, Билл перехватил взгляд Эрона. Тот лежал на боку, опершись плечом о мешок с кукурузной мукой, а ствол его "винчестера" был направлен в кухонное окно. – Видишь, кто к нам пожаловал? – спросил Билл. – Вижу, твой приятель Фрэнк Лонг. – Как это ты его не пристрелил? Я-то думал, он пойдет со стороны хлева и загона. Он идет к нам на помощь. – Ну и дела! – только и сказал Эрон. Билл открыл дверь, когда Лонг дошел до крыльца. В бинокль он еще раньше засек Лонга и видел, как Бад с Вирджилом столкнули его вниз с холма. – Осторожно, ступеньки! – предупредил Билл. Лонг не спеша вошел в дом и оглядел кухню. Разбитые рамы в окнах, следы пуль на стенах и шкафах его не удивили. Наконец он перевел взгляд на Билла. – Как дела, приятель? – ухмыльнулся он. Билл вернул ему ухмылку: – Не выходит по-твоему, а? – Билл, дружище, тот бандюга мне поперек горла. Вот, пришел помочь тебе... – А те люди, что наверху, они, похоже, отказались помогать? – У них кондовое мышление! Каждый думает только о себе. – По-моему, ты доктору Толби тоже поперек горла. Он что, надумал избавиться от тебя? – Мы прекратили всякие отношения, когда я узнал, что он всего-навсего бутлегер. – А если точнее, когда он пригрозил пристрелить тебя, если ты не уберешься восвояси. Так? – Что-то вроде того, – кивнул Лонг. – Но я, как видишь, остался, чтобы помочь тебе одержать над ним верх. Билл не сводил с него взгляда. – Ты ведь не только для этого остался. Или я не прав? – Что ж, можно сказать, я остался для защиты своей доли от посягательств всяких бандитов. – Доли в чем? – Как в чем? Я надеюсь, мы станем партнерами. – Лонг смотрел на Билла ясными глазами и улыбался. – Почему бы нам и не стать партнерами? Я ведь знаю, где спрятаны сто пятьдесят бочонков. – Ну и где? – Ну-ка, взгляните, кто там катит? – воскликнул Эрон. Билл обернулся к окну. Вниз по склону катилась машина. – Это же мой "форд"! – вскрикнул Фрэнк Лонг. Это действительно был его "форд". Машина мчалась по выгону, по бездорожью, неслась прямо на дом, взметая за собой клубы пыли. Спустя минуту до них донеслись шум мотора и визг пуль. Наконец, "форд" въехал во двор, свернул к хлеву, объехал его и как вкопанный остановился у крыльца. Из-за бокового стекла на них испуганно смотрел Лоуэлл Холбрук. Он так крепко вцепился в руль, словно боялся с ним расстаться. Биллу пришлось вытаскивать его из салона, пока Фрэнк Лонг доставал с заднего сиденья свой чемодан. Как только все они скрылись в доме, пальба прекратилась. Фрэнк Лонг похлопал Лоуэлла по плечу: – Тебя, парень, не иначе как сам Господь прислал! – Не знаю. – Лоуэлл еще не отошел от пережитого потрясения. – Самому не верится... Лонг поставил чемодан на пол и принялся возиться с замками. – Ясное дело, не верится, – кивнул он. – Но ты здесь! Ты и моя Милашка... Билл сел на стул и закурил. Он наблюдал за Фрэнком и Лоуэллом. Отважный этот Холбрук! У него, должно быть, веская причина примчаться сюда. Иначе он бы не решился! Значит, нет смысла задавать вопросы. С минуты на минуту все само собой разъяснится. Билл оказался прав. Ответ на вопрос, зачем явился Лоуэлл, оказался в чемодане. Фрэнк извлек оттуда детали автоматической винтовки Браунинга и начал собирать ее. Билл молча ждал. Наконец, Фрэнк собрал винтовку. И тогда Билл нарушил молчание. – Хочу предупредить всех, – сказал он, – насчет званого приема, который мы тут затеяли, хотя, если честно, я никого не приглашал. И тебе, Фрэнк, кое-что скажу насчет партнерства. Но сначала убери с дороги свой "форд", иначе нам от твоей Милашки толку будет немного. – Думаешь, Толби пойдет в атаку? – спросил Фрэнк Лонг. Так оно и получилось. Не прошло и двадцати минут, как головорезы бутлегера Толби ринулись на приступ. – Господи Иисусе! – всплеснул руками Вирджил Уортман. – Вы только посмотрите! – Он даже подпрыгнул. Из-за деревьев показалась машина. Замедляя ход на кочках, она вихляла из стороны в сторону. Те, кто сидели на корточках рядом с Вирджилом, повскакали с мест. За первой машиной шла вторая. Оба автомобиля ехали прямо на людей, запрудивших поляну. Пришлось расступиться и дать машинам дорогу. Одна пожилая дама замешкалась, ей помогли. Кто-то подобрал с земли ее одеяло. Бад Блэкуэлл осмелел и не спешил уступать дорогу. Водителю первой машины пришлось посигналить ему клаксоном. – Уезжаете? А где бурбон Билла Мартина? – подначивал Бад. – Домой захотелось? Тот, кто сидел на заднем сиденье, молча наставил на него ствол "томпсона", и Бад заткнулся. Когда обе машины проползли мимо, Вирджил Уортман сказал: – Не иначе как за подкреплением! Я подумал, того и гляди нас раздавят. – Ну ты смотри! Понеслись, будто за ними черти гонятся, – сказал фермер рядом с Вирджилом. А сосед справа добавил: – Шпарят прямо по следу Лоуэлла Холбрука. И точно. Гангстеры спускались вниз по следу, оставленному протекторами "форда". – Ну, начали! – Фрэнк Лонг направил ствол своей Милашки на приближающуюся машину. Отогнав от крыльца "форд", он устроился у переднего окна вместо Эрона. Быстро установив винтовку на стойке на подоконнике, он ловко брал на прицел хлев и вообще весь двор, а также известняковые скалы над могилой Джона Мартина и рощу на холме. Лоуэлл Холбрук сидел на полу, Билл и Эрон вдвоем – у второго окна, выходящего на парадное крыльцо, откуда хорошо просматривались приближающиеся со стороны выгона машины. Ни первая, ни вторая не принадлежали никому из жителей Марлетта. Билл сразу в этом убедился, да и Лонг подтвердил. – Самые мощные машины, какие есть у Толби, – сказал он. – Но, даю голову на отсечение, самого доктора там нет. Билл поймал в прицел лобовое стекло первой машины. Он догадывался, что "томпсон" гангстеров сзади, но увидел его, когда машина повернула за угол. Билл выстрелил из "Спрингфилда" прямо в лобовое стекло. Одновременно дал залп "винчестер" Эрона. И сразу вступила автоматическая винтовка Браунинга. Спустя минуту до Билла донеслось стрекотание пулемета из первой машины. Он взял на мушку лобовое стекло второй машины. Выстрелил раз, другой... Выхватил из кармана "смит-и-вессон" и открыл огонь по боковым стеклам. У Эрона кончились патроны. Негр схватил "ремингтон" и, не вскидывая ружье на плечо, быстро дал залп из обоих стволов. Потом снова загрохотала автоматическая винтовка Браунинга. Билл увидел, что первая машина потеряла управление и вот-вот врежется в стену хлева. Вторая машина помчалась по выгону, а Лонг все стрелял по ней из своей Милашки, пока не опустошил обойму. Молча они смотрели, как машина, не разбирая дороги, несется на дальний край выгона. Потом она остановилась. Из нее выбежали двое и побежали под прикрытие деревьев. Со стороны хлева не доносилось ни звука. Машина пробила стену хлева и замерла. Билл, Эрон и Фрэнк быстро перезарядили свое оружие и стали ждать, не сводя с нее глаз. На мгновение Билл бросил взгляд на Фрэнка Лонга, сидящего рядом с ним. – Ну и где, по-твоему, спрятан бурбон? – спросил он со смешком. – Под могилой твоего папаши, – отрубил Лонг. Даже не оборачиваясь, Билл почувствовал, как напрягся Эрон и встрепенулся Лоуэлл Холбрук. – Сто пятьдесят бочонков? – хохотнул он. – Ну и ямищу там надо было вырыть! – Не пудри мне мозги! – усмехнулся Лонг. – Могила просто прикрывает вход либо в шахту, либо в шурф. Вот и все! – Сам додумался или кто подсказал? – покосился на него Билл. – А чего тут думать? Лежит твой папаша на холме один-одинешенек, а мать с женой похоронены на кладбище, как полагается. – Отец просил, чтобы его здесь похоронили! – произнес Билл с расстановкой. – Ты выдал эту версию, и все тебе поверили! А зачем лампочка над могилой? Чтобы не ослепнуть на том свете? – Лонг обернулся и, глядя Биллу в глаза, добавил: – Ты провел туда электричество, чтобы присматривать за своим виски даже ночью! Поднявшись, Лонг оглядел кухню. Билл молчал. Лонг взял свою винтовку под мышку. – Чего ищешь? – спросил Билл. – Выключатель. – У тебя за спиной! Лонг обернулся. Выключатель был недалеко от окна. – Пули прошили стену насквозь, – сказал он, нагибаясь. – Если провод тянется снаружи, его должно быть видно. Билл и Эрон обменялись тревожными взглядами. На стене, выше плеча Лонга, виднелось отверстие. Лонг извлек из отверстия щепки, обломки доски. Ухватившись пальцами за планку, он выдрал ее из стены. – Так недолго и провода повредить! – Он покачал головой. Потом повернулся к ним спиной и заглянул в дыру. – Не много ли проводов для одной лампочки? А? Я вижу целых два провода. Один идет к выключателю, а другой куда? – К движку! Куда же еще... – объяснил Билл. – Второй провод ведет в погреб. Лонг выпрямился и прислонил винтовку к стене. – Брось темнить! Я ведь, как и ты, изучал премудрости проводки в инженерных войсках. Билл смотрел на Фрэнка не мигая: – Возможно, провод нужен для других надобностей. Проводку монтировал еще отец. – Ну да, ну да! – поддакнул Лонг. – Этот провод, по-моему, из того буфета... – Он обошел плиту, присел на корточки и распахнул нижние дверцы. – Там консервы, – сказал Билл. – Вижу... Нагнувшись, Лонг заглянул внутрь. Покачав рукой нижнюю полку, он вытащил банки и, приподняв полку, вытащил ее. Эрон нацелил на Лонга свой "винчестер". Билл не двигался. Он не сводил глаз со своего армейского друга. – Ну и ну! – воскликнул Лонг. – Вы только посмотрите! – Он обернулся и встретился взглядом с Лоуэллом Холбруком. – Поди-ка сюда! – позвал он его. – Видал что-либо подобное? Лоуэлл подошел и, задержав дыхание, нагнулся. – Да не бойся ты! – хмыкнул Лонг. – Загляни, пошарь рукой! Ну? Знаешь, что это такое? – Коробка... с ручкой... – Эта коробка способна таких дел натворить... Билл кашлянул. – Осторожнее, Лоуэлл! – сказал он хриплым голосом. – То-то! – засмеялся Лонг. – Не вздумай вытаскивать эту коробку... – Это же... как его... взрыватель! Взрывчатка... – Лоуэлл уже сообразил. – Молодец! Догадливый... Билл, – Лонг улыбнулся, – мы и это проходили в инженерных войсках. Как думаешь, парень, – он снова повернулся к Лоуэллу, – для чего Билл подвел провод к могиле своего папаши? – Не знаю. – Лоуэлл задумался. – Чтобы взорвать ее? – Ну ты даешь! Зачем Биллу взрывать бренные останки своего предка? Вздор, правда? – Да! Я, конечно, считаю, что мистера Джона Мартина... – В той могиле нет, – закончил мысль Фрэнк Лонг. – Или он там? А, Билл? – Давай рассказывай дальше! – Билл уклонился от ответа. – Идет! Так вот, по-моему, Джон Мартин похоронен совсем в другом месте. А площадка, что замаскирована под могильный холм, скрывает вход в заброшенную шахту, где вызревает виски. Если кто вдруг докопается до сути, Билл поворачивает рукоятку... И – бенц!.. Билл, сколько у тебя там шашек? – Где-то сто пятьдесят... Фрэнк Лонг расплылся в улыбке: – По шашке на бочонок... Гораздо больше, чем нужно для такого фейерверка. Ну-ка, посмотрим! Под фундамент ведут два провода. Хорошо заизолированы? – В свинцовой оплетке, – хмыкнул Билл. Он чувствовал на себе недоумевающий взгляд Эрона. Наверное, считает его сумасшедшим! А как иначе, раз во всем признается... Однако Лонг докопался до сути и поэтому явился сюда. От него невозможно избавиться. Пристрелить его только за то, что он догадался, тоже нельзя. – Стало быть, каждый вечер, – продолжал Лонг, – ты включаешь свет. Если лампочка горит, ты спокоен. Значит, проводка в порядке. Ну, Билл, поздравляю! Задумано замечательно. Жаль, если тебе придется взорвать виски, взорвать это богатство. – По-моему, суть ты уловил, – кивнул Билл. – Уловил! Все ясно как дважды два. Однако теперь все будет по-другому. Теперь у тебя есть компаньон. – Компаньон... – повторил Билл. – Интересно! И что это меняет? – А то, что тебе не придется взрывать бочонки! Достав из кармана складной нож, Лонг нагнулся и перерезал провод, ведущий к рукоятке взрывателя. – Не удастся тебе взорвать наше виски, когда я, скажем, отвернусь. А теперь давай обсудим, как нам одолеть доктора Толби. Договориться удалось лишь об одном. С наступлением темноты Лоуэлл Холбрук незаметно покинет дом через задний ход и отправится на службу. Лоуэлл возразил, сказал, что хочет остаться. Билл проявил упорство. Несмотря на то что Лоуэлл совершил подвиг, ему нельзя здесь оставаться, тут могут ранить, а то и убить. Да и не его это дело! Фрэнк Лонг сказал, что Лоуэлл – лучший коридорный, какого он когда-либо встречал, и дал ему десять долларов за своевременную, по его словам, доставку чемодана. Билл с двенадцатизарядкой проводил Лоуэлла до ворот. Возвращаясь, он обошел хлев сзади, протиснулся сквозь брешь в ограде, минут десять прислушивался, но все было тихо. Зайдя в хлев, он подкрался к машине, постоял возле нее какое-то время, потом зажег спичку. На сиденьях – и на переднем, и на заднем – виднелись побуревшие пятна крови, но раненых уже не было. Билл подошел к задней двери хлева, предположив, что гангстеры выволокли раненых этим путем. Обведя взглядом выгон, залитый лунным светом, темные очертания кустов и деревьев, ничего подозрительного не обнаружил и вернулся в дом тем же окружным путем. Позже, ночью, Билл тронул Фрэнка Лонга за плечо. Они оба сидели у окон, ведя наблюдение за склоном холма. – Там кто-то есть, – сказал Билл. – Наверху, у могилы. Целься туда. Человек стоит прямо над могилой. Готов? Лонг кивнул, Билл включил свет. Висящий на столбе электрический фонарь отбрасывал широкий золотисто-желтый круг, в центре которого различался силуэт человека. Фрэнк нажал на гашетку, фигура исчезла. Билл выключил свет, и снова стало темно. – Шикарно! Класс! – Лонг пришел в восторг. – Жаль, нельзя проделать такой фокус-покус много раз. – Почему нельзя? Может, и можно... – Билл молча вглядывался в темноту. Мысли обгоняли одна другую. Может, и удастся... Но Фрэнку Лонгу о своих умозаключениях он ничего не скажет. |
|
|