"Святой против Треугольника" - читать интересную книгу автора (Чартерис Лесли)

Глава 10

в которой Мэри влезает на лошадь, а у Криса Джейсона болит нос

Спустя некоторое время Саймон остановил машину. Он обнаружил в стороне от дороги удобное место и перегнал туда машину, решив переночевать там, под кустами.

– У меня большой опыт, – весело сказал он, притащив несколько охапок папоротника. – Когда я был бойскаутом, то даже получал награды.

Мэри чувствовала себя совершенно разбитой и охотно растянулась на мягком папоротнике.

– Вы хотите выключить фары? – спросила она.

– Да, девочка. Для диких зверей, которые охотятся за нами, огонь будет весьма притягательным, а для нас – роковым. Спокойной ночи!

* * *

Когда Мэри открыла глаза, она подумала, что Саймон и не ложился. Он по-прежнему сидел рядом, с тлеющей сигаретой в зубах, и вовсе не выглядел усталым. На его лице застыло мечтательное выражение, как будто он слушал пение птиц в пробуждающемся лесу. Но не было ни птиц, ни пения. Природа была нема.

– Итак, моя дорогая? – спросил Саймон.

Она протянула ему обе руки:

– Я не знаю, что бы я делала, если бы вас не было здесь этой ночью...

– Вы бы ждали меня, я мог вернуться и чуть позже, моя прелесть, – спокойно ответил Саймон.

Мэри отодвинулась и удивленно посмотрела на него.

Он улыбнулся, и в его голубых глазах мелькнула хитринка.

– Саймон, что вы делали? – вскрикнула Мэри.

– Я был в «Клер Логис».

– Ночью? Но это безумие! А если бы я...

– Но ведь с вами ничего не случилось, вы живы, а это главное. Мне же надо было кое в чем убедиться.

– И... – пролепетала она.

– Так вот. Бедный Терри сейчас звонит зубному врачу в Лас-Вегас... если не в Барстоу. Ему придется воспользоваться услугами протезиста, и это будет стоить Доуни немалую сумму денег.

Мэри не сказала ни слова и с ужасом смотрела на Саймона. А тот весело улыбался:

– Послушайте, Мэри, нам пора трогаться в путь. Не забывайте, что Самуэл В. Фергус будет беспокоиться, если вы не приедете вовремя.

Они сели в машину, оставив после себя кучу смятого папоротника, и еще некий знак, нарисованный на песке, – человечек с нимбом над головой. Святой решил оставить недругам свое изображение, чтобы те знали: он тут был. Мэри высказала опасение по этому поводу, но Саймона это не беспокоило.

– Я же сказал вам, что ночью был в «Клер Логис». Наши «друзья» собрались все вместе. Разумеется, Терри играл роль немого и держал у рта носовой платок, к тому же грязный. Что касается Доуни и любезной мисс Батчер, то они изучали карту местности. Доуни рассуждал, а я чутко прислушивался к его высказываниям, и это было весьма интересно. Потом Доуни ушел, и я решил тоже поинтересоваться картой.

Он засмеялся и направил автомобиль в другую сторону, по отвратительной дороге, покрытой корнями деревьев, ухабами и почти непригодной для автомобилей.

Через несколько километров пути ландшафт местности постепенно начал меняться: деревья исчезли, а дорогу обступили мрачные громады скал.

Святой остановил машину и достал из кармана сложенную карту.

– Где вы ее достали? – спросила Мэри.

– В «Клер Логис», – просто ответил Саймон.

Он долго изучал карту, затем они снова тронулись в путь. Дорога была неровной, с обеих сторон ее окружали горы. Она представляла собой просто идеальное место для засады. Неожиданно Саймон нажал на тормоза. Мэри вопросительно посмотрела на него.

– И эта дорога охраняется, – пояснил он, указав ей на две почти незаметные черные точки на фоне скал, – засада. – Девушка попыталась сохранить спокойствие.

– Может быть, – сказала она, – существует автобус, и мы смогли бы...

Саймон обдумал эту возможность, но отказался от нее. Бандиты, безусловно, все предусмотрели. Выйдя из автобуса, они наверняка подверглись бы нападению, да и где его взять, этот автобус?

И вдруг, уже в который раз, вмешался ангел-хранитель Саймона. Он увидел на дороге двух всадников. Нещадно палило стоящее в зените солнце, – жара была невыносимая, и всадники прятали головы под глубоко нахлобученными широкополыми шляпами.

Святой повернул машину прямо к ним и остановился неподалеку. Его правая рука скользнула в карман и сжала револьвер, накануне отнятый у Терри.

Всадники подняли головы. Оба были молоды, их лица внушали доверие. Старший сдвинул шляпу на затылок.

– Салют, друзья! – бросил он. – Что вы ищете в этом проклятом месте?

– Мы прогуливаемся, – игривым тоном ответил Саймон. – Мы тщетно обшарили весь район в поисках источника виски, а жажда все сильнее, понимаете ли.

– А! – засмеялся младший. – Вот это слова мужчины. О, простите, мисс, – добавил он, восхищенно уставившись на Мэри широко раскрытыми глазами.

Мэри улыбнулась, и эта улыбка заставила обоих всадников выпрямиться в своих седлах.

– Куда вы едете? – спросили они в один голос.

– В Сандрок, – ответил Саймон, не спуская с них глаз и благословляя такую удачу.

– Прекрасно! – сказал один из них. – Мы тоже туда. Патрон поручил нам отвезти пакет.

– А если я помогу вам выполнить это поручение побыстрее? – спросил Святой. – Что вы об этом думаете?

– Вы поможете? Как? Вы приглашаете наших лошадей сесть к вам на заднее сиденье? Ха-ха! – рассмеялись посыльные.

– Нет, я предлагаю переднее сиденье вам, а мы возьмем ваших лошадей, – невозмутимо ответил Саймон.

Один из всадников нахмурил брови, потом хлопнул по плечу своего товарища:

– Что ты на это скажешь, Билл?

– Я скажу, что не все сумасшедшие находятся в сумасшедших домах, Берти. Некоторые путешествуют по дорогам.

– Хорошо сказано, Билл. Так что, друг, объяснитесь получше, – сказал Берти, обращаясь к Саймону.

– Это нетрудно. По дороге в Сандрок кое-кто хочет над нами подшутить, – они знают, что мы в свадебном путешествии...

– Хитрец! – воскликнул Билл. – Я сообразил: мы поедем вместо вас в машине и отдадим пакет, ваши друзья останутся с носом, а вы приедете туда на лошадях. Согласен, Берти?

– Согласен, Билл.

Обмен произошел очень быстро. Через несколько секунд машина исчезла в облаке красной пыли, а Саймон и Мэри стояли, держа лошадей под уздцы.

– Знаете, Саймон, я не... – начала Мэри, с сомнением глядя на лошадь.

– Ерунда, – перебил ее Святой. – Внучка старого Дэниса Грина не знает, как обращаться с лошадью? Никогда не поверю.

– Ну хорошо, – покорно согласилась Мэри. – Но только пусть она идет шагом...

Устроившись в седлах, всадники направились по узкой тропинке, кружившей по склону холма.

Иногда Саймон останавливался, спрыгивал на землю, осматривался. Он видел часовых, даже видел, как они задержали одну машину, опросили водителя и отпустили.

* * *

В это время в заднем зале убогой таверны находилась группа людей. Один из них был Крис Джейсон, во втором можно было узнать Салетти, известного Треугольнику под именем Кринг.

– Итак? – поинтересовался Джейсон.

– По-прежнему ничего. Можно подумать, что они растворились в воздухе.

– Черт возьми! – воскликнул Джейсон. – Если бы они проехали, вы бы не пропустили их. Два человека не могли исчезнуть бесследно.

– И тем не менее они исчезли, мистер Джейсон, – мрачно ответил Кринг.

Крис томился: вся эта затея ему не нравилась.

Он был самым нерешительным из троих. Бесцветный с виду, Берн Кори был выдающимся подлецом, что касается Госса, тот был самым опасным человеком из всех известных Джейсону. Но ни Верна, ни Хала не было рядом с Крисом, и он был в растерянности.

– Где Берн? – проворчал он.

– Мистер Кори ожидает автобус. Его здесь не знают, и он ничем не рискует.

Дверь распахнулась, и Кори ввалился в комнату. Он пожал плечами и дернул себя за галстук.

– Никаких следов, – сказал он, – в автобусе их не было.

– Но где же они? – возмутился Крис. – Этот хитрюга потешается над нами. А мы ничего не можем поделать.

В это время в зал вошли двое мужчин в шляпах, надвинутых на лоб. Один из них взял бутылку со стола, налил себе стакан джина, залпом осушил его и сказал:

– Они не проезжали по дороге. Мы остановили несколько машин, мы видели автобус, мы даже осмотрели один грузовик, – ничего!

Крис с силой ударил по подлокотнику своего кресла:

– Вы просто бездельники, вот и все. Девушка, наверно, в мужской одежде прошла у вас под носом, а вы и не заметили!

– Мы были очень внимательны, – возразил человек. – Мы ведь не дети!

– Успокойтесь все, – произнес ледяной голос, заставивший всех вздрогнуть.

– Хал! – воскликнул Джейсон. – Где вы были?

– Уходите все, – сказал Хал Госс людям, нанятым Крингом. – Вы нам больше не нужны.

Он сел, провел рукой по усталому лицу, потом налил себе выпить, но отодвинул стакан. Подняв глаза на своих сообщников, он произнес:

– Каролина мертва.

Берн не шевельнулся. Крис вздрогнул и с отвращением уставился на Кринга.

– Кринг тут ни при чем, – продолжал Госс, – я не знаю, как это произошло. У нее были с собой бумаги для Треугольника, и она взяла у нас машину. Да, – прибавил он, покачав головой, – Каролина была убита недалеко отсюда, в Долине Смерти.

– На кого же она работала? – пробормотал Берн. – Неужели она за нами следила?

Госс не ответил. Он выпил свое виски, потом сказал Джейсону:

– Теперь, Крис, вам надо отправляться на свидание с Фергусом...

– А... а девушка? А Святой? – заикаясь, проговорил Джейсон.

– Да кто знает, где они, – ответил Госс. – В путь.

* * *

А Саймон и Мэри находились не так уж и далеко, гораздо ближе к Треугольнику, чем мог предположить Госс. Саймон узнал свою машину, поставленную у дверей таверны. Он спрыгнул с лошади, помог спешиться Мэри и привязал лошадей к столбу. Мэри со стоном выпрямилась.

– Дедушка Дэнис не похвалил бы внучку, – призналась она с вымученной улыбкой.

Саймон взял ее под руку, и они вошли в дом. Они сразу же увидели Билла и Берти и встретились как друзья. Они похлопали друг друга по спинам и были очень довольны разыгранной комедией.

– Представьте себе! – воскликнул Берти. – Нас остановили три вооруженных типа, готовые к драке. Они нас так разглядывали, что мне очень хотелось поработать кулаками.

Они громко засмеялись и заказали выпивку. Святому, разумеется, хотелось, не теряя ни минуты, продолжать путь, но его спутница была чуть жива после длительной поездки на лошади под палящим солнцем. И он решил дать ей передохнуть.

– Мы доедем до отеля «Пионер» еще до ночи и воздадим должное мастерству их поваров, девочка.

Мэри закрыла глаза и прислонилась к стене. Саймон нагнулся к Биллу и Берти.

– Если когда-нибудь вас обо мне спросят, – сказал он, – ответьте, что я посланник рая.

* * *

Когда Крис Джейсон прибыл в отель «Пионер», первый, кого он увидел, был адвокат Самуэл В. Фергус. Устроившись в кресле, с портфелем на коленях, он читал газету. В номере не было ничего интересного, и он немедленно прервал свое занятие.

– Я восхищен вашей пунктуальностью, – произнес адвокат.

Он с интересом смотрел на парня, который был одет в красную с зеленым рубашку и нежно-розовые брюки.

– Когда речь идет о миллионах долларов... – с улыбкой сказал Джейсон, заметив насмешливый взгляд адвоката.

– А ваши друзья из Треугольника? – спросил Фергус, не переставая разглядывать Джейсона.

– О! – ответил тот. – Они не держат меня на привязи и на днях присоединятся ко мне. Это их, конечно, интересует, но мне они доверяют.

– Отлично... отлично... – пробормотал Фергус. – Кстати, не знаете ли вы, приехала ваша сонаследница?

– Откуда я могу это знать!

– Я хотел бы это знать, – значительным тоном произнес адвокат. – Да, очень хотел бы знать. Вы состоите в такой организации, мистер Джейсон. Репутация вашего Треугольника такова...

Смысл фразы был настолько ясен, что Джейсон решил рассердиться:

– Что вы такое говорите! Что за намеки? И какое отношение к этому имеет Треугольник?

– Успокойтесь, мистер Джейсон, успокойтесь. Просто на прошлой неделе, когда я посетил вас, ваши друзья так настаивали на своем присутствии при нашей беседе. Друзья бывают иногда очень навязчивыми, мистер Джейсон. И если Мэри Грин не присоединится к вам, я буду иметь основания предположить, что Треугольник позаботился, чтобы она была исключена из претендентов на наследство.

– Вы сошли с ума! – закричал Джейсон так громко, что к ним повернулись головы всех сидящих в холле. – Да, вы сошли с ума! Почему бы мы стали уничтожать мисс Грин?

– О причинах вы, я думаю, знаете лучше меня, Джейсон. Вы ее видели когда-нибудь – эту Мэри Грин?

Крис молчал и понемногу приходил в себя. Дрожащими руками он взял сигарету и зажег ее. Он выпустил дым, и ему даже удалось улыбнуться.

– Не видел, нет. Никогда не стоит сердиться, – сказал он. – Ну, Фергус, довольно тайн. Когда вы прочтете ваше завещание?

Адвокат рассмеялся.

– Подождем еще. Но вот наконец и мисс Грин! – воскликнул Фергус, беспокойство которого мгновенно рассеялось.

Он быстро пошел навстречу молодой девушке, вошедшей в холл «Пионера». Она была хороша даже в этой мужской одежде. За ней шел высокий малый со смуглым лицом, в голубых глазах которого играло лукавство.

– Мисс Грин! – радостно сказал адвокат, пожимая руки девушки.

– Мисс Грин, – вздохнул Джейсон.

– Итак... – продолжал адвокат. – Джейсон, что вы такой мрачный? У жизни есть и приятные стороны. С мисс Грин все в порядке. Так что, молодой человек, будьте веселей. Подумайте о богатстве, которое вас ожидает.

Он говорил легко и приветливо, а Саймон тем временем наблюдал за Джейсоном. Наконец-то он увидел один угол таинственного Треугольника.

– Я жених Мэри, мистер Фергус, – представился Саймон, – будучи профессиональным охотником, я не мог позволить этому ребенку одному отправиться в пасть к волку. Я предпочитаю охотиться сам, чтобы помешать добыче ускользнуть. А это другой счастливый наследник? – прибавил он, кивнув на Джейсона.

– Речь идет не о наследстве. Я уже объяснял это Джейсону, – сказал адвокат.

– Но я так и не понял, Фергус, что это за история с дележкой миллионов между Мэри и мной? – спросил Джейсон. – И какое значение в этом деле имеют кусочки серебра? – добавил он, машинально поднося руку к шее.

Святой молчал, он наблюдал за сценой. Джейсон забавлял его, этот противник не был опасным, но он был не один!

– Мой клиент сам расскажет вам все, когда вы удостоверите ваши личности, – ответил адвокат.

– Личности! – повторил Джейсон. – Это означает, я полагаю, наше родство с малоприличными дедушками? Но тогда зачем здесь этот?

Его палец указал на Саймона Темплера: Джейсон увидел возможность освободиться от нежелательного свидетеля.

– Ну ладно, не стоит придираться, – добродушно проговорил Фергус, – не забывайте, что речь идет о деньгах... больших деньгах... а дела Треугольника, как мне сказали, весьма неважные.

Он повернулся к Святому, высокий рост которого вынуждал его смотреть снизу вверх.

– Мне стало гораздо спокойнее, когда я увидел, что мисс Грин не одна.

Саймон поклонился.

– Откровенность за откровенность, Фергус, я предполагаю, что в скором времени тюрьма в Лас-Вегасе пополнится несколькими новыми постояльцами, – с улыбкой проговорил он.

Джейсон сжал кулаки, но Святой невозмутимо взирал на него.

– Нормы вежливости требуют, чтобы я сказал, как я счастлив познакомиться с человеком, с которым Мэри делит наследство. Но, должен признаться, вы мне не нравитесь. Это, конечно, ваше дело, но у вас, видимо, единственное желание в жизни – потратить свои деньги в барах с девицами легкого поведения. – Саймон не стремился поддерживать с Джейсоном дипломатические отношения.

– Берегитесь, Темплер! – с ненавистью проворчал Джейсон.

– Не беспокойтесь: я всегда берегусь, это у меня врожденное. А чтобы поберечься еще больше, я намерен обследовать ваш багаж, чтобы убедиться, нет ли там двух-трех инструментов, позволяющих убить человека на расстоянии... А еще я могу проводить вас в Лас-Вегас и после краткого посещения вашей конторы потребовать вашего немедленного ареста. Хотите?

Щеки Джейсона покраснели.

– Вы мне заплатите за это...

– Я всегда плачу, и это тоже один из моих принципов. Но вот оплата, возможно, будет вам не по вкусу!

Ни Фергус, ни Мэри не рисковали вмешиваться в перепалку и молча наблюдали за происходящим.

– Я вас ненавижу, Темплер, – проворчал Джейсон.

Святой почти с умилением посмотрел на него.

– Вы маленький мошенник... Я бы даже сказал – ничтожный, – произнес он. – Я почти жалею, что связался с вами: щелчка довольно, чтобы убрать вас с дороги. Мэри, вы ничем не рискуете. Джентльмен будет очень вежлив с вами, он догадывается, что произойдет, если меня рассердить, не так ли?

Джейсон с ненавистью смотрел на Саймона и на адвоката, который не вмешался.

– Завтра утром мы навестим моего клиента, – заявил Фергус.

– А почему не сейчас? – хриплым от волнения голосом спросил Джейсон.

Святой остановил его, погрозив пальцем.

– Нужно слушаться старших, – холодно заметил он. – Фергус сказал – завтра, значит, завтра. Мы поедем в моей машине. Это превосходная машина... Кроме того, я считаю, что в интересах дела нам лучше быть всем вместе. Решено?

– Решено, – ответил адвокат, которого это вполне устраивало.

– Пошли, Мэри, – сказал Саймон, взял девушку под руку и, направляясь к администратору, спросил: – Надеюсь, вы заказали для нас комнату, Фергус?

– Да, но только одну, – ответил адвокат.

– Ей этого будет достаточно, я же буду спать на коврике перед ее дверью. Понятно, Джейсон? – достаточно серьезно проговорил Саймон и продолжил: – Вы, может быть, надеетесь проникнуть через окно. Так вот, эта надежда тщетна. Там будет сторожить мой двойник. Да будет вам известно: я умею одновременно находиться в разных местах. Скажите об этом вашим друзьям из Треугольника. Если судить по вас, они не остановятся перед поступками, которые бы не понравились судьям. Крис Джейсон, если Мэри завтра утром не проснется живой в своем номере, я не буду искать другого виновника, кроме вас. Доброй ночи! И хорошо помните все, что я вам сказал.