"Завещание" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)Глава 2Я сижу и смотрю сквозь стену из тонированного стекла. В ясный день отсюда виден памятник Вашингтону, находящийся в шести милях, но не сегодня. Сегодня день сырой, холодный, ветреный и пасмурный – весьма подходящий, чтобы умереть. Ветер сдувает с ветвей последние листья и разбрасывает по автомобильной стоянке под окнами. Почему меня беспокоит мысль о боли? Разве будет не справедливо, если я немного пострадаю? Я причинил другим столько горя, сколько не смогли бы причинить и десять человек. Нажимаю кнопку – является Снид. Он кланяется и вывозит меня из моих апартаментов в отделанное мрамором фойе, затем катит инвалидную коляску по такому же великолепному коридору – в другую дверь. Расстояние между мной и моей родней сокращается, но я не чувствую никакого волнения. Я протомил психиатров в ожидании более двух часов. Мы проезжаем мимо моего кабинета, и я киваю Николетт, последней моей секретарше – очаровательной девушке, от которой я в полном восторге. Будь у меня побольше времени, она могла бы стать четвертой. Но времени нет. Остались минуты. Вся шайка в сборе – разбившиеся на стайки адвокаты и несколько психиатров, приглашенных определить, в своем ли я уме. Они собрались вокруг длинного стола в моем зале заседаний. Когда меня ввозят, разговоры резко обрываются взоры устремляются на меня. Снид подвозит коляску к столу и ставит рядом с моим адвокатом Стэффордом. Повсюду установлены камеры, направленные в разные стороны, операторы суетятся, наводя фокус. Шепот, движения, вздохи будут тщательно фиксироваться ими – ведь на кон поставлено огромное состояние. Последнее подписанное мной завещание почти ничего не давало моим детям. Джош Стэффорд, как обычно, подготовил его, а я скормил машинке сегодня утром. Я сижу здесь, чтобы доказать всему миру, что нахожусь в прекрасной интеллектуальной форме и в состоянии подписать новое завещание. Как только оно будет заверено, никто не сможет оспорить мое решение. Прямо напротив меня расположились три психиатра – по одному от каждой семьи. На табличках, стоящих перед ними на столе, кто-то написал фамилии – “д-р Зейдель”, “д-р Фло”, “д-р Тишен”. Я изучаю их лица и глаза. Поскольку мне предстоит продемонстрировать свою вменяемость, нужно установить зрительный контакт. Они ожидали увидеть чокнутого, а я готов съесть их на обед. Парадом будет командовать Стэффорд. Когда все рассаживаются по местам и операторы включают камеры, он произносит: – Меня зовут Джош Стэффорд, я поверенный в делах мистера Троя Филана, который сидит здесь, справа от меня. Я поочередно смотрю в глаза каждому психиатру, пока он не начинает моргать или не отводит взгляд. На всех троих – темные костюмы. У Зейделя и Фло – жиденькие бороденки. Тишен – в галстуке-бабочке, на вид ему не больше тридцати. Семьям было предоставлено право выбрать, кого они пожелают. Стэффорд продолжает: – Цель нынешней встречи – предоставить возможность консилиуму врачей-психиатров освидетельствовать мистера Филана и решить, дееспособен ли он. Если консилиум признает его дееспособным, он подпишет завещание, в котором будет указано, как распределится его состояние. Стэффорд постукивает карандашом по лежащей перед ним папке с дюйм толщиной, в которой якобы находится завещание. Я уверен, что сейчас камеры показывают папку крупным планом и от одного ее вида у моих детей и их матерей, рассредоточенных по разным помещениям, мороз пробегает по коже. Они не видели завещания и не имеют на это права. Завещание – конфиденциальный документ, содержание которого оглашается только после смерти завещателя. Наследники могут лишь гадать, что в нем. Я сделал им кое-какие намеки, тщательно внедрил в их сознание ложную информацию. Заставил поверить, что основная часть наследства будет более или менее справедливо поделена между детьми, а бывшие жены получат значительные суммы. Они это знают, чувствуют. Об этом они будут отчаянно молиться недели, а может, и месяцы. Ведь для них это вопрос жизни и смерти, потому что все они в долгах. Предполагается, что лежащее передо мной завещание сделает их богатыми и положит конец распрям. Стэффорд, готовивший документ, в разговоре с их адвокатами с моего разрешения в общих чертах обрисовал его содержание: каждый наследник получит от трехсот до пятисот миллионов долларов, еще по пятьдесят миллионов достанется каждой из бывших жен. При разводе я прекрасно обеспечил всех трех, но об этом, разумеется, уже забыли. В общей сложности они получат около трех миллиардов. После уплаты налогов, на что уйдет еще несколько миллиардов, остальное пойдет на благотворительность. Так что вы понимаете, почему эти люди слетелись сюда – сияющие, ухоженные, трезвые (большинство по крайней мере). Они жаждут увидеть на экране монитора волнующее представление, ожидая и надеясь, что старый хрен сможет справиться со своей задачей. Уверен, мои дети и бывшие жены сказали нанятым ими психиатрам: “Будьте снисходительны к старику. Мы хотим, чтобы его признали здоровым”. Если все довольны, зачем тревожиться из-за психиатров? А затем, что я собираюсь обмануть всех еще один, последний раз и намерен сделать это наилучшим образом. Приглашение психиатров, в сущности, моя идея, но мои Дети и их адвокаты слишком туго соображают, чтобы понять это. Начинает Зейдель: – Мистер Филан, вы можете назвать день, время и место, где вы находитесь? Я чувствую себя первоклассником. Низко опускаю голову и размышляю так долго, что они, устав ждать, откидываются на спинки кресел и шепчут: – Ну же, старый мерзавец. Конечно, ты знаешь, какой сегодня день. – Понедельник, – тихо отвечаю я. – Понедельник, девятое декабря тысяча девятьсот девяносто шестого года. Место – мой офис. – А время? – Около половины третьего дня, – отвечаю я, – у меня нет часов. – А где находится ваш офис? – Маклин, Виргиния. Фло наклоняется к своему микрофону: – Можете ли вы назвать имена и даты рождения своих детей? – Нет. Имена – да, но даты рождения – нет. – Ладно, назовите имена. Я делаю паузу. Еще рано демонстрировать остроту ума. Надо заставить их попотеть. – Трой Филан-младший, Рекс, Либбигайл, Мэри-Роуз, Джина и Рэмбл, – произношу я так, словно мне неприятна сама мысль о них. Фло предоставляют право продолжить: – Но был еще и седьмой ребенок, не так ли? – Так. – Вы помните его имя? – Роки. – А что с ним случилось? – Он погиб в автокатастрофе. – Я выпрямляюсь в своей инвалидной коляске, поднимаю голову и поочередно смотрю в глаза каждому врачу, демонстрируя для камер абсолютную вменяемость. Уверен, дети и бывшие жены гордятся мной, наблюдая в своих маленьких группках за происходящим по монитору. Они сжимают руки своих нынешних мужей и жен и улыбаются в ответ на жадные взгляды адвокатов – пока старый Трой справляется с экзаменом. Пусть мой голос звучит хрипло и глухо, пусть я, со своим сморщенным лицом, выгляжу безумцем в этом белом шелковом одеянии и зеленом тюрбане, но на вопросы-то отвечаю. Ну давай, давай, старина, мысленно умоляют они. Тишен спрашивает: – Каково ваше нынешнее физическое состояние? – Бывало и лучше. – Говорят, у вас злокачественная опухоль. Попал точно в цель, правда? – Я полагал, что меня обследуют на предмет психического здоровья, – говорю я, бросая взгляд на Стаффорда, которому едва удается скрыть улыбку. Правила позволяют задавать любые вопросы. Это не суд. – Вы правы, – вежливо отвечает Тишен. – Но всякий вопрос относителен. – Понимаю. – Вы ответите на мой последний вопрос? – О чем? – О раке. – Конечно. Опухоль размером с мячик для гольфа – у меня в мозгу. Она растет с каждым днем, неоперабельна, и мой врач говорит, что я не протяну и трех месяцев. Я почти слышу, как выстреливают пробки от шампанского. Опухоль нужно отметить! – Находитесь ли вы в настоящий момент под действием каких-либо медикаментов, наркотиков или алкоголя? – Нет. – Пользуетесь ли вы какими-либо болеутоляющими средствами? – Пока нет. Теперь опять Зейдель: – Мистер Филан, три месяца назад в опубликованном в “Форбсе” списке самых богатых людей мира ваше состояние оценивалось в восемь миллиардов долларов. Это близко к реальности? – С каких это пор “Форбсу” можно доверять? – Значит, цифра, указанная в журнале, неверна? – В зависимости от положения на рынке мое состояние составляет от одиннадцати до одиннадцати с половиной миллиардов. – Я произношу это медленно, но голос звучит веско. Ни у кого размер моего состояния сомнений не вызывает. Фло решает продолжить тему денег: – Мистер Филан, можете ли вы описать в общих чертах структуру ваших корпоративных владений? – Да, могу. – И сделаете это? – Пожалуй. Я выдерживаю паузу – пусть попотеют. Стэффорд заверил меня, что я не обязан разглашать здесь приватную информацию. “Набросайте им лишь общую картину”, – сказал он. – Группа “Филан” – частная корпорация, которая владеет семьюдесятью разными компаниями. Некоторые из них представляют собой акционерные общества открытого типа. – Какая часть предприятий группы “Филан” принадлежит лично вам? – Около семидесяти пяти процентов. Остальными владеет группа моих служащих. К охоте присоединяется Тишен. На золоте сосредоточиться не трудно. – Мистер Филан, имеет ли ваша корпорация свой интерес в компании “Спин компьютер”? – Да, – медленно отвечаю я, стараясь мысленно отыскать “Спин компьютер” в джунглях своей корпорации. – Сколькими процентами акций вы владеете в этом деле? – Восемьюдесятью. – Это открытое акционерное общество? – Совершенно верно. Тишен перебирает какие-то бумаги – на вид официальные документы, – я замечаю, что это годовой отчет корпорации и квартальные доклады, которые может раздобыть даже полуграмотный студент колледжа. – Когда вы купили “Спин”? – спрашивает Тишен. – Около четырех лет назад. – Сколько заплатили? – По четыре доллара за акцию, в общем – триста миллионов. – Нужно было бы отвечать помедленнее, но я ничего не могу с собой поделать. С нетерпением смотрю на Тишена, ожидая следующего вопроса. – А сколько они стоят теперь? – спрашивает он. – Ну, вчера при закрытии биржи они стоили сорок три с половиной, снизились на один пункт. С тех пор как я купил компанию, акционерный капитал дважды разделялся, так что сейчас ценные бумаги стоят около восьмисот пятидесяти. – То есть восемьсот пятьдесят миллионов? – Правильно. На этом испытание можно бы считать законченным. Коль скоро я в состоянии держать в памяти вчерашнюю стоимость акций при закрытии биржи, значит, мои противники должны быть удовлетворены. Я почти вижу их глупые улыбки, почти слышу приглушенные выкрики: “Ура! Молодчина, Трой, браво! Покажи им!” Зейдель обращается к истории. Это попытка испытать мою память. – Мистер Филан, где вы родились? – В Монклере, штат Нью-Джерси. – Когда? – Двенадцатого мая тысяча девятьсот восемнадцатого года. – Какова девичья фамилия вашей матери? – Шоу. – Когда она умерла? – За два дня до Перл-Харбора. – А ваш отец? – Что – отец? – Когда умер он? – Не знаю. Он исчез, когда я был еще ребенком. Зейдель смотрит на Фло, у которого вопросы записаны в блокноте. – Кто ваша младшая дочь? – спрашивает тот. – От какого брака? – Ну, скажем, от первого. – Значит, Мэри-Роуз. – Правильно… – Разумеется, правильно. – Куда она уехала учиться? – В университет Тулейна, Новый Орлеан. – И что она там изучала? – Что-то из области средневековья. Потом неудачно вышла замуж, как и все остальные. Наверное, дети унаследовали этот талант от меня. – Вижу, как врачи напряглись и ощетинились. А также представляю себе, как адвокаты и нынешние сожители и/или жены-мужья прячут улыбки, ведь никто не станет отрицать, что женился я действительно всегда неудачно. А потомство производил еще хуже. Фло оставляет эту тему. Тишен все еще под впечатлением моих финансовых откровений. – Владеете ли вы контрольным пакетом акций в “Маунтин-ком”? – спрашивает он. – Да, уверен, что это отмечено в ваших бумагах. “Маунтин-ком” – открытое акционерное общество. – Каковы были ваши первоначальные инвестиции? – Около восемнадцати долларов за акцию – всего десять миллионов акций. – А теперь это… – Вчера при закрытии биржи давали двадцать один доллар за акцию. За последние шесть лет произошел обмен и раздел, так что сейчас холдинг стоит около четырехсот миллионов. Вы удовлетворены ответом? – Да… полагаю, да. Сколько открытых акционерных обществ вы контролируете? – Пять. Фло бросает взгляд на Зейделя. Интересно, долго еще это будет продолжаться? Я чувствую, что устал. – Есть еще вопросы? – спрашивает Стаффорд. Мы не собираемся оказывать на них давление, поскольку хотим, чтобы они получили максимальное удовлетворение. – Вы собираетесь сегодня же подписать новое завещание? – спрашивает Зейдель. – Да, таково мое намерение. – На столе перед вами лежит то самое завещание? – Да. – Отходит ли вашим детям значительная часть вашего состояния в соответствии с этим завещанием? – Отходит. – Вы готовы подписать завещание прямо сейчас? – Готов. Зейдель аккуратно опускает ручку на стол, задумчиво складывает руки на груди и смотрит на Стэффорда. – С моей точки зрения, мистер Филан в настоящее время дееспособен и в состоянии распоряжаться своим имуществом, – многозначительно произносит он, словно решает вопрос, куда меня направить из этого чистилища. Два его коллеги поспешно кивают. – У меня нет никаких сомнений в его психическом здоровье, – говорит Стэффорду Фло. – Я считаю, у него очень острый ум. – Никаких сомнений? – переспрашивает Стэффорд. – Ни малейших. – Доктор Тишен? – Давайте не будем валять дурака. Мистер Филан прекрасно знает, что делает. Он соображает гораздо лучше нас с вами. О, премного благодарен. Вы так добры. Компашка жалких докторишек, с трудом зарабатывающих сотню тысяч в год. Я сколотил миллиарды, а вы гладите меня по головке и рассказываете, какой я умный. – Значит, это единогласное мнение? – спрашивает Стэффорд. – Абсолютно. – Они мгновенно соглашаются. Стэффорд подсовывает мне завещание и дает ручку. – Это последняя воля и завещание Троя Л. Филана, отменяющее все прежние завещания и дополнительные распоряжения к ним, – произношу я. В завещании девяносто страниц, подготовленных Стэффордом и сотрудниками его фирмы. Я знаком с концепцией, но окончательного текста не видел, не читал и не собираюсь. Перелистываю и на последней странице ставлю росчерк, которого никто никогда не увидит, потом кладу руки поверх папки. Вот пока и все. Стервятникам не видать этого завещания. – Встреча окончена, – объявляет Стэффорд, и все поспешно собирают вещи. В соответствии с моими инструкциями членов трех моих семейств настойчиво просят быстро покинуть занимаемые ими комнаты и удалиться из здания. Одна камера продолжает снимать меня, эта запись пригодится для архива. Адвокаты и психиатры спешат уйти. Я велю Сниду сесть за стол. Здесь же, за столом, – Стэффорд и один из его партнеров, Дурбан. Когда мы остаемся одни, я достаю из-под своего белого одеяния конверт, открываю его, вынимаю три листка желтой линованной бумаги и кладу перед собой. От страха на какое-то мгновение легкая дрожь пробегает по моему телу. Это завещание потребовало от меня огромных усилий, я совершенствовал его несколько недель. Стэффорд, Дурбан и Снид, совершенно сбитые с толку, уставились на желтые листки. – Вот мое настоящее завещание, – говорю я и беру ручку. – Собственноручно написанное мной несколько часов назад. Датированное сегодняшним днем, а теперь и подписанное сегодня. – Я снова царапаю свое имя. Стэффорд слишком потрясен, чтобы что-нибудь сказать. – Оно отменяет все предыдущие завещания, включая подписанное пять минут назад. – Я снова складываю листки и засовываю их обратно в конверт. Стискиваю зубы и напоминаю себе, как я хочу умереть. Подтолкнув конверт через стол Стэффорду, я встаю со своей инвалидной коляски. Ноги у меня дрожат. Сердце громко стучит. Осталось всего несколько секунд. Разумеется, я умру прежде, чем приземлюсь. – Эй! – кричит кто-то, наверное, Снид. Но я быстро удаляюсь от них. Обезноженный идет, почти бежит мимо выставленных в ряд кожаных стульев, мимо одного из портретов, плохого, заказанного одной из моих жен, мимо всего – к незапертым раздвижным дверям. Я знаю, что они не заперты, потому что несколько часов назад все отрепетировал. – Стойте! – кричит кто-то. Моя челядь бросается за мной. Вот уже год, как никто не видел, чтобы я передвигался самостоятельно. Я хватаюсь за ручку и отодвигаю дверь в сторону. Воздух обжигающе морозен. Ступаю босой ногой на узкую балконную террасу, опоясывающую верхний этаж. И, не глядя вниз, переваливаюсь через перила. |
||
|