"Дневник осады Порт-Артура" - читать интересную книгу автора (Лилье Михаил Иванович)

Словарь некоторых терминов, применяемых в дневнике

Байонет — штык.

Брандер — груженные балластом старые суда, которые затопляли в узком фарватере. Японцы с помощью брандеров пытались запереть русскую эскадру в Порт-Артуре.

Брекватер — волнорез, служит для ограждения места стоянки судов.

Бруствер — небольшая насыпь, часть траншеи, предназначена для удобства при стрельбе, защите от пуль, осколков снарядов.

Гаолян — китайское просо, зерновое и кормовое растение.

Гласис — гребень наружного рва или откос, земляная насыпь впереди наружного рва крепости. Возводится для улучшения обстрела местности.

Джонка — китайское судно с высоко поднятой кормой, разрисована, нос 4-угольный, низкий, имеет каюты.

Камуфлет — разрыв артиллерийского снаряда под землей.

Капонир — огневое оборонительное сооружение для ведения огня.

Кессон — устройство для местного осушения и ремонта подводной части корпуса судна.

Кильватер — строй кораблей, идущих друг за другом с одинаковым расстоянием между ними.

Мина Уайтхеда — самодвижущаяся мина-торпеда.

Минный заградитель — боевой надводный корабль, предназначенный для постановки минных заграждений против надводных судов.

Сапа — траншея, применяемая при осаде крепости, для постепенного приближения под огнем противника, к его укреплениям.

Фанза — изба.

Фашина — стянутая связка хвороста, при строительстве оборонительных сооружений

Шаланда — мелкосидящее несамоходное судно, применяемое для разгрузки или погрузки судов.

Эполимент — боковая часть бруствера.

Эскарп — земляное заграждение в виде высокого (2-3 м) крутого среза ската местности, обращенного к противнику.