"Дневник осады Порт-Артура" - читать интересную книгу автора (Лилье Михаил Иванович)
Словарь некоторых терминов, применяемых в дневнике
Байонет — штык.
Брандер — груженные балластом старые суда, которые затопляли в узком фарватере. Японцы с помощью брандеров пытались запереть русскую эскадру в Порт-Артуре.
Брекватер — волнорез, служит для ограждения места стоянки судов.
Бруствер — небольшая насыпь, часть траншеи, предназначена для удобства при стрельбе, защите от пуль, осколков снарядов.
Гаолян — китайское просо, зерновое и кормовое растение.
Гласис — гребень наружного рва или откос, земляная насыпь впереди наружного рва крепости. Возводится для улучшения обстрела местности.
Джонка — китайское судно с высоко поднятой кормой, разрисована, нос 4-угольный, низкий, имеет каюты.
Камуфлет — разрыв артиллерийского снаряда под землей.
Капонир — огневое оборонительное сооружение для ведения огня.
Кессон — устройство для местного осушения и ремонта подводной части корпуса судна.
Кильватер — строй кораблей, идущих друг за другом с одинаковым расстоянием между ними.
Мина Уайтхеда — самодвижущаяся мина-торпеда.
Минный заградитель — боевой надводный корабль, предназначенный для постановки минных заграждений против надводных судов.
Сапа — траншея, применяемая при осаде крепости, для постепенного приближения под огнем противника, к его укреплениям.
Фанза — изба.
Фашина — стянутая связка хвороста, при строительстве оборонительных сооружений
Шаланда — мелкосидящее несамоходное судно, применяемое для разгрузки или погрузки судов.
Эполимент — боковая часть бруствера.
Эскарп — земляное заграждение в виде высокого (2-3 м) крутого среза ската местности, обращенного к противнику.