"Ловушка для мужчины" - читать интересную книгу автора (Тревис Лилиан)

8

Кэролин вскочила и стала лихорадочно одеваться, бросая на Алекса гневные взгляды. Он тоже через минуту был готов, и они поехали в больницу. Благо, та была расположена совсем недалеко. Домчались быстро, несмотря на проливной дождь, который ни с того ни с сего обрушился на Кордову.

В приемном покое сестра ничего вразумительного не могла им сказать. Она только молча показывала на объявление перед входом в палаты рожениц, которое гласило: «Посторонним вход запрещен». Так ничего и, не узнав, они были вынуждены настроиться на долгое ожидание в мягких креслах комнаты для посетителей. Кэролин, как тигр в клетке, ходила туда-сюда мимо окна, за которым бушевала гроза. Ветки деревьев били в стекло больницы, шум дождя доносился даже сквозь плотно закрытые окна.

Как могла она, Кэролин, бросить сестру в таком положении? Почему сразу же не помчалась к ней, как только узнала о крахе корпорации? Почему не успокоила бедняжку, не сказала, что все будет в порядке, что Алекс согласился отступиться от компании Дольче. Правда, на определенных условиях… Но об этом Кэролин предпочла бы не говорить.

Алекс, внимательно наблюдая за девушкой, заметил ее необычайное волнение и сказал:

— Ну что ты мечешься, доводишь саму себя до такого жуткого состояния? Твоей сестре это вряд ли поможет. Сядь и успокойся.

— Тебе легко говорить, — вскинулась Кэролин.

— Да, очень. Я ведь железный. Просто всегда лучше держать себя в руках. И потом, пойми, ты не виновата в том, что Нэнси стало плохо.

— А кто же виноват? Мне не нужно было связываться с тобой!

— Вот ты как! — обиделся Алекс.

Именно так и не иначе, подумала про себя Кэролин. Она отошла от Алекса, физически чувствуя идущие от него волны раздражения, и стала смотреть во двор больницы. За окном продолжала бушевать гроза. Цветы на клумбах и листья деревьев были мокрыми и блестели под светом электрических фонарей. Но перед внутренним взором Кэролин возник их дом на ранчо. Она вспомнила свою комнату, на стенах которой висели фотографии Нэнси с их матерью. Сестра была гораздо счастливей ее в этом отношении: она прекрасно помнила мать, умершую уже после вторых родов. Ей же самой вместо нежной материнской заботы досталось всего лишь несколько фотоснимков.

Поэтому, если что-нибудь случится с Нэнси, Кэролин никогда себе этого не простит.

— Перестань себя корить, — настаивал Алекс, подойдя к девушке и коснувшись ее руки.

Кэролин вздрогнула и отвернулась от него.

— Это ты перестань давать всякие глупые советы! Как у тебя вообще хватает наглости встревать в наши семейные дела после всего, что с нами сделал! — закричала Кэролин. — Ты вообще никакого отношения не имеешь ни к Нэнси, ни к Энрико, ни ко мне, тебе здесь делать нечего, уходи!

— Но, Кэролин, как ты можешь так говорить, если мы с тобой…

Слава Богу, что Алекс не успел договорить фразу до конца, как они услышали позади мужской голос.

— Кэролин права. Уходи.

Это был Энрико Тореро, стоявший в дверях больничной палаты.

Девушка бросилась к нему со словами:

— Что с Нэнси? Как она?

Но тот не ответил ей, сконцентрировав все свое внимание на Алексе.

— Я доверял тебе и действительно считал тебя членом нашей семьи, а ты что с нами сделал?

Алекс бросил на него убийственный взгляд.

— Никогда, слышишь, никогда я не был по-настоящему членом вашей семьи.

— Но мне хотелось…

— Не знаю, что там тебе хотелось, но ты никогда не относился ко мне как к брату, — резко прервал его Алекс, нахмурившись. — Я был у тебя всего лишь наемным рабочим, мальчиком на побегушках, не более того.

Энрико от удивления даже отступил на шаг назад.

— Так вот, значит, кем ты хотел бы быть: моим братом!

— Я и есть твой брат, — решил наконец-то признаться Алекс, которому до чертиков надоело скрываться. К тому же Энрико следовало знать, кто подставил и разорил его. И кто вслед за этим вернет ему утраченную компанию.

Тореро, услышав это, с епо точки зрения, наглое заявление, буквально рассмеялся Алексу в лицо. Его презрительный смех глухо прозвучал в тишине приемного покоя и эхом пролетел по холлу.

— Брат? Неужели! Какое везение… Но если и брат, то лишь по крови, а не по духу.

Кэролин, оказавшись невольно свидетельницей кровной распри, не могла спокойно вынести это зрелище.

— Энрико, пожалуйста, прекрати!

Однако тот как бы не услышал ее, а решительно подошел к Алексу. Его гнев был настолько силен, что темной волной задел даже Кэролин, которая буквально задрожала от страха. Что-то сейчас начнется?

— Если бы ты захотел стать членом нашей семьи, то пришел бы к нам с любовью, с открытыми объятиями. Вот когда бы я принял тебя с радостью! Но ты напал сзади, как вор в ночи, пырнул ножом и повернул его в моей спине. Чего же теперь ты ждешь от меня, на какие отношения рассчитываешь? Что я могу к тебе испытывать, кроме чувства презрения и ненависти?

В глазах Алекса ожило давно копившееся чувство боли, которое не могло излиться наружу.

— Да брось, Дольче! Ты имел возможность принять меня в свою семью, однако не проявил ни малейшего усилия к родственному сближению. И даже не сделал ни одной попытки хотя бы объясниться по поводу этого.

Энрико снова с удивлением и гневом воззрился на него.

— Не понимаю даже, о чем ты говоришь.

У Кэролин от их тяжелого, сурового разговора закружилась голова.

— Нет, ты-то как раз прекрасно понимаешь! — Энрико энергично помотал головой, не желая выслушивать Алекса, все эти его бредни насчет семьи. О каком родстве вообще может идти речь?

— Что ты там еще придумал? Какую сентиментальную историю рассказала тебе твоя мать? Что за волшебную сказку придумала для своего ребенка? — забросал его риторическими вопросами Энрико.

— Ты, негодяй, не смей так говорить о моей матери! — Алекс бросился на Энрико.

Кэролин моментально, ни секунды не раздумывая, метнулась, чтобы стать между мужчинами.

— Нет, Алекс, нет, не делай этого! Ты не можешь так относиться к своему брату!

Но девушка не успела их разнять, Энрико первый достиг Алекса и в гневе выпалил:

— Ты сам негодяй и подлец!

— Алекс, Энрико, прекратите же! — Она видела, как в ярости ее жених сжимает кулаки. Конечно, с первого взгляда было видно, что братья не уступают друг другу в силе. Но Алекс без сомнения был лучшим бойцом, чем Энрико, который только и делал, что сидел всю жизнь в офисе, в то время, как Алекс занимался боксом и другими видами борьбы.

Мужчины не обращали внимания на девушку. Она уже пришла в отчаяние от своих неудачных попыток прекратить словесную дуэль, которая могла привести Бог знает к чему.

— Ты должен помнить тот день, когда мы с матерью оказались в вашем доме, — продолжал Алекс, наливаясь краской. — И не делай вид, что не знал о моем существовании.

Энрико остановился в раздумье.

— Да, я смутно догадывался, что маленький мальчик, пришедший к нам со своей мамой, — мой брат. Но откуда мне было знать, что спустя столько лет встречусь с ним снова? Мне и в голову не могло прийти, что ты и есть тот самый ребенок, Алекс Тореро!

— Допустим, — видно было, что Алехандро немного поостыл, — ты не подозревал, что это я. Однако ты не мог не знать о существовании брата, так почему же не искал его?

— У меня своя жизнь, свои проблемы, дела, — начал было оправдываться Энрико.

— Ну да, бедные аристократы Дольче, — съязвил Алекс.

— Да прекратите же! — снова вмешалась Кэролин, не понимая, что, когда дело касается мужских разговоров, женщинам лучше стоять в сторонке и помалкивать. Особенно если сцепились горячие южные парни. Но Кэрри не имела опыта в таких делах и продолжала: — Вы оба — болваны, вы совсем забыли о Нэнси, о ее здоровье. Как вы можете так себя вести в роддоме?!

Алекс, по всей видимости, услышал, наконец, слова девушки и немного поостыл, пришел в себя. Тяжело вздохнув, он продолжил:

— Впрочем, я все равно ни за что не захотел бы оказаться под одной крышей с тобой в качестве твоего родственника. Так чего же я хочу?

— В самом деле, чего? — иронично заметил Энрико, и его лицо стало красным, как перед боем с быком. Он окинул Алекса с головы до ног презрительным взглядом, на его лице застыло выражение ненависти. — И не надейся! Тебе не проникнуть в семью Дольче, мы никогда не сможем принять такого, как ты.

— Отлично. Я же сказал, что и сам не хочу быть с вами. Мне и смотреть-то на вас противно! Слава Богу, что я не такой, как вы.

Сердце Кэролин похолодело от страха и негодования. Ей было стыдно за Алекса, потому что и она сама являлась с некоторых пор частью семьи Дольче. Ее сестра — жена Энрико. Как же мог Алекс такое говорить? Значит, и ее он не любит, раз так относится к ним ко всем.

Она видела, как раздражение Энрико все растет, поэтому ей было крайне тревожно.

— Знаешь, Тореро, ты действительно не нашей породы. Человек рода Дольче никогда бы на такое не решился. Ты таишь в себе опасность и призван разрушать чужие жизни, не создавая при этом ничего своего. Этим вечером Нэнси чуть не умерла, когда случайно узнала, что ты с нами сделал.

Ноги Кэролин подкосились, и девушка сделала над собой невероятное усилие, чтобы не упасть.

— О Господи, — прошептала она, слабея. Увидев это, Алекс подбежал, чтобы поддержать ее, но Кэрри отшатнулась от него в ужасе.

Его потрясло подобное отношение к собственной персоне, и он пристально, как в первый раз, посмотрел на девушку. Неужели она тоже отвернется от него? Милая Кэролин, только не ты! Что же ему тогда останется, если еще и она уйдет от него? Но Кэролин просто очень переволновалась за сестру, и сейчас ей было явно не до Алекса. Поэтому она, взяв себя в руки, спокойно произнесла:

— Алекс, дорогой, тебе и правда лучше сейчас уйти. — Ее голос дрожал. — Поговорим потом.

Его стальной взгляд полоснул Кэрри по самому сердцу:

— Так вот ты, значит, как…

Кэролин тоже едва сдерживала свои чувства. Она видела, как ему больно, как он страдает: двое близких людей гонят его, и он остается один. Но так было нужно, так в данный момент было лучше для всех.

— Да, уходи.

Алекс нахмурился и сжал кулаки.

— Ладно, я закрою за собой дверь, только…

— Вот и правильно, — вставил разгневанный Энрико. — Да поскорей, пока я не позвал полицию.

Когда Алекс исчез в дверном проеме, из палаты вышла медсестра с пеленками. Она приблизилась к ним и сказала Энрико:

— Простите, но ваша жена хочет вас видеть. — Кэролин услышала детский плач из палаты, и у нее словно камень свалился с души. Сестра провела их в родильные покои. Когда она вошла в палату, Нэнси приподняла голову.

— Кэрри, дорогая, все хорошо! — простонала она, слабо улыбнувшись, и подняла руку в приветствии.

Вокруг глаз женщины лежали темные круги, резко выделявшиеся на бледном худом лице. Кэролин осторожно присела на край кровати и тут же заметила на руке Нэнси следы от инъекций.

— Молодец! Какая ты молодец! Ну а как сейчас себя чувствуешь?

— Нормально, спасибо. Просто немного устала, вот и все. — Она протянула руку к Кэролин. — Хорошо долетела? Когда прибыла в город?

Итак, выходит, Нэнси ничего не знает об их отношениях с Алексом. Она также не догадывается об идиотском похищении, которое организовал ее муж. Бедняжка вообще ничего не ведает о последних кошмарных событиях. Что за паутину лжи развесил в таком случае разъяренный Энрико?!

Кэролин немного нахмурилась, до сих пор не в состоянии прийти в себя после сцены в приемном покое.

— Прибыла? Несколько часов назад, — соврала она, ненавидя себя за невозможность быть искренней с собственной сестрой.

— Как там папа?

— О, с ним все в порядке. Самое главное, чтобы у тебя все было хорошо. Нэнси, дорогая, а как ребенок?

В этот момент дверь в палату открылась и вошла медсестра, неся крохотный сверток в руках. Она передала его молодой матери со словами:

— Вот ваш сын, дорогая.

— Мальчик? — удивилась Кэролин и повернулась, чтобы взглянуть на ребенка.

На крошечном личике малыша была кислородная маска. Роды проходили трудно.

— Кислород, — пояснила Нэнси, принимая на руки ребенка. — Ему трудно дышать, но доктора считают, что скоро он окрепнет, и его жизни ничего не угрожает. Они назвали его маленьким чудом.

— Твой ребенок… — нежно прошептала Кэролин. — Теперь у тебя есть сын. Отец так будет рад!

Нэнси тоже попыталась улыбнуться, но это у нее плохо вышло.

— Да, наконец-то в семье у папы появился мальчик, — произнесла она с некоторой грустью.

На улице перед больницей за рулем «мерседеса» сидел Алекс Тореро. Мотор был заведен, но он не мог двинуться с места.

Тайна исчезла, бороться больше не с кем, ненавидеть тоже некого. Ни секретов, ни интриг… Алекс не предполагал, что победа будет столь непередаваемо горькой. Победив, он проиграл, и это была жуткая потеря!

Возможно, подумалось ему, вся его затея с самого начала была ошибкой, жуткой ошибкой. Теперь его собственная жизнь лишилась важного источника энергии, который мощным гейзером бил из обиженного сердца, в котором издавна поселилась ненависть и страсть к отмщению.

Нэнси нужен был отдых, и поэтому Энрико и Кэролин пошли в кафе, находившееся поблизости от больницы. Оба заказали кофе. Девушка сделала глоток, но мужчина не притронулся к напитку и отодвинул чашку.

— Прости, Кэрри! Прости за все, что я натворил.

— Хорошо, только прошу тебя, скажи, что это была не твоя идея!

— Нет, моя. Но я признаю, что был совершенно не прав.

— О Господи, что ты наделал! — Кэролин устало покачала головой, пытаясь привести в порядок мысли. — Как ты мог?

— Из-за Нэнси, — ответил он просто. — Слишком беспокоился за нее.

— Ты думал, что я причиню ей боль? — Энрико заерзал на кресле и пожал плечами.

— Не нарочно же! Но шила в мешке не утаишь… Узнав о твоей помолвке с Картером, она бы поняла, что ты пошла на жертву и махнула рукой на собственное счастье.

Кэролин облегченно вздохнула.

— Да не было никакой помолвки. Он просил меня, я обещала подумать. Вот и все.

— Но он так часто гостит в вашем доме…

— Сосед опекает отца и помогает нам.

— Помогает! Просто ангел с розовыми крылышками… А на самом деле — подлец, Алекс тебе это подтвердит. — При упоминании о Тореро Энрико поморщился. — У него собраны все нужные документы против Картера, но он не поможет мне до тех пор, пока мы не помиримся. Скажу больше, находиться на ранчо рядом с Картером тебе не безопасно. Такой хитрец и прохиндей способен на все.

— Это я уже поняла, — решила признаться Кэролин. — Апекс мне кое-что о нем поведал. Однако мне все решать самой, я больше не подросток, Энрико.

— Но тебе лишь двадцать два года…

— Двадцать три, — поправила его Кэролин. — Исполнилось три месяца назад. Я все понимаю, Энрико, и, так же как и ты, опасаюсь причинять боль Нэнси, поэтому ничего не расскажу ей. Но, очень прошу, не нужно больше принимать решения за меня, как ты это сделал, затеяв историю с похищением, хорошо?

— Согласен, — улыбнулся Энрико. — А ты, сестричка, и правда выросла за последнее время.

На том они и порешили.

Несколько следующих дней Кэролин практически жила в больнице. Спала на кресле-кровати, изредка перекусывала в кафе и почти все время находилась с Нэнси, чувствуя, насколько той необходима поддержка родных людей. С сестрой, по мнению врачей, все было в порядке, но ребенок еще пока нуждался в постоянном медицинском наблюдении, поскольку сильно ослаб во время родов.

Но все-таки на сердце у Кэролин скребли кошки. Ее не покидали мысли об Алексе.

Энрико сказал, что Нэнси до сих пор считает его другом семьи. Да и вряд ли она поверит в то, что произошло на самом деле.

Кэролин рассказала ему о том, как она пыталась остановить Алекса. Однако о своей любви промолчала. Им пока не надо ничего знать об их тайном соглашении.

Вернувшись в больницу и почувствовав себя слишком усталой, она прилегла отдохнуть. Однако сон не шел, а тревожные мысли об Алексе не отпускали. Тогда девушка решила прогуляться перед сном. Надев джинсы и кофточку, Кэрри вышла на улицу. Легкий ветерок освежал, отгоняя тоску, и она бодро зашагала в сторону парка. Добравшись до тенистой аллеи, решила присесть на скамью с удобной деревянной спинкой, но неожиданно ее окружили вездесущие репортеры.

— Что вы можете сказать о ваших отношениях с Алехандро Тореро? Знают ли о них ваши родные или это тайна?

Кэролин замерла, щурясь от фотовспышек.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — ответила она.

— В утренних газетах были опубликованы ваши фотографии, как вы танцуете в ресторане, мисс Коллинз.

Она пыталась понять, о чем они говорят. Какой ресторан, какие танцы? То ли у них был плохой английский, то ли она ничего не поняла. Единственный раз она танцевала с Алексом в тот самый вечер их помолвки. И тут ее осенило, она вспомнила, что их же тогда кто-то снимал.

— Этого не может быть. Снимки фальшивые, — попыталась Кэрри замять ситуацию. Ей было ни к чему, чтобы кто-то разнюхал правду об их отношениях.

— Вы — Кэролин Коллинз, сестра жены графа Энрико Дольче?

Ей стало не по себе и захотелось убежать.

— Это правда, что вы с Алексом Тореро любовники? — продолжали пытать ее репортеры.

— Нет, не правда, — единственное, что она могла сказать.

— Как же быть с фотографиями?

— Простите, мне надо идти. — Поднявшись, Кэролин резко развернулась и зашагала в сторону больницы.

Ей надо было обо всем переговорить с Энрико.

Ворвавшись в приемный покой, она увидела мужа сестры, сидящего в кресле с газетой в руках. О нет, только не это, мысленно простонала Кэролин. Лучше бы он узнал о помолвке от нее самой.

Девушка бессильно опустилась рядом с ним и взглянула украдкой на первую страницу. Там было расположено во всю полосу цветное фото. Кэролин замерла в ожидании.

— О Господи, — прошептала она.

— Да уж, — ответил Энрико.

— Как нам скрыть это от Нэнси?

— Уже никак. Она сама передала мне эту газету. Ей принесли ее сегодня без моего ведома медсестры. Несчастливая случайность. Вот как это называется.

Все пропало! Кэролин закрыла лицо руками.

После нелегкого объяснения с Нэнси Кэролин понуро зашагала к своему креслу-кровати в комнату для отдыха медперсонала. Больше всего Нэнси огорчили не фотографии, а известие о крахе их компании, известие о новом ее владельце. Ругать подлеца она была не в силах, потому что ее состояние было на грани обморока. Кэролин напрасно пыталась ее успокоить. Подошедший дежурный врач буквально выпроводил ее из палаты.

Вернувшись в свое временное пристанище, она бросилась к телефону и тут же набрала номер Тореро.

— Алекс, это Кэролин. Мне надо с тобой увидеться.

Он вскоре подъехал и забрал ее из больницы. Сидя в машине, она с болью всматривалась в его лицо, на котором обозначились новые морщинки. Они собрались вокруг плотно сжатых губ и свидетельствовали о переживаниях. Сострадание и любовь захлестнули ее с головой.

— Я бы хотела ненавидеть тебя, — начала девушка, — поскольку ты заслужил такое отношение своими действиями. Его лицо побледнело, он пристально вглядывался в пространство за передним стеклом. — Знаешь, давай поедем куда-нибудь, где сможем спокойно поговорить, — предложил Алекс и тут же отъехал от больницы.

Они остановились в глубине тенистого парка, в безлюдном месте среди деревьев и кустов, чтобы никто не увидел их вдвоем. Сюда журналисты не доберутся.

— Слушай, — промолвила наконец Кэролин. — Ты должен был видеть это безобразие в газетах. Теперь Нэнси и Энрико все знают. Однако репортерам, которые напали на меня в парке, я ничего не сказала, послав их на все четыре стороны. Никто не имеет право лезть в нашу личную жизнь, так ведь?

Алекс молча кивнул. Откуда в этой девочке столько смелости и решимости бороться?

Вздохнув, Кэролин только улыбнулась и взяла Алекса за руку. Он с удивлением и робкой надеждой взглянул на нее.

— Раз все знают о наших отношениях, может, нам все же пожениться? — тихо предложил он.

После недолгих раздумий Кэролин сказала:

— Ты прав. Тайны больше нет, поэтому я согласна. Если ты, конечно, не отказался от своего слова вернуть компанию Энрико.

— Не отказался, поверь. Не такой уж я и подлец, как все обо мне думают. — Он горько усмехнулся.

— Я верила в тебя, дорогой, — поцеловала его Кэролин. На сердце у нее стало немного легче. Но только немного, поскольку еще предстояло закончить сложное объяснение с сестрой.

А пока что они могли воспользоваться одиночеством, чтобы побыть немного вместе.

Вернувшись в больницу, Кэролин рассказала Нэнси о предстоящем замужестве.

— Стать женой Алехандро Тореро? — сестра вдруг резко повысила голос. — Еще не хватало! Ты не выйдешь за этого подлеца. Я не могу тебе это позволить.

— Но, милая Нэнси, — Кэрри старалась быть как можно более мягкой, — ты больше не должна руководить моей жизнью.

Та энергично покачала головой. Ее длинные серебристо-пепельные волосы свободными волнами упали на лицо.

— Не делай этого, Кэролин, даже не думай об этом!

— Но ведь при этом к вам вернется компания, как и обещал Алекс.

— На таких условиях Энрико никогда не примет ее назад. Ты и этот подлец — нет, это невозможно. Подумай, Кэрри, — голос Нэнси слабел.

Кэролин не могла поверить своим ушам. Неужели Энрико был так благороден? Нет, он со временем одумается и пожалеет. От него зависят другие люди, работники его фирмы. Кроме того, и Нэнси с ребенком.

— Но Энрико не может сразу все потерять.

— Уверяю тебя, он не примет подачки от Алекса.

— Это не подачка, это сделка. Тореро даже в какой-то степени милостив.

— Да уж, взяв тебя в заложницы, он так милостив, что остается только в ножки ему поклониться! — усмехнулась Нэнси и сжала голову руками. — Мне больно за тебя, Кэролин. Как ты можешь думать об этом? За что он уничтожил нас? За грехи его отца? Зачем заставил страдать Энрико? Ведь мой муж ему лично ничего плохого не сделал. Средневековье какое-то… Энрико всегда его поддерживал, а он как змея втерся в доверие и все уничтожил!

Кэролин затрясло от отчаяния и возмущения. В ней боролись два чувства к самым близким ей людям: сестре и Алексу. Тяжело вздохнув, она ответила:

— Не знаю, милая, правда, не знаю.

— Но ты не можешь выйти за него замуж, — упрямо твердила Нэнси, бессильно откинувшись на подушки.

— Мы уже назначили дату, — со вздохом произнесла Кэролин.

— Только не это! — простонала сестра. Кэролин было очень жаль ее, но она ничего не могла поделать.

— Нэнси, на самом деле он не такой бандит, как все о нем думают. Может, дать ему шанс?

— Дать шанс? Чтобы он до конца нас уничтожил? — Лицо Нэнси искривилось от ненависти и презрения. — Если хочешь знать, я ненавижу его. Ненавижу за то, что он унизил Энрико, за то, что сделал со всеми нами. И никогда не прощу его, Кэролин. Никогда!

— Но мы сможем изменить это…

— Нет, нет! Только не таким образом. Если ты выйдешь за него, то уже не будешь считаться членом нашей семьей, мы будем вынуждены отказать тебе так же, как и ему самому.

— Нэнси, не говори так, — умоляющим тоном проговорила Кэролин. Слезы наполнили ее глаза, и не успела. бедняга смахнуть их, как горячая капля упала ей на руку. — Ты сейчас огорчена, Нэнси, но пойми — это спасет компанию Энрико.

— Нет! — сжала та руки в кулаки. — Ты выйдешь замуж только по любви, слышишь? Но не за деньги!

— А если я люблю его? — тихо прошептала Кэролин, несмело взглянув на сестру.

— Скажи, что это не так.

— Но это так… Я уже подписала заявление и сдала тест на кровь. Венчание состоится в эту субботу.

Глаза Нэнси превратились в маленькие голубые льдинки. В ней что-то умерло раз и навсегда.

— Тогда больше ты мне не сестра.

Кэролин ощутила острый приступ боли в груди. Ее сердце окутал вязкий страх. К горлу подступил комок.

— Этого не может быть, не поступай со мной так!

— Повторяю, Кэрри, если ты выйдешь замуж за Алекса, то можешь считать, что больше мне не сестра. — Казалось, Нэнси была настроена так решительно, но вот ее губы задрожали, и она заговорила быстро-быстро: — Пожалуйста, не делай этого, хотя бы ради меня и всей нашей семьи.

Сердце девушки вздрогнуло. Она почувствовала себя словно на краю пропасти.

— Нэнси, я люблю тебя!

Глаза сестры блестели от навернувшихся слез, но слова ее были тверды.

— Я уже сказана, Кэролин, и больше повторять не намерена. Ты поняла меня?