"Поженимся в Лас-Вегасе" - читать интересную книгу автора (Линц Кэти)ГЛАВА ШЕСТАЯСтив умел целоваться. Осторожно, медленно он начал целовать ее губы, не пытаясь проникнуть дальше. Не было той настойчивости, к которой она привыкла с Брэдом. Стив будто ненавязчиво приглашал разделить с ним удовольствие. Неторопливая нежность поцелуя заставляла Хлою трепетать. И когда Стив, наконец, коснулся ее языка своим, она была более чем готова к этому, от ее страха не осталось и следа. На его место пришла страсть. Сдержанный и осторожный вначале, их поцелуй становился опасным и возбуждающим. Что она делает? Что вообще происходит? Это поцелуй на прощание? Почему она стоит здесь и тает в его объятиях, словно изголодалась по любви? Это унизительно. Хлоя отстранилась. Стив без возражений отпустил ее. Ей захотелось убежать в дом и спрятаться там. — Спасибо за чудесный день, — сказала она, выдавив вежливую улыбку. — Мне было очень хорошо. Она с удовольствием отметила, что ее голос звучал бодро и радостно, без ноток отчаяния, которое начинало овладевать ею. — Я рад, если это действительно так, — просто ответил он. Попрощавшись, она переборола в себе желание бежать в дом и спокойным шагом направилась к веранде. Потому что она знала, что Стив смотрит на нее, и хотела выглядеть уверенно. Хотя уверенности в ней не было: этот день определенно изменил ее жизнь. Но к лучшему или к худшему — она пока не знала. — Мы идем обедать, — не требующим возражений голосом сказала Лини, вставая из-за компьютера. — И ты мне расскажешь все, что вчера произошло. Я тебе звонила вечером, но тебя не было. — Мы со Стивом ездили в Висконсин на пикник и приехали очень поздно. Поэтому я не стала тебе звонить, — рассеянно ответила Хлоя. Она никак не могла сосредоточиться на работе, снова и снова возвращаясь к вчерашнему поцелую. Она машинально отвечала на вопросы, которые ей задавали посетители библиотеки. Поглощенная своими мыслями, она не слышала телефонные звонки. Сконцентрироваться не удавалось. Возможно, пойти пообедать сейчас лучшее решение. Они с Линн всегда обедали в закусочной за углом. — Как обычно, дамы? — с улыбкой приветствовал своих постоянных посетителей хозяин закусочной. Они кивнули и прошли к своему столику. — Начинай с вечера субботы! — требовательно сказала Линн, как только они сели за стол. — Мы ходили в ресторан в Линкольн-Парк. Чудесный вид из окна и потрясающая еда, — коротко отвечала Хлоя. — Он тебя поцеловал, после того как проводил домой? — Нет, он вел себя как настоящий джентльмен. К тому же это было не свидание. Мы обсуждали его план — как заставить его бабушку поверить, что мы встречаемся. Маленькая ложь во спасение. — Хорошо, — казалось, Линн расстроена услышанным. — А что насчет воскресенья? — То же, — соврала Хлоя. — Было здорово! Я никогда до этого не ездила на мотоцикле… — Ты? На мотоцикле? Хлоя смущенно кивнула, ковыряя вилкой салат. Есть почему-то тоже не хотелось. — Ты на мотоцикле! Да ты рисковая женщина! — шутливо сказала Линн. — Я была в шлеме! — Ну, тогда ладно! А куда вы ездили? — Сначала я даже не знала, куда мы едем, — Хлоя начала оживленно рассказывать, увлекшись воспоминаниями. — Он тебе не сказал? — перебила ее подруга. — Нет, он просто приехал утром и сказал, чтобы я запрыгивала на его «Харлей», потому что мы уезжаем. — И ты села на его мотоцикл, даже не зная, куда он собирается тебя отвезти? Она кивнула. — Это на тебя не похоже. — Я учусь вести более увлекательную жизнь. Учусь развлекаться. Да, это всего лишь развлечение. Раньше у меня это как-то не получалось. Но никогда не поздно начать. Но, признаюсь, вечером мне было трудно слезть с мотоцикла, — она улыбнулась. — Наверное, у тебя сильно болят ноги после мотоцикла? — Они больше болят от лазанья по скалам на озере Дьявола, — призналась Хлоя. — Мы там устроили пикник. Это было здорово! — Не сомневаюсь, — загадочно улыбнулась Линн. — Что такое? — Ничего, я просто рада, что ты отлично провела время. Что будет потом? Прыганье с парашютом? Хлоя смутилась: — Я всегда мечтала полетать на воздушном шаре. — Ты шутишь, да? — Нет. — И у тебя хватит на это смелости? — не верила Линн. — Мне поможет Стив… — Как ты провел вчерашний день? — спросила Ванда внука. — Отлично! — ответил он. — Я отвез Хлою на озеро Дьявола. Мы устроили пикник. Все было замечательно. — Я рада. Стив отказывался чувствовать себя виноватым. Ведь он не врал бабушке: он действительно отвез Хлою на озеро и действительно хорошо провел время. И бабушке вовсе не обязательно знать про их план, про то, что они просто друзья… Но как же поцелуй вчера вечером? Зачем он ее поцеловал? О чем он думал? Стив начал задавать себе больше вопросов, чем его бабушка. Ответ был прост: ему захотелось ее поцеловать. А как было с Джиной? В чем была его ошибка? В том, что он в нее влюбился? Очевидно, его ошибка была в том, что с Джиной все произошло слишком быстро. Значит, впредь нужно действовать более осторожно. Но это не в его привычках. Это его брат Том мог тщательно обдумывать и взвешивать каждое свое решение. Но он тоже может этому научиться. Это одна из задумок его плана. Он учит Хлою рисковать, а она его — наоборот — осторожности. Но как она могла его научить осторожности, если она так легко позволила себя поцеловать и так страстно отвечала на его поцелуй? Он вспомнил ее тихий и нежный голос, когда она рассказывала о своем детстве, об интернате… Неожиданный толчок локтем прервал его воспоминания. — Стив! Ты меня не слушаешь! Ты думал о Хлое, да? — Ванда улыбалась. Она давно заметила, что Стив отвлекся, хотя продолжала говорить. — Я думал о твоем вкусном печенье. Она погладила его по руке: — Стив, я хочу, чтобы ты был счастлив. Я хочу, чтобы ты женился, осел на одном месте. — Я военный, — возразил Стив, — я никогда не смогу осесть на одном месте. — Ты знаешь, что я имею в виду. — Ты тоже это имела в виду, когда женила Рэда? — Он сам женился, — обиделась Ванда. — Хотя теперь я знаю, что, когда я приезжала к ним погостить, их помолвка была ненастоящей. Но сейчас их любовь настоящая. Я хочу того же для тебя. — Я понимаю. Но спешить некуда. — Но твой отпуск не будет длиться вечно! — Вот именно поэтому давай оставим все как есть. Стив чувствовал себя как школьник, ожидая Хлою у дверей библиотеки. Он пытался придумать, что он ей скажет. Но не мог подобрать слов. Он никак не мог прийти в себя после вчерашнего поцелуя. А она, кажется, была спокойной, так легко ему улыбнулась ушла домой, как будто ничего не произошло. Неужели библиотекарши настолько привычны к таким поцелуям? Вряд ли. Представлять Хлою в объятиях другого мужчины ему почему-то было неприятно. Он увидел ее еще до того, как она заметила его. Она шла к библиотеке с какой-то женщиной. Она снова была в образе типичной библиотекарши: свободные брюки непонятного темного цвета и свитер. Хотя некоторые улучшения все же произошли: свитер был красного цвета и делал ее более яркой. Две пряди, выбившиеся из хвоста, красиво обрамляли ее лицо. Она оживленно разговаривала с женщиной, которая, как ему показалось, была ее близкой подругой. — Привет! — сказал он. — Стив? — она удивленно, но обрадованно улыбнулась. — Не ожидала тебя здесь увидеть. — Я был здесь по-соседству и решил заехать. Линн кашлянула, и Хлоя поспешила представить их друг другу. — А мы только что о вас говорили, — сказала Линн. Хлоя удивленно посмотрела на подругу. — Я рассказывала, насколько красива и красочна осень в Висконсине, — начала оправдываться она. Стив ухмыльнулся, дав понять, что он не поверил ни одному ее слову. — Ну, мне пора, — сказала Линн и оставила их вдвоем. Хлоя молчала, предоставив Стиву заговорить первым. И он не заставил себя долго ждать: — Я хотел тебя предупредить: моя бабушка собирается пригласить тебя на ужин в среду. — Как это мило с ее стороны. — Она хочет познакомить тебя с моими родителями. — Что? — Да, — согласился Стив, — для меня это тоже было неожиданностью. Давай обсудим это сегодня за ужином? Если у тебя, конечно, нет никаких других планов. — У меня нет других планов, — рассеянно ответила она. — Чудесно, тогда я заеду за тобой в половине седьмого и мы вместе поужинаем. Договорились? — Договорились! До вечера. Они пошли в местную пиццерию, где готовили самую вкусную пиццу в городе. Откусив первый кусочек, Стив зажмурился от удовольствия. — А почему Ванда хочет познакомить меня с твоими родителями? — Хлоя заметно нервничала. — А как ты думаешь? — Я думаю, что она воспринимает все слишком серьезно. — Не бойся, — успокоил ее Стив, — мои родители совсем не страшные. Хотя мой отец тоже бывший военный и вид у него достаточно суровый. — У меня не очень большой опыт в общении с родителями, — сказала она, проигнорировав его шутку. — Послушай, — сказал он, — это всего лишь ужин. Ничего серьезного. — Тогда зачем ты хотел со мной сегодня встретиться и обсудить это? — Это был лишь повод, — признался он и улыбнулся. — Я просто хотел с тобой увидеться. Она не знала, что ответить. Его признание удивило ее и напомнило ей про вчерашний поцелуй. Пытаясь прогнать эти мысли, она вместе с тем страстно желала, чтобы поцелуй повторился. — А еще я хотел поесть пиццу, — его улыбка превратилась в более привычную для него ухмылку. — И я подумал, почему бы тебе не составить мне компанию. Положить тебе еще кусочек? Она кивнула и нахмурилась: его оговорка про пиццу кольнула ее самолюбие. Она протянула тарелку, чтобы Стив положил еще кусочек пиццы и заметила пожилого человека, быстро приближающего к их столику. — Ты внук Ванды? — спросил он. — Да, я Стив Козловски. А вы? — А я интересуюсь твоей бабушкой. |
||
|