"Стань моей единственной" - читать интересную книгу автора (Джексон Лиза)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Курт скользнул за руль своего бронзового пикапа, который он нанял на время работы.

Стекла окон слегка запотели, поэтому он протер одно окно и потом включил отопительный прибор, который разогнал воду со стекол и она потекла ручейками вниз. Итак, он дал ей час на раздумье и час себе, чтобы остыть.

С первой же встречи, как только он увидел ее на ранчо «Летящая М», между ними возникло непонятное напряжение. Это было глупо, право же. Он не из тех пареньков, которые сходят с ума по каждой юбке.

Надо признать, она хорошенькая. Несмотря на сравнительно недавнюю беременность, ее тело оставалось гибким, грудь достаточно большая, чтобы на нее обратил внимание мужчина, бедра округлые и упругие. Яркие рыже-каштановые волосы, острый узенький подбородок, вечно надутые губки и огромные карие глаза — с такой внешностью она явно не нуждалась в декоративной косметике. Ее остроумие делало ей честь, острый язычок жалил сильнее, чем иной нож. Кажется, она ясно дала ему понять, чтобы он убирался и оставил ее в покое. Действительно, так было бы лучше для них обоих, принимая во внимание прошлую ночь. Так бы он и поступил. Но его что-то словно бы держало рядом с ней, от одного лишь ее присутствия у него закипала кровь в жилах.

Забудь об этом. Она всего лишь твой клиент.

Но ведь не прямой. Не она же тебя наняла.

Да уж. Тебя наняли ее братья. А это еще хуже.

Ты обязан общаться с ней только на профессиональном уровне.

Общаться? Да какие отношения у них могут быть? Черт, она не может даже находиться с ним в одной комнате. Так о чем он думает?

Она отнесла Джошуа в детскую и последовала за Куртом, когда он стал спускаться по ступенькам. Нашла его в темной комнате, освещенной только догорающими угольками в камине.

Он уже налил себе выпить и тихонько пил пиво, всматриваясь в покрытое инеем окно, смотрел на обугленные остатки конюшни.

— Ты следил за мной, — обвинила она его, и он кивнул, даже не поворачивая головы в ее сторону. — Почему?

— Это случайность.

— Ерунда!

Итак, она не собиралась верить его вранью.

Пусть так. Он снова сделал глоток и лишь потом взглянул на нее.

— Какого черта ты делал наверху?

— Мне показалось, я услышал какой-то подозрительный шорох, поэтому решил проверить.

— Проверил. Это была я.

Он чувствовал ее гнев, от нее исходил жар как от камина. Тут он краем глаза заметил, что халат на ней расстегнут, а она вела себя так, словно это ее не касалось, и грудь была наполовину открыта.

Рэнди выгнула бровь и надула губы.

— И как, понравилась открывшаяся картина?

— Красивая картина.

— О, ради бога! — прошипела она, и даже при слабом свете огоньков в камине он мог видеть, как покраснели ее щеки.

— Да все в порядке, — отозвался он. — На самом деле я врал.

Она покачала головой и рассмеялась.

— Это просто смешно.

— Налить тебе чего-нибудь выпить?

— Из ликеров моего папочки? Нет. Я… я могу натворить такое, о чем потом буду сильно жалеть.

Он еще тогда должен был остановиться. Но он даже не задумался об этом ни на мгновение и передал ей бокал.

Прошло еще некоторое время, прежде чем он рискнул ее поцеловать. Он уже давно мечтал о том, как здорово было бы поцеловать Рэнди Маккаферти. Он обхватил ее руками за шею, склонился над ней, почувствовал ее изумленный вздох и накрыл своими губами ее рот. Кровь бежала по его жилам со скоростью света. Ее руки инстинктивно легли ему на плечи, и она приблизилась к нему почти вплотную. Халат упал, накрыв ее талию и бедра. Что могло быть естественней, чем приподнять ее с пола, легкую как перышко, и опустить на ковер, расстеленный у камина…

Страйкер застонал при мысли о том, что он натворил, и бросил затравленный взгляд на безымянный палец левой руки, где до сих пор явно чувствовалось присутствие кольца, словно оно врезалось ему в кожу. Он весь напрягся. Тяжелые морщины бороздили его лоб. Он вспоминал другую женщину… другую красивую женщину и маленькую девочку…

Разозлившись, он заставил себя взглянуть на домик Рэнди. Несколько похожих домов разместились на небольшом возвышении улицы Лэйк-Вашингтон. Он остановился именно в том удобном месте, откуда можно было отлично видеть входную дверь и контролировать выход, если ей не вздумается, конечно, вылезти в окно. Но даже в этом случае он все равно заметит, если джип тронется с места. Пока она будет медленно идти, он проследит за ней.

Курт взглянул на часы. Итак, в ее распоряжении уже сорок семь минут, чтобы прийти в себя, остыть и хорошенько подумать. Откинувшись на спинку сиденья, он положил на колени маленький чемоданчик и выудил оттуда пухлую папку с бумагами — дело Маккаферти, фотографии и статьи, которые он специально вырезал из «Сиэтл-Кларион», статьи, автором которых была Рэнди Маккаферти. Тут же помещалась и фотография смеющейся женщины.

«Соло», Рэнди Маккаферти.

Она писала статьи для незамужних дам и неженатых мужчин. Ее читателями могли быть как убежденные холостяки, так и недавно разведенные, давно овдовевшие, то есть тот, кто написал ей в редакцию, заявив, что никогда не выйдет замуж или не женится, и попросил ее совета. Ее статьи всегда были сочувствующими, хотя иногда довольно резкими. Рэнди частенько в своих статьях острила. Ничего удивительного, что номера с этими статьями раскупались как горячие пирожки, а сами статьи публиковались-дублировались в других изданиях.

И все же существовал повод для беспокойства. Рэнди Маккаферти и ее редактор Билл Уизерс предположительно были врагами. Страйкер никак не мог понять, почему. Пока. Но со временем он обязательно разберется. Рэнди иногда публиковала статьи под именем Р. Дж. Маккэй.

Потом последовала незаконченная книга о родео. Об этой книге она не особенно распространялась. Да, подумал он, откинувшись на спинку сиденья и уставившись на входную дверь ее дома, интересная женщина, жизнь которой полна загадок и непонятных происшествий.

Господи, а разве у него не было собственных тайн? Глядя сквозь стекающие по стеклу струйки воды, он снова вернулся к мыслям о запретной теме его прошлого. К тому времени, которое, казалось, ушло навсегда, когда ему еще так мила была жизнь. Когда он еще не потерял веру в женщин. В семью. В жизнь. Об этом времени ему вспоминать не хотелось. Не сейчас. Да и никогда вообще.

— С ним все в порядке? — говорила Рэнди в телефонную трубку.

Ее ладони вспотели от волнения, душа томилась от страха, и звонок был единственным способом успокоить взбудораженные нервы. Она вглядывалась через жалюзи в темноту, где на парковке должна стоять машина Курта Страйкера. И сердце ее бухало как медный колокол.

— Ты же оставила его всего час назад. Даже меньше, — успокаивала ее Шарон. — С Джошуа все в порядке, можешь не волноваться. Я накормила его, поменяла пеленки и уложила спать.

Так что теперь он спит как… мм… как младенец.

Рэнди облегченно выдохнула, дрожащей рукой поправила растрепавшиеся волосы.

— Отлично.

— Да успокойся же ты. Во что бы ты там ни ввязалась, стресс и паника — не лучшие советчики и никогда еще никому не помогали. Ни тебе от них лучше не станет, ни ребенку. Так что прими лекарство.

— Хотелось бы, — сказала Рэнди, немного успокоившись.

— Давай, давай, последуй собственным советам. Ты всегда советуешь твоим корреспондентам немного успокоиться, глубоко подышать и по-новому взглянуть на ситуацию. Ты же до сих пор ходишь на шейпинг? Можешь заняться еще чем-нибудь: йогой, тэквондо или кикбоксингом.

— Ты думаешь, поможет?

— В любом случае не навредит.

— Только до тех пор, пока я знаю, что с Джошуа все в порядке-.

— Обещаю, — вздохнула Шарон. — Понимаю, что ты и слышать об этом не хочешь, но ты должна подумать о себе. Может быть даже, пойти на свидание с мужчиной.

— Не до этого, поверь.

— У тебя был неудачный опыт с одним, но нельзя же себя обрекать на одиночество из-за этого.

— У меня был неудачный опыт даже не с одним.

— Ну… в любом случае ничего опасного не произойдет, если ты закрутишь роман.

— Звони мне на сотовый. Завтра заеду.

— Обязательно. А теперь не волнуйся.

Жестокая ирония судьбы, подумала Рэнди, повесив трубку. Да с самого рождения она только и делала, что волновалась и волновала свое семейство, своих братьев, и это плохо. Торн был самым старшим и определенно самым лучшим.

Недавно он женился на Николь и поселился на ранчо с ней и ее двумя малышками. Рэнди улыбнулась, вспомнив Минди и Молли, двух подвижных четырехлетних девочек, которых внешне и не отличишь, зато по характеру они как день и ночь. Дальше шел Мэтт, бывший чемпион родео, очень серьезный парень. У него был собственный дом в Айдахо, где он жил один, пока не влюбился в Келли, которая стала его женой. И наконец — Слэйд. Это был бунтарь по духу. Неожиданно он нашел себе дело — заботиться о своей маленькой, беззащитной сестренке, которая осталась одна и с ребенком.

Несколько месяцев назад Рэнди, пожалуй бы, тронула до слез эта забота о ней. До несчастного случая. Она, пожалуй, могла бы принять помощь от Страйкера, но боялась, что если это сделает, если все ему расскажет, то подвергнет своего ребенка безумному риску. А такое случиться ни в коем случае не должно. Несмотря на все треволнения ее братьев.

Нахмурившись, она вспомнила венчание Мэтта и Келли и празднование свадьбы. Устроили танцы и смеялись, несмотря на холодную зиму Монтаны, несмотря на обугленные обломки старой конюшни. Теперь они всегда будут напоминать ей об опасности, нависшей над ее семьей. Келли была неотразимой в сверкающем платье, и Мэтт такой красавчик в черном смокинге.

Даже Слэйд, который был ранен при пожаре, забыл о своей хромоте и пошел танцевать с Джеми Парсонс, а потом даже увел ее под шумок в темную снежную ночь. Рэнди одела сына в самый лучший костюмчик и крепко прижимала его к себе, тихонько молясь, чтобы беда не коснулась его братьев. Она сама во всем разберется.

Двумя днями позже, когда Слэйд и Джеми вернулись уже мужем и женой, Рэнди объявила, что она уезжает.

— Да в своем ли ты уме, дорогая? — накинулся на нее Мэтт и хлопнул шляпой по бедрам. Его дыхание вырывалось клубами пара. Все четверо детей Джона Рэндела Маккаферти стояли около обгоревшего сарая.

— Это чистое безумие, — сурово посмотрел на нее Тори. — Ты не можешь уехать.

— Тогда попробуй меня остановить, — с вызовом крикнула она, бросив на братьев разгневанный взгляд и встретившись с тремя упрямыми, нацеленными на нее взглядами.

Даже Слэйд, ее любимчик, пасовал перед ней. Он только сказал:

— Не делай этого, Рэнди. Оставь Джошуа здесь. Мы сможем помочь тебе.

— Но это единственное, что я могу сделать для вас, — настаивала она, поймав на себе взгляд Страйкера. Я не могу оставаться здесь. Это опасно. Смотрите, сколько здесь случилось несчастных случаев…

Братья тут же начали ее отговаривать, шумно перебивая друг друга, один только Страйкер молча смотрел на них, что-то прикидывая в уме.

Она осталась до прошлой ночи. А потом чертям стало тошно.

Итак, она уехала, и Страйкер последовал за ней в Сиэтл. Теперь она поняла, что у нее только один шанс избавиться от него.

— А с чего ты решила, что в Сиэтле будешь в большей безопасности, чем в Гранд-Хоуп? — спросил Тори, когда она собирала вещи и укладывала их в чемоданы. — Ты даже еще не оправилась от аварии. Если ты останешься здесь, мы сможем за тобой ухаживать. И малышу Джошуа будет лучше, он сможет играть с Молли и Минди.

Сердце Рэнди заныло. Она взглянула на светлоглазых племянниц — Молли, смелую и дерзкую, и Минди, прятавшуюся за ногой Торна, — и поняла, что ни в коем случае не останется. У нее много дел, ей надо писать статьи. Она знала, что если останется здесь дольше, то непременно влипнет в историю со Страйкером.

— Со мной все будет в порядке, — настаивала она, яростно застегивая молнию своей сумки и подхватывая на руки ребенка. — Поверь мне, я не сделаю ничего, что причинит вред Джошуа.

Она отметила, что Страйкер до сих пор сидит в своей машине. Выжидает. Проклятье! Что за человек! Быстро закрыв жалюзи, Рэнди в последний раз осмотрела детскую комнату. Деревянные полы, грязные от пыли, колыбелька в углу, книжный шкаф… У нее не было на все это времени.

И снова ей вспомнилась прошлая ночь.

Как бы она ни сопротивлялась, Курт все же был прав. Если ему удалось выяснить, с кем Рэнди оставила Джошуа, то и предполагаемый убийца сможет это разузнать. Внутри нее все перевернулось. Да зачем кому-то нужно убивать ее невинного ребенка? Зачем?

Цель здесь не Джошуа, Рэнди. Это касается только тебя. Кто-то желает видеть тебя мертвой. И пока ребенок не с тобой, есть вероятность, что он останется в живых.

Она остановилась. Приготовив себе растворимого кофе, Рэнди набрала телефонный номер офиса. Редактор отсутствовал, но она оставила сообщение на автоответчике, проверила свою электронную почту, потом быстро разобрала вещи и надела новенький свитер, брюки и ботинки. Обмоталась шарфом и заколола волосы гребнем. Посмотрелась в зеркало, поморщилась. За последние пять месяцев она заметно похудела.

И теперь у нее короткие волосы. Вырастить их до прежней длины будет практически невозможно. Она пошла в ванную, нашла тюбик с гелем, выдавила немного и пробежалась липкой рукой по волосам. Только она вымыла руки, как раздался звонок. Звонили настойчиво, несколько раз. Догадаться, кто был этот поздний посетитель, было нетрудно. Быстрый взгляд на часы подсказал ей, что назначенное Страйкером время почти истекло.

— Отлично, — пробурчала она, вытерла руки полотенцем и бросила его в мусорную корзину.

Потом поспешила к двери. По натуре она была индивидуалисткой, скрытным человеком, одиночкой. Она не страдала от отсутствия компании в жизни. Сделав над собой усилие, Рэнди открыла дверь. Точный как часы, перед ней стоял Курт Страйкер, шести футов, самый настоящий мужчина. Его светлые волосы потемнели от дождя, а зеленые глаза сияли недобрым светом.

Одетый в старомодный пиджак и потертые джинсы, он все равно выглядел сногсшибательно. Впрочем, счастлив от этого он явно не был, судя по его лицу.

— Зачем так терзать мой звонок? — спросила она, решив как-то скрыть свое замешательство. Я думала, у тебя есть ключ или по крайней мере какая-нибудь отмычка. Братья не дали тебе ключ?

Нет?

— Они дали только право присматривать за тобой.

Она отошла чуть в сторону и пошла в комнату. Страйкер следовал за ней по пятам. Она слышала, как за ним закрылась дверь, щелкнул замок. Затем послышался стук сапог по дереву.

— Слушай, Рэнди, — сказал он, остановившись у ванной и увидев ее плащ. — Если бы я мог ворваться сюда сам, тогда…

— Да, да, мне нужно быть осторожной. — Она сложила руки на груди и посмотрела на него. — Я сменю все замки, запрусь на задвижку. Устраивает?

— Да. Еще надо провести сигнализацию и купить собаку для охраны.

— У меня же ребенок. Забыл? — Она подошла к дивану, нашла сумочку и схватила ее. Теперь дело за компьютером. Она быстренько затолкала его в чемоданчик. — Не думаю, что сторожевая собака — это хорошая идея.

— Не сторожевая собака, а собака, которая будет тебя охранять. А это большая разница.

— Ну, если ты так говоришь… А теперь мне надо в офис. — Она с нетерпением ждала, что он скажет на это. — Слушай, не надо за мной ходить по пятам. У меня и так с шефом не очень дружеские отношения, зачем портить их еще больше. — Так и не дождавшись ответа, она прошла к двери. — Ну, извини, мне пора. — Она открыла дверь и жестом показала на выход. , Его губы сложились в некое подобие насмешки.

— Тебе от меня так просто не избавиться.

— Почему же? Это все из-за денег? — спросила она, удивленная тем, что, вспомнив про деньги, вздрогнула. — Так вот в чем дело-то. Поняла. — Она бы рассмеялась ему в лицо, если бы не злилась так сильно. — Но это же должно когда-нибудь кончиться. Мне нужно личное пространство. Я должна быть одна. Мне нужно…

Тут он протянул руку, да так быстро, что она даже не успела отреагировать, схватил ее за запястье и сжал больно-пребольно, она даже поморщилась.

— Что тебе действительно нужно, так это стать поумней, — закончил он за нее. Он был так близко, что она чувствовала тепло его тела, тяжелое дыхание обжигало ей щеку. — Это мы уже проходили, кажется. Перестань ты думать о собственной независимости и подумай наконец о безопасности своего ребенка. Да и о своей тоже. — Он бросил ее руку так же внезапно, как и схватил. — Идем. Я не буду мешать тебе, уж поверь.

Улыбка, которую он бросил ей через плечо, была самой дьявольской из всего его набора.

— Обещаю.