"Пламя страсти" - читать интересную книгу автора (Флурной Шерил)18— Нет, — прошептала Амбер, сидя в пустой комнате, — я не стану выполнять приказы Дэвона и сотрудничать с ним. Но она не забыла его угроз. Да, этот человек способен причинить боль ей, Тренту, всем, кто ей дорог. Чтобы разделаться с Дэвоном, необходимо составить план действий. Охваченная чувством безысходности, Амбер подошла к окну, за которым сгущались сумерки. Неопределенность терзала ее. Где Трент? Неужели правда, что он шпион и выполняет задания правительства? Амбер задавала себе множество мучительных, неразрешимых вопросов. «А какая в общем-то разница, шпион Трент или нет. Главное, что он мой муж и я люблю его». Амбер уже считала эту страну своей родиной, а с Англией ее связывала лишь привязанность к дяде и которым грозила опасность. Теперь вес зависит от ее ума и изворотливости. С тех пор как Трент вместе с Симонсом и Кейси увез наемного убийцу, прошло четыре томительных дня. — О Трент, любовь моя! — воскликнула Амбер. — Что же делать? Как защитить тех, кто мне дорог, не рискуя их жизнью? Она схватилась за голову. Господи, только бы заглушить эту боль!.. Две встречи с лордом Дэвоном переполнили молодую женщину гневом. Если он знает, где Трент, зачем заставляет ее регулярно являться на Вшггер-Роуз-плени? Ведь ему же известно, что она не располагает никакими сведениями и ей не о чем сообщать, похотливый же взгляд лорда приводил Амбер в бешенство. Проведя несколько бессонных ночей в тягостных размышлениях, молодая женщина побледнела и потеряла аппетит, понимая при атом, что следует подумать о ребенке, ибо ее волнения скажутся и на нем. А как скрыть свои чувства от Трента и всех домашних? Удастся ли ей вести себя так, словно ничего не произошло? Амбер бросилась на постель, нырнула под одеяло, задула свечу и, тяжело вздохнув, уставилась в темноту. Она непременно расправится с Дэвоном и воспрепятствует его чудовищным планам! Амбер Лебланк, жена гордого капитана Трента, далеко не так простодушна, как Амбер Кенсингтон. К тому же теперь она американка! Ей полюбилась эта чудесная страна и люди, населяющие ее. Тревинвуд стал домом Амбер, и она всей душой желала жить здесь, Ничто не изменит ее решения! Улыбнувшись, Амбер поклялась себе: «Вы проиграете, лорд Дэвон! Не сомневайтесь, я покончу с вами!» Почувствовав, что кто-то нежно положил руку ей на плечо, Амбер открыла глаза и увидела Трента. Через минуту их губы слились в поцелуе. — Как же я скучал без тебя! — воскликнул он. — Ночи, проведенные в одиночестве, кажутся бесконечно долгими. Наконец-то он дома! В объятиях мужа Амбер чувствовала себя в полной безопасности. Да, Трент — ее любовь и смысл жизни, она черпает в нем силы. — Дорогой, — промолвила Амбер, — пожалуйста, никогда больше не покидай меня! Скажи, что рядом с тобой мне ничто не угрожает! — Она доверчиво прильнула к нему. Трент уловил в ее голосе тревогу. — Что-то случилось? Тебя кто-то обидел? — насторожился он. — Нет! — Она покачала головой. — Прости, что напугала тебя, но я тоже очень соскучилась и плохо спала все эти ночи… наверное, переутомилась. «Нельзя допускать оплошность. Трент ничего не должен знать об угрозах Дэвона, иначе он сразу отправится к этому мерзавцу и убьет его, а тогда агенты лорда расправятся с дядей Эдвардом и тетей Элис». Амбер рассмеялась с притворной беззаботностью: — Прости, дорогой, это беременность сделала меня такой слабой и пугливой. — Не унывай, любимая, все женщины меняются, когда носят детей. Потерпи немного, киска, и ты снова превратишься в прежнюю Амбер — непредсказуемую, невыносимую и смелую! — Надеюсь, ты прав, — согласилась она. Трент спустил с ее плеч ночную сорочку и прижался горячими губами к шее Амбер: — Я хочу тебя, ты нужна мне! Амбер затрепетала от этих слов. — Я никогда не смогу насладиться тобой, малышка! — продолжал Трент, целуя ее округлые плечи и затвердевшие соски. Он прижался к жене своей твердой плотью. Тихий стон сорвался с ее уст. С каждым движением его, с каждым пьянящим поцелуем она все сильнее хотела отдаться этому мужчине. — Амбер, Амбер! — Его дыхание опаляло ее. Она старалась дать ему такое же наслаждение, какое испытывала сама, и целовала его безудержно и страстно. Проведя рукой по мускулистому телу мужа, Амбер коснулась его возбужденной плоти. — Да, малышка, да! — выдохнул он. Амбер радовалась, что муж так неистово желает ее, их сердца бились в унисон, и оба они задыхались от страсти. И когда наконец он сделал то, о чем мечтала Амбер, волны наслаждения захлестнули ее. Она задыхалась от экстаза. Потом, истомленные страстью, они лежали рядом. Трент прошептал: — Амбер, ты прелесть! Никого лучше тебя нет на свете! Она молча улыбнулась и, устроившись поудобнее, вдохнула запах любимого. Рука мужа покоилась на ее груди, и Амбер слышала, как спокойно бьется его сердце. Трент мирно спал. Закрыв глаза, она тоже вскоре забылась безмятежным сном. — Любимая, уж не собираешься ли ты проспать весь день? — нежно проговорил Трент. — Лень вовсе не добродетель, с ней нужно бороться. Открыв глаза, Амбер увидела оживленное лицо склонившегося над ней Трента. Солнце освещало его загорелую сильную фигуру. Черные как смоль волосы блестели. «Он великолепен! — подумала Амбер. — Само совершенство!» Перехватил ее восхищенный взгляд, Трент улыбнулся: — Тебя что-то забавляет во мне? — Ничуть, скорее возбуждает, — призналась она и, подавшись к нему, провела пальцем по его животу. — Ты ненасытная, Амбер Лебланк! — воскликнул Трент, схватив жену за руку. — Неужели тебе мало того, что было ночью? — Мне всегда не хватает тебя, Трент Лебланк, но в этом виноват только ты! Не ты ли лишил меня невинности и пробудил во мне страсть? До тебя я не ведала, что такое вожделение. Рассмеявшись, Трент заключил жену в объятия. — Господи, хоть бы ты не устала от меня прежде, чем мне исполнится тридцать пять лет! Я готов не вылезать из постели! — Он поцеловал Амбер и раздвинул ее ноги. Услышав, как в дверь постучали, Трент выругался, потом громко спросил: — Кто там? — Мэтти. Трент прыгнул под одеяло. — Входи, Мэтти. — Он улыбнулся жене. — Придется отложить, дорогая! Но только на время. — Хозяин, мистер Кейси просил сообщить, что к тебе пришли. — Спасибо, Мэтти. Передай, чтобы подождали в кабинете. Морган уже внес их багаж в комнату для гостей? Выбери для них самую лучшую. — Слушаюсь. Завтрак подать в столовую? — Да, Мэтти, мы с Амбер скоро спустимся к гостям. Как только старуха ушла, Трент поднялся, надел бриджи, ополоснул лицо холодной водой из кувшина и начал бриться. Амбер лежа смотрела на мужа. Неужели он так и не скажет, кто к ним пожаловал? Кроме Симонса, в Тревинвуде давно никого не было. По крайней мере будет о чем доложить Дэвону, с горечью подумала она, если, конечно, его агенты не опередят ее. Наблюдая, как бреется муж, Амбер размышляла о предстоящей встрече с гнусным Дэвоном. Трент увидел ее отражение в зеркале и залюбовался женой. Золотистые длинные волосы упали на плечи, груди налились, живот округлился. — Амбер, перед тобой не устоит и сам дьявол! — глухо пробормотал Трент. — Я едва сдерживаюсь. — Он указал взглядом на свои бриджи и добавил: — У нас гости, малышка, и мне придется проявить к ним внимание. — А кто приехал, Трент? Я не знала, что ты кого-то ждешь. — Амбер поднялась и начала одеваться. — Это сюрприз, любимая. Надеюсь, он очень порадует тебя. Одевайся скорее, я хочу спуститься к гостям вместе с тобой. |
||
|