"Повелитель тьмы: Возвышение Дарта Вейдера" - читать интересную книгу автора (Лучено Джеймс)Глава 44Два корабля взмыли сквозь дым и пепел в ночь Кашиика, уворачиваясь от огненных стрел, которыми имперские крейсеры продолжали бомбардировать Качиро. В тесной пилотской кабине транспортника сгрудились четверо: Каджел, Филли, Чубакка — который с трудом помещался в кресле и был вынужден пригибать голову, иначе рисковал удариться макушкой о потолок, — и Старстоун, вцепившаяся трясущимися руками в подлокотники противоперегрузочного кресла. Девушка не поднимала головы, боясь той картины, которая могла запечатлеться перед её глазами в иллюминаторах. Будто читая её мысли, Каджел произнёс: — Ты не сможешь спасти всю планету, малыш. Хватит и того, что ты попыталась. Чубакка поддержал его зычным басовым рёвом, а для окраски пару раз стукнул лапами по контрольной панели. — Вуки давно понимали, что дни их свободы сочтены, — перевёл Каджел. — Кашиик станет лишь первым в череде миров, чьих обитателей — негуманоидов — обратят в рабство. Повинуясь воле Чубакки, потрёпанный транспортник ушёл в крутой вираж, и его пассажиры едва не высыпались из кресел. В иллюминаторе Старстоун краем глаза уловила, как чёрный челнок Вейдера срывается с древесной ложи и падает в обрыв. Потянув рычаг управления на себя, Чубакка заставил корабль стремительно набирать высоту, и тот едва разминулся со столбом огня, который поднял над землёй разбившийся имперский челнок. В иллюминаторе правого борта возник второй корабль-беглец, и в динамиках зазвучал голос Эрчира: — На волосок прошли! Несдержанно рыча, Чубакка провёл спешную диагностику бортовых систем. — Хвост опалили, — сообщил Каджел Эрчиру через комлинк. — В остальном — невредимы. Корабль Эрчира остался висеть по правому борту. — С тем челноком обломилось пол-ложи, — продолжил Эрчир. — Там не хватит места, чтобы посадить корабль, даже если вы готовы рискнуть. Если у Оли есть что-то на уме, пускай соображает быстрее. Каджел повернулся к девушке. — Ты слышала? Она кивнула, и в этот момент в поле зрения вплыла изломанная ложа: она оказалась в ещё худшем состоянии, чем боялась Оли. Крайних секций больше не существовало, а те, что примыкали непосредственно к стволу врошира, были изрешечены огнём турболазеров. В расширяющихся полосах пламени были разбросаны тела штурмовиков и вуки. — Не вижу никаких признаков Шрайна или Вейдера, — доложил в комлинк Эрчир. — Они могли попасть под турболазеры: — начал было Каджел, но Старстоун оборвала его: — Нет. Я бы знала. Чубакка коротко проревел что-то в её адрес. — Он тебе верит, — перевёл Каджел. Старстоун подобралась ближе к вуки. — Как думаешь, сможешь посадить нас туда? Издав низкий рык, Чубакка кивнул. Передвинув рычаг управления репульсорами, он начал подводить транспортник ближе к вроширу. До упругой поверхности оставались какие-то метры, когда без предупреждения остатки деревянной ложи с хрустом отвалились от массивного ствола и осыпались к земле, снеся по дороге несколько нижних ярусов. Старстоун с шумом втянула воздух, когда Чубакка начал отворачивать корабль от дерева. Высунувшись из кресла, она присмотрелась к похожему на пещеру отверстию в стволе, сквозь которое проглядывали тускло освещённые внутренние части полого дерева, и потянулась туда Силой. — Они внутри! Я их чувствую. Филли попытался усадить её обратно в кресло. — Нам уже нечем ему помочь. Динамики разнесли по салону яростный рык Эрчира: — Штурмовые транспорты на подходе! Каджел заставил девушку посмотреть ему в глаза. — Подумай, чего бы хотел от нас Шрайн? Ей даже не пришлось задумываться. Шумно выдохнув, она рухнула в кресло. — Чубакка, выводи нас отсюда. Филли и Каджел одновременно издали вздохи облегчения, вуки что-то угрюмо простонал, после чего задрал нос корабля и начал наращивать скорость. — Держитесь подальше от озера, — предупредил Эрчир. Его челнок вновь поравнялся с транспортником, виляя под огнём имперских кораблей. — У нас совсем узкий выходной вектор, направление: север-северозапад. Уклоняясь от выстрелов, оба корабля под тусклым светом заходящего солнца вскарабкались к небесам, где смешались с толпой аналогичных «беглых» судов — грузовиков и паромов. Турболазерные лучи продолжали литься с орбиты вниз, и по всей затемнённой поверхности планеты змеились тонкие линии пожаров. Издав мучительный стон и стукнув гигантским кулаком по панели инструментов, Чубакка указал мохнатым пальцем на яркое пятно в сумеречной картине. — Рвукррорро, — пояснил Каджел. — Родное поселение Чубакки. Звёзды начали тускнеть, когда вдруг прозвучал сигнал на коммуникационной консоли. Филли перенаправил канал передачи на громкоговорители пилотской кабины. — Рада, что вы наконец взялись за ум, — разнёсся по салону голос Джулы. — Роан с вами? — Нет, Джула, — печально произнёс Филли. Несколько мгновений из динамиков доносился лишь треск статических помех; затем вновь возник голос капитана. — После всего, что случилось на Алдераане, мне нечего было сказать: — Фраза оборвалась на полуслове. — В любом случае, мы и сами ещё не выкарабкались. Вейдер — или кто там у них всем заправляет — разместил по всей орбите заградители. Ни один из кораблей не сможет уйти в гипер. — У «Пьяного танцора» хватит огневой мощи, чтобы одолеть крейсер? — осведомился Каджел. — Филли, — откликнулась Джула, — передай тому, кто задал этот вопрос, что я не собираюсь лезть на рожон, когда на моём пути висит «сдерживающий СС2200». Когда транспортник достиг края околопланетного пространства Кашиика, на масштабированных видах близлежащего космоса высветились изображения сотен кораблей, запертых на дне искусственного гравитационного колодца, генерируемого мощными проекторами заградителя. С пойманными в ловушку судами перемежались почерневшие остовы сепаратистских военных кораблей, сохранившихся на орбите ещё со времён прошлой войны. — Жаль, нельзя перезапустить один из этих сеповских разрушителей, — посетовал Каджел. — У них огневой мощи хватит, чтобы разнести крейсерзаградитель на ионы. Старстоун и Филли загадочно переглянулись. — Возможно, есть один способ, — заметил хакер. |
||
|