"Жажда любви" - читать интересную книгу автора (Джеймс Элоиза)Глава 12Уже почти под утро Роберте удалось утащить Джемму в дамскую комнату. – Я не завоюю Вильерса, разыгрывая жеманную дуру, – твердо заявила она. – Мы это знаем. Но сегодня ваше представление было поистине блестящим, – заверила Джемма. – Все только и говорят, какая вы милая и скромная девушка. Правда, большинство с самым благочестивым видом желали, чтобы я при этом не развратила вас. Роберта только усмехнулась: – Поскольку обольщение ничего мне не даст, придется хитростью завлечь его в сети брака. – Вы так считаете? – задумчиво протянула Джемма. – Я просто уверена. Ему сейчас… сколько ему лет? – Он довольно молод. Насколько я поняла, они с Бомонтом были друзьями детства. – А теперь даже не разговаривают? – Очень редко. Сегодня вечером обменялись несколькими словами. Подозреваю, что теперь у них очень мало общего. – А сколько лет вашему мужу? Джемма подняла глаза к потолку. – Тридцать три, – неуверенно сообщила она. – Нас обручили, когда я была в нежном двухлетнем возрасте, а ему, по-моему, только исполнилось семь. – Значит, Вильерсу скорее всего тоже тридцать три. Про себя Роберта подумала, что для тридцати трех он очень хорошо сохранился. И ощутила прилив желания. – Мне придется посещать каждый бал, где будет он. – Знаете, мы всегда можем подкупить одного из лакеев герцога. – Приятная мысль, но боюсь, что я останусь незамужней и с ребенком на руках, – с сомнением высказалась Роберта. – Думаете, я предлагаю подкупить лакея, с тем чтобы проложить вам дорогу в его спальню? Дождавшись кивка Роберты, Джемма покачала головой и засмеялась: – Скорее уж это вы меня развратите. Похоже, не слишком вы невинны. – Не особенно, – вздохнула Роберта, беспомощно пожав плечами. – Подкупим лакея, чтобы знать, какие приглашения принимает Вильерс, – пояснила Джемма. – Но есть другой вопрос, гораздо важнее: как его одурачить? Не можете же вы просто… – Знаю, – перебила Роберта. – Он бросил даму, которая носила его ребенка, так что и этот прием эффекта не даст. – Хотя… Деймон непременно вызвал бы его на дуэль, защищая вашу честь. Возможно, мне не следовало бы упоминать об этом, но заметили вы, как смотрит на вас мой брат? – Все это время он был истинным воплощением доброты. – Я в этом уверена, – вздохнула Джемма. – Но… Она вдруг осеклась. – Собственно говоря, мы беседовали с ним о Вильерсе, – призналась Роберта. – Он полностью разделяет мое мнение. Относительно того, что Вильерса необходимо перехитрить. И это Деймон предупредил меня об отказе герцога жениться на женщине, которая носила его ребенка. – О, в таком случае… я, должно быть, ошиблась, – пробормотала Джемма. – Мы слишком долго пробыли в разлуке, и теперь я не знаю Деймона так хорошо, как когда-то. Правда, он часто навещал меня в Париже, гораздо чаще, чем муж, но все же мы с годами меняемся, не так ли? И наши сестры и братья, которых мы, казалось, так хорошо знаем, становятся другими людьми. Роберта ничего на это не ответила. Откуда ей знать? У нее никогда не было ни братьев, ни сестер. – Как я уже сказала, самым важным вопросом остается один: как нам прижать к стене Вильерса таким образом, чтобы он не смог вывернуться? Беда в том, что ему плевать на все скандалы в мире. Думаю, единственный способ заставить его жениться – просто выйти за него, если мои слова имеют для вас хоть какой-то смысл. – Но как?! – воскликнула Роберта. – Итак, мы знаем, что по собственной воле он не женится. Однако он печально известен тем, что готов нарушить любой принцип морали и порядочности, чтобы добиться женщины. Деймон не говорил вам, что утверждала леди Кэролайн, после того как правда о ребенке вышла на свет божий? Роберта покачала головой. – Она твердила, что Вильерс женился на ней тайно: нечто вроде свадьбы на Флит-стрит.[10] Но похоже, брачное свидетельство оказалось фальшивым. Потому что, будь оно настоящим, ее отец вынудил бы герцога признать этот брак. Роберте было не слишком приятно услышать о столь низком поведении будущего мужа. – Но если свидетельство было фальшивым, разве ее отец ничего не предпринял? – А что он мог предпринять, кроме того, как вызвать Вильерса на дуэль? – Хотя бы! Мой отец наверняка… Роберте было трудно представить, что сделал бы отец в таком случае. Во всяком случае, поднялся бы невероятный шум. А отец скорее всего просто задушил бы герцога. – Женщины, как правило, более решительны, чем мужчины, – зевая, ответила Джемма. – А сейчас нам пора спать: утро вечера мудренее. Что-нибудь придумаем. – Не понимаю, как все это ему сходит с рук! – воскликнула Роберта. – Просто ему на все плевать. – Что?! – Думаю, ему все сходит с рук, потому что он совершенно безразличен к тому, что может подумать о нем общество. Единственное, что его интересует, – это шахматы, и, Роберта, вам следует над этим призадуматься. Я не настолько одержима, как Вильерс. И все же, когда мы только поженились, Бомонта трясло при мысли о том, что я куда больше думаю о шахматах, чем о муже. И совершенно не желаю слушать разговоров о политике. С Вильерсом может быть то же самое. – Будь я на месте отца леди Кэролайн… – И что бы сделали бы? Вильерс – превосходный фехтовальщик, как почти все шахматисты. Если шахматист и способен на что-то, так только на идеальные стратагемы. – В таком случае вы – мое секретное оружие, – засмеялась Роберта. Джемма недоуменно моргнула. – Подозреваю, что вы играете в шахматы куда лучше Вильерса. – Разве вы не слышали, что женщины не способны играть в шахматы? – усмехнулась Джемма. – Ваш брат сказал, что вы настоящий гроссмейстер. Если против Вильерса выступит такой стратег, как вы, Вильерсу не победить. Джемма немного оживилась. – Есть такой прием, называемый «отравленной пешкой». Мы можем позволить Вильерсу уговорить вас на фальшивую свадьбу, во время которой вы предъявите настоящее свидетельство. И тогда он будет пойман. – Но почему вы так уверены, что свадьба будет инсценировкой? – Не то чтобы уверена… но мужчины склонны повторяться. Если вам предложат тайный брак, мы поймем, что он задумал. Получилось с одной молодой леди, так почему бы не с другой? Не хочу выглядеть пессимисткой, Роберта, но вы уверены, что хотите стать женой подобного человека? Пусть мой муж зануда, но он по крайней мере не бесчестен. – Уверена. Это мое самое горячее желание, – коротко ответила Роберта. – В таком случае нужно подумать, как подменить свидетельство. Придется ждать его хода. В стратегической игре лучше позволить событиям идти своим чередом, чем разыгрывать дебютный гамбит. |
||
|