"ХОЗЯЕВА ЯМЫ" - читать интересную книгу автора (МУРКОК Майкл)

11. «МАШИНЫ ИСЧЕЗЛИ!»

Нам потребовалось некоторое время, чтобы добраться до побережья, и еще немного дальше, пока мы добирались по нашим следам до того места, где остался корабль.

Когда мы приблизились к кораблю, я заметил, что там, кажется, что-то не так. Не было признаков жизни, все тихо, как в могиле.

Я припустил бегом, а кошколюди – следом за мной. Их было около двадцати, хорошо вооруженные луками и мечами, и они едва ли понимали, чем являлись для меня на этом Западном континенте.

Когда я добрался до корабля, то увидел признаки боя, происшедшего совсем недавно.

Вслед за этим были обнаружены два мертвых варвара, жестоко забитые до смерти.

Зефа, командир отряда, обследовал оставленные следы.

Затем его умное кошачье лицо обратилось ко мне.

– Если я не ошибаюсь, Майкл Кэйн – новые жертвы для Первых Хозяев, – сказал он. – Здесь побывали жители Хага. Они взяли пленных.

– Их надо спасти, – мрачно сказал я.

Он покачал головой.

– Жители Хага, должно быть, гадали, откуда вы взялись, и проследили ваш путь. Это случилось два дня назад. Первые Хозяева еще не вернутся к Яме, но вас спасло от их развлечений только то, что ваше появление совпало с последним визитом Первых Хозяев.

– Какого именно развлечения?

– Страшного – ужаснейших пыток. Я не думаю, что ты найдешь своих друзей живыми разумом, хотя они и доживут до следующего визита Первых Хозяев.

Я ощутил ужас, а потом подавленность.

– И все-таки мы должны будем сделать все, что сможем, – твердо сказал я.

Я влез на борт корабля и пошел по наклонной палубе к трюму, где, как я знал, хранились машины.

Я заглянул туда.

И не увидел ничего, кроме соленой воды.

– Машины исчезли! – закричал я, побежав обратно к сломанным поручням и подзывая отряд.

– Машины исчезли!

Зафа поднял голову и посмотрел на меня с удивлением в глазах.

– Они забрали их? Непохоже на них.

– Тем не менее, машины исчезли, – подтвердил я, слезая с борта корабля.

– Тогда мы должны поспешить вернуться к деревне Хага и посмотреть, не сможем ли мы отбить их! – храбро сказал Зафа.

Мы повернулись и стали возвращаться тем же путем, каким пришли.

– Прежде чем мы сделаем это, нам нужно подкрепление, – сказал я.

– Наверное, – задумчиво согласился Зафа. – Но в прошлом такого числа бывало достаточно.

– Вы прежде нападали на Хага?

– Когда это бывало необходимо. Обычно, когда надо было спасти своих.

– Я не могу втягивать вас в бой, – сказал я.

– Не беспокойся, этот бой и наш, и твой – это связано, потому что у нас общее дело, – сказал Зафа.

Я с уважением отнесся к его словам и понял его чувства.

Таким образом мы спешно направились к поселению Хага.

Когда мы подошли, Зафа и его воины начали проявлять больше осторожности, и командир отряда сделал мне знак следовать за ним.

Я не мог двигаться с грацией кошачьего народа, продвигавшегося теперь совершенно бесшумно по лесу, но делал все, что было в моих силах.

Вскоре мы лежали в подлеске, глядя на убогую деревню Хага, построенную, как я узнал, на развалинах покинутого города Первых Хозяев.

Мы услышали откуда-то бессмысленные мучительные крики, и я понял, что они означали.

На этот раз Зафа удержал мою руку, когда я импульсивно сделал попытку подняться.

– Пока нет, – едва слышно произнес он.

Я вспомнил схожее предупреждение, данное мне Хул Хаджи, и понял, что Зафа прав. Мы будем действовать, но только в нужный момент.

Оглядывая лагерь, я вдруг увидел машины. Их окружала группа собаколюдей, которые были явно озадачены.

Что же послужило причиной того, что они притащили сюда эти машины.

Какая-то атавистическая память? Какая-то ассоциация с Первыми Хозяевами, которых они пытались такой жалкой и нечеловеческой ценой ублажить?

Наверное, это не было полным ответом. Не знаю.

Факт оставался фактом – они были здесь, и мы должны каким-то образом освободить их. А также спасти машины.

Внезапно в воздухе над нами возникло движение, и я был поражен, увидев спускающихся в деревню Первых Хозяев.

Зафа был поражен ничуть не меньше меня.

– Почему они здесь? – прошептал я. – Они же прилетают кормиться только к Хрустальной Яме каждые пятьсот шати?!

– Не могу представить, – ответил Зафа. – Я думаю, Майкл Кэйн, мы стали свидетелями чего-то важного, хотя я и не могу понять сейчас, что это значит!

С громким шумом бьющихся кожаных крыльев, Первые Хозяева приземлились поблизости от машин, а собаколюди подобострастно отступили.

Снова у меня возникло впечатление, что Первые Хозяева – не более, чем животные, когда они важно вышагивали среди машин, словно глупые хищные птицы.

Вдруг один из них протянул руку и коснулся части машины, казавшейся мне всего лишь украшением. Воздух сразу же наполнило странное гудение, а заработавшая машина задрожала.

Собаколюди съежились от страха, и тогда Первый Хозяин, коснувшийся кнопки, которая заставила машину заработать, прикоснулся к ней вновь.

Гудение прекратилось.

Словно встревоженные этим, Первые Хозяева снова поднялись в воздух, исчезнув столь же стремительно и таинственно, как и появились.

Мы следили, как собаколюди постепенно приблизились к машинам и стали их обнюхивать.

Вожак стаи пролаял какой-то приказ. Его подчиненные снова разобрали лианы, используемые для перетаскивания машин, и потащили свою добычу в лес.

– Куда они их тянут? – прошептал я Зафе.

– Я слышал лишь немногое из сказанного вожаком, – ответил Зафа. – По-моему, они двигаются к Хрустальной Яме.

– Они тащат туда машины? Интересно, зачем?

– В данный момент, Майкл Кэйн, это не имеет значения. Важно, что они оставляют деревню почти беззащитной. Это даст нам шанс спасти сперва твоих друзей.

Я не стал спорить, так как они не знали варваров лучше. Бедняги не были моими друзьями, но я чувствовал себя в некотором долгу перед ними, как перед людьми, проявившими к своим пленникам какое-то уважение.

Когда собаколюди с машинами исчезли, мы храбро вошли в деревню. Те, кто остались, увидели, что мы превосходим их по численности, и позволили своим женщинам и детям увлечь их в убежище.

– Несчастные! Трусость стала их образом жизни!

Воины не обратили на них внимания, а отправились прямо к навесу, откуда раньше доносились стоны. Теперь оттуда не было слышно никаких звуков, и я предположил, что варвары потеряли сознание.

Но я ошибался.

Они покончили с собой.

С балки свисала веревка, и на ее обеих концах было сделано по петле.

В этих петлях висели два варвара.

Я прыгнул вперед, думая, что срезав их, я еще смогу им помочь, но Зафа покачал головой.

– Они мертвы, – определил он. – Наверное, это и к лучшему.

– У меня сильное искушение отомстить за них здесь и сейчас, – резко сказал я, поворачиваясь к входу.

– Именно ты объяснил нам настоящую причину всего этого, Майкл Кэйн, – напомнил мне Зафа.

Я сдержал свои чувства, и покинул место трагедии.

Зафа вышел за мной.

– Давай теперь последуем за Хага к Хрустальной Яме, – предложил он. – Мы сможем что-нибудь узнать. Наверное, именно туда отправились и Первые Хозяева.

Я согласился с ним, и мы оставили деревню.