"Синий мир" - читать интересную книгу автора (МакКаммон Роберт Р.)Глава 7Наступила суббота. Начиная с четверга в ванной Джона Ланкастера очень часто лилась ледяная вода из душа. Он прекрасно отдавал себе отчет в том, что можно уничтожить и выбросить пленку, но все те кадры, которые бесконечно продолжали крутиться в мозгу, уничтожить невозможно. Он пообедал вместе с монсеньером Макдауэллом и отцом Стаффордом. Потом монсеньер отправился с приятелем на рыбалку, а отец Стаффорд уехал навестить свою матушку в Окленд. Джон сидел в своем кабинете и изучал тему божественного вмешательства; он вчитывался в каждое слово, в каждую строчку с такой тщательностью, словно пережевывал пищу, но понимал, что не в состоянии обмануть ни себя, ни Бога. Через каждые несколько минут он поднимал голову и смотрел на каминные часы, стрелки которых неумолимо приближались к половине третьего. В два пятнадцать он закрыл книгу и склонил голову, погрузившись в молитву. А когда открыл глаза, первым делом взглянул на велосипед. Ну конечно же! – мысленно воскликнул он. Вот оно, решение! Снять стационарное устройство, превратить его снова в машину для уличной езды, прыгнуть в седло и отправиться куда-нибудь подальше – в сторону, противоположную магазину Вика. Да! Вот выход, который он так долго искал! Джон почистил зубы и переоделся. Для велосипедной прогулки он выбрал поношенные джинсы, клетчатую рубашку и коричневый шерстяной свитер. Воротничок надевать нет необходимости; его можно даже не брать с собой. Можно позволить себе кратковременный отпуск, на какой-нибудь час – полтора. Он надеялся, что Господь не разгневается на него за столь незначительную передышку. Дэррил вернется минут через тридцать – сорок, так что церковь без присмотра не останется. Все складывается как нельзя лучше. Джон натянул свои старые кроссовки «Найк», взял гаечный ключ и отсоединил струбцины от переднего колеса. Теперь велосипед вполне годится для улицы. Он – тоже. Осталось накинуть бежевую ветровку, застегнуть молнию и запереть за собой дверь. Джон вышел в холл и бросил взгляд на часы. Два двадцать семь. На Вальехо-стрит он сел в седло и покатил в западном направлении. Потом свернул на север. И снова на запад. День выдался свежим и солнечным – великолепный октябрьский денек. Складывалось впечатление, что множеству людей одновременно пришла в голову та же мысль, что и Джону. Во всяком случае, улицы были битком забиты машинами. То и дело возникали пробки. Но Джон протискивался между машинами, ветер трепал волосы, велосипед уносил его все дальше и дальше от Дебры Рокс. Он посмотрел на часы. Два тридцать девять. Наверное, она уже там. Раздает автографы. Разговаривает с мужчинами своим прокуренным голосом с южным акцентом. Улыбается им. Он приналег на педали. Впереди снова образовалась пробка. Он свернул на север; дорога пошла немного в гору. Два сорок две. О да, она наверняка уже там, улыбается и разговаривает. Может, на ней это обтягивающее красное платье. Она посылает воздушные поцелуи. Может, облизывает нижнюю губку, чтобы свести с ума еще одного дурака. О Боже, подумал Джон. Очень хотелось надеяться, что Вик все-таки убрал с прилавка все эти гигантские фаллосы, чтобы не оскорблять ее. Джон сам рассмеялся собственной глупости. Но смех получился напряженным. Дебра Рокс прекрасно знакома со всеми этими кошмарными предметами. Возможно, она… Да, вполне возможно, что она знает, как ими пользоваться. Он продолжал крутить педали. Наручные часы показывали два сорок четыре. Какой прекрасный день. Как раз для велосипедной прогулки. Ветер чистый и свежий. Он вбирает полную грудь этого сладкого осеннего воздуха и… И чувствует ее запах, отчего едва не врезается в бордюрный камень. Два сорок шесть. Сердце уже стучало как бешеное. Не гони, сказал он себе. Не торопись, ты так погубишь себя. И в следующий момент с жестокой ясностью понял: если не увидит Дебру Рокс до трех часов дня, то никогда в жизни ее больше не увидит. И всю оставшуюся жизнь – всю оставшуюся жизнь будет обречен метаться по ночам, сбивая простыни и мучительно пытаясь представить себе ее лицо, обрамленное густыми черными волосами. – Это недостойно! Недостойно! – крикнул он себе. Глаза были полны слез. Он едва не врезался в пешехода, и мужчина вынужден был совершить невероятный прыжок, чтобы не попасть под колеса. – Это недостойно! – еще раз яростно выкрикнул он. Его сила воли исчезла – и не то чтобы просто рассыпалась на куски, она исчезла как песочный замок на берегу моря, смытый гигантской волной. Ее просто больше не существовало. Без десяти три. Джон одним рывком развернул велосипед и лихорадочно погнал в сторону Бродвея. Он задыхался. В груди болела. От пота он уже был мокрый как мышь. Но ноги по-прежнему крутили педали. Быстрее. Еще быстрее. Он промчался на красный свет, услышал за спиной свисток полицейского, но лишь пригнулся к рулю и полетел дальше. Без семи три. Движение впереди застопорилось. Он вернул в переулок, промчался мимо ухмыляющихся пьянчуг и выскочил на Филбер-стрит. Он мчался на запад, потом свернул на восток, лавируя между машинами и пешеходами. Без четырех три. «Я не успею, – подумал Джон. – Никак не успею. Слишком далеко заехал, чтобы вернуться. Слишком далеко забрался…» Он пересек Вальехо в трех кварталах к западу от церкви. Мелькнули дорожные знаки – «Бродвей» и «Тэйлор». Он яростно повернул руль и помчался по Бродвею на восток; впереди в небе уже полыхал большой красный «X». Быстрый взгляд на часы. Без двух три. Вдруг прямо перед ним оказалась женщина с большими хозяйственными сумками. – Берегись! – заорал он и вывернул руль, пытаясь увернуться от столкновения. Велосипед занесло. Пришлось ударить по тормозам, чтобы избежать непосредственного контакта с витриной китайского ресторанчика. Тормоза сработали, Джон совладал со своей двухколесной машиной в считанных дюймах от витрины – еще чуть-чуть, и его тело, искромсанное осколками тяжелого стекла, оказалось бы в компании с копченой дичью в витрине. Но на этом он потерял набранную скорость. Пришлось наверстывать заново. Улицы были забиты автомобилями, тротуары – пешеходами. Наручные часы показывали одну минуту четвертого. В этот момент он остановился напротив магазина Вика «Книги для взрослых». Прерывисто дыша, он отер рукавом мокрый лоб. Если бы не регулярные занятия велосипедом последние два года, он бы ни за что не смог совершить это. Из распахнутых дверей магазина вываливалась толпа мужчин; они оглядывались и сконфуженно улыбались. Из-за них он совершенно ничего не мог разглядеть. Тронь с дороги! – мысленно приказал он. Прошу вас, расступитесь! И толпа вдруг разделилась надвое, расступилась. Из открытых дверей магазина на улицу вышла молодая женщина в темных очках и белом платье, на котором переливались бриллианты. Походка ее была ужасно сексуальной. У Джона перехватило дыхание. Она шла с полным сознанием того, что находится в центре внимания, и наслаждалась этим. Белое платье было столь облегающим, что, казалось, могло в любую секунду лопнуть по швам. Черные волосы волнами спускались на плечи. Белизна платья выгодно оттеняла красивый загар. Женщина была стройной, полногрудой, с длинными ногами; она перемещалась в пространстве с грацией человека, хорошо знающего свою цель. Даже с противоположной стороны улицы Джон мог хорошо разглядеть ее темно-красные пухлые губы. Она собирается перейти улицу, подумал Джон. Она перейдет улицу и пройдет совсем рядом с ним! Но в этот момент к тротуару подкатил белый «роллс-ройс». Крупный мускулистый парень в коричневой кожаной куртке распахнул перед ней дверцу машины. Послав прощальную улыбку и помахав рукой провожающим, женщина села на заднее сиденье. Мускулистый парень нырнул в салон следом за ней. Еще один мужчина в хлопчатобумажном пиджаке сел в машину. «Роллс-ройс» резко взял с места и растворился в потоке машин, неторопливо текущем на восток, в сторону залива. Мужчины перед магазином Вика все еще стояли, махали вслед и улыбались как дети. Потом они разошлись. Дебра Рокс исчезла. Не совсем, подумал Джон. Еще не совсем. Он нашел взглядом длинный белый автомобиль. Тот уже попал в дорожную пробку, вполне обычную для субботнего вечера. Джон отбросил все мысли, кроме одной: догнать эту машину и увидеть хотя бы мельком лицо Дебры Рокс. И приналег на педали. «Роллс-ройс» свернул на Монтгомери-стрит в направлении Койт-тауэр и прибавил скорость. Джон потерял его из виду, но продолжал крутить педали и через два квартала нагнал его, опять застрявшего в пробке. Затем автомобиль свернул на запад, на Юнион-стрит. Джон тоже прибавил, стараясь не выпустить его из виду. Проехав один квартал, Джон увидел, как вспыхнули тормозные огни «роллс-ройса». Он свернул на автостоянку. Джон притормозил и прислонился к стене. Из машины вышли двое мужчин и Дебра Рокс. Они направились к другому автомобилю – темно-зеленому помятому «фиату» с откидным верхом, прикрепленным к корпусу серебристой лентой. Мужчина в обычном пиджаке закурил сигарету и передал ее женщине. Затем второй достал портмоне, вынул пачку банкнот, отсчитал четыре бумажки и вложил их в ее ладонь. Пока Дебра Рокс укладывала деньги в сумочку, парень в коричневой кожанке потрепал ее по щеке. Не лапай ее, скотина! – мысленно вскрикнул Джон. Дебра Рокс отстранилась, перехватила парня за запястье и решительно отвела его руку. Потом она что-то произнесла, мужчины рассмеялись, распахнула дверцу «фиата». И скользнула за руль. На мгновение жадному взору Джона предстало ее загорелое бедро. Джон услышал чихание и пофыркивание двигателя. Мотор заработал, хотя явно барахлил. Мужчины направились к своему «роллсу», а Дебра Рокс нажала на газ и вылетела со стоянки. Джон моментально покинул свой наблюдательный пункт и налег на педали. Она оказалась лихим водителем, к тому же прекрасно знающим все повороты узких улиц. Джон наверняка потерял бы ее в тесноте жилых и муниципальных зданий района Норт-Бич, если бы «фиат» не остановился у газетного автомата. Она вышла, купила себе «Кроникл», затем снова села за руль и покатила дальше, на сей раз медленнее, явно приближаясь к конечной точке своего маршрута. Наконец она подъехала к темно-красному с белой отделкой кирпичному четырехэтажному зданию и остановилась у тротуара. Джон, следуя на расстоянии, тоже притормозил и сделал вид, что обеспокоен состоянием переднего колеса велосипеда. Дебра Рокс вылезла из «фиата», заперла дверцу и вошла в здание. Очевидно, она здесь живет, решил Джон. От собора Святого Франциска пара миль, максимум – две с половиной, но ноги гудели так, словно он проехал все двадцать пять. Он постоял пару минут, все еще делая вид, что изучает колесо, а потом направился к темно-красному зданию, ведя велосипед за руль. На всех этажах, не считая первого, в квартирах были эркеры. Как раз в тот момент, когда он поднял голову, в одном из окон четвертого этажа раздвинулись бамбуковые шторы. Весь подоконник оказался уставлен крупными колючими кактусами. Джон взял немного ближе к стене дома, чтобы не попасться на глаза тому, кто мог бы выглянуть в окно. Шторы остались раздвинутыми. Его пробрала дрожь. Сердце гулко колотилось в груди. С того места, где находился Джон, была хорошо видна голубая гладь залива с яркими парусами прогулочных яхт. Сильно запахло морем. Он поймал себя на мысли, что даже не понял, каким образом пришла в голову мысль проследить за Деброй Рокс до самого ее дома. Он уже стоял на ступеньке крыльца. Сделав этот шаг, не оставалось ничего иного, кроме как пройти все остальные и оказаться в маленьком вестибюле здания. На стене висели почтовые ящики с фамилиями жильцов. Шесть ящиков, шесть квартир. Взгляд скользнул по наклейкам: Р. Риджли, Дуг и Сьюзен Макнабб, Дж. Мейер, Двейн Младенич, К, и Т. Кэ-нэди, Д. Стоун. Д. Стоун. Дебра Рокс? Д. Стоун жила в квартире номер шесть. Квартира должна находиться на четвертом этаже, вероятно, как раз там, где только что распахнулись бамбуковые занавески. Пока он размышлял над этим фактом, сверху послышался стук каблуков. Кто-то спускался вниз. Джон быстро выскочил на улицу, схватил велосипед и поспешил укрыться в подворотне соседнего здания так, чтобы не потерять подъезд из виду. Это была она. Но уже не в своем белом нарядном платье, а в облегающих голубых поношенных джинсах, в грубых ботинках и толстом красном свитере. Волосы были убраны в длинный хвост. И снова половину лица закрывали темные очки. Но Джон все равно был слишком далеко, чтобы рассмотреть черты ее лица. Он ждал, что она сядет в свой «фиат» и опять помчится куда-нибудь, но на этот раз она спрятала руки в карманы свитера и деловито направилась в противоположном направлении – вниз по улице, ведущей к заливу. Он отпустил ее на приличное расстояние, после чего сел в седло и неторопливо покатил следом. Она свернула на юг по Бейли-стрит. Пошла гулять, что ли, недоумевал Джон. Или с какой-то конкретной целью? На плече у нее болталась видавшая виды кожаная сумка на длинном ремне. Джон обратил внимание, как изменилась ее походка. Сексуальности ничуть не убавилось, но теперь это выглядело совершенно естественно. Она никому ничего не демонстрировала, и это волновало его еще больше. Она шла размашистым шагом – походкой женщины, всегда и во всем привыкшей полагаться исключительно на себя и свои силы. На следующем углу оказался небольшой местный продуктовый магазинчик с вполне соответствующей вывеской: «На углу у Джиро». Джон проследи, как девушка открыла дверь и скрылась внутри. Вот он – его единственный шанс. Вполне возможно, что это первая и последняя возможность оказаться рядом с ней в непосредственной близости. Все, что ему нужно, – просто пройти мимо, бросить мимолетный взгляд, может, вдохнуть запах ее духов напоследок. И он сразу уйдет, и на этом все кончится. Он пройдет рядом, и она, конечно же, ни за что не догадается, что это он находился в той будке для исповедей, когда она оплакивала свою погибшую подругу. Это займет не больше минуты. Одной минуты. И все. Он оставил велосипед на стоянке перед магазинчиком и вошел внутрь. Это оказалось небольшое, тесное помещение: кассовый аппарат у самого входа и стеллажи с продуктами. Пахло итальянским хлебом. Видимо, у них была собственная пекарня. Деревянные половицы поскрипывали под ногами Джона. Седовласая женщина с миловидным лицом и голубыми глазами улыбнулась ему и произнесла: – Заходите, заходите! – Спасибо, – ответил Джон, оглядываясь по сторонам. Той, которая ему нужна, нигде не было видно. Узкие проходы чуть ли не до потолка были уставлены ящиками с консервами, коробками и бутылками. На глаза ему попался написанный от руки плакатик с текстом: Ежемесячный конкурс Джиро! Победителем можете стать Вы! И толстым красным фломастером выведенное число: 764. Джон двинулся по центральному проходу в глубину магазина. Он протиснулся мимо пожилой даме в коричневом пальто с сеточкой на волосах; парочка бритоголовых панков в кожаных косухах оживленно обсуждала сравнительные характеристики представленных вин. Джон не сразу сообразил, что это парень с девушкой, и постарался не пялить глаза. В любом случае его интересует кое-кто другой. Он повернул за угол и краем глаза в просвете между штабелями коробок заметил знакомый хвост. Значит, туда. – Марша! – возопил, обращаясь к кому-то, плотный, широкоскулый мужчина в спортивной фуфайке с эмблемой «Сорок девятых». – Нашел я наконец маринованные огурцы, будь они неладны! Джон свернул в очередной проход и увидел ее на расстоянии каких-нибудь десяти футов, по-прежнему в солнцезащитных очках. Джон застыл как вкопанный. Она выбирала персики. Потом подняла голову и машинально взглянула в его сторону. Джон судорожно схватил с прилавка первое, что подвернулось под руку. Это оказался огромный огурец. Он тут же бросил его обратно и сделал вид, что присматривается к консервированным баклажанам. Дебра Рокс положила четыре персика в пластиковую корзину и двинулась к концу прилавка, где были картонки с яйцами. Джон вздохнул полной грудью. Он почувствовал тревожное головокружение и понял, что перестает себя контролировать. Вдобавок еще этот легчайший оттенок парфюмерии с ароматом корицы, который так подействовал на него тогда, на исповеди. Впрочем, может, это и есть сама корица, поскольку пучки ее он увидел на полке непосредственно перед собой. Когда он осмелился взглянуть на нее снова, она исчезла. Слышен был только стук ее каблуков по деревянному полу. Чуть более поспешный. Направляется к кассе? Он торопливо пошел по проходу в том же направлении и наткнулся на бритоголовых панков, которые ловко обтекли его с разных сторон. В просвете между коробками мелькнуло красное. Он ускорил шаги. Послышался голос кассирши: – Нашла все, что хотела, Дебби? – Да, вполне, – ответила девушка. От звука ее голоса у Джона все перевернулось внутри. – Впрочем, минутку. Забыла пророщенных зерен прихватить. И в следующее мгновение Джон, спешивший на всех парах к кассе, вошел в непосредственный контакт с Деброй Рокс. |
||
|