"Головоломка" - читать интересную книгу автора (Макбейн Эд)Глава 4Бюро идентификации преступников находилось в Главном полицейском управлении в центре города на Хай-стрит. Оно работало 24 часа в сутки, и единственной его целью было накопление, классификация и каталогизация всевозможной информации, касающейся различных представителей преступного мира. Здесь, в обширной картотеке, содержались данные об отпечатках пальцев, описания разыскиваемых лиц, о преступниках-маньяках, об освобожденных условно и вышедших из заключения, а также об известных полиции шулерах, насильниках, грабителях и так далее. В распоряжении Бюро имелось более 100 тысяч фотографий известных полиции нарушителей закона. И поскольку у всех обвиняемых и осужденных снимали отпечатки пальцев, а также делались их фотографии, картотека постоянно росла и совершенствовалась. Бюро идентификации получало и классифицировало около 206 тысяч наборов отпечатков пальцев ежегодно и отвечало более чем на 250 тысяч запросов от полицейских участков всей страны. Одним из них стал запрос Артура Брауна о преступном прошлом Альберта Вейнберга. Пакет из Бюро уже дожидался его на столе, когда утром в пятницу он пришел на работу. Как верно сообщил Кратч, несколько лет назад Вейнберг был приговорен к тюремному заключению. Согласно дополнительной информации, полученной из Бюро, он затеял драку в баре, а потом без видимых причин напал на маленькую пожилую женщину, сидевшую на табурете в конце бара, избил ее до потери сознания и вытащил из ее сумочки семнадцать долларов 34 цента. Он был признан виновным по всем пунктам и отсидел положенный срок в тюрьме Каслвью, откуда вышел два года назад. С тех пор у него не было никаких неприятностей с законом. Браун внимательно изучил информацию, посмотрел на часы и решил, что ему пора в суд. Он сказал Карелле, что попробует вступить в контакт с Вейнбергом и покинул участок. Всю дорогу он думал о фотографии. Теперь у него были три части: та, которую они нашли в сжатом кулаке мертвого Эрбаха, и которая своими очертаниями напоминала танцующую девушку; та, которую Ирвинг Кратч добровольно принес в участок и которая явно была угловым фрагментом фотографии; и, наконец, та, которую они нашли в торшере Эрбаха, и которая походила на пьяную амебу. Он продолжал думать о них и во время всего судебного заседания по делу о попытке убийства. Показания Брауна были просты. Он объяснил помощнику прокурора, что во время ареста обвиняемый Майкл Ллойд был обнаружен сидящим на кухне с окровавленным хлебным ножом в руке. Жена Ллойда, раненная в плечо, находилась в спальне. Ее любовника на месте не оказалось, по-видимому, он покинул квартиру в большой спешке, так как оставил свои ботинки и носки. Браун также показал, что Майкл Ллойд не оказал сопротивления при аресте; он заявил полицейским, что пытался убить свою жену и надеется, что эта шлюха мертва. На основании этого заявления, наличия в его руке окровавленного ножа, и раненой женщины в спальне, он был обвинен в попытке убийства. На перекрестном допросе адвокат обвиняемого засыпал Брауна вопросами о “достоверности” утверждений Ллойда во время ареста, желал знать, был ли арестованный ознакомлен со своими правами, и Браун под присягой показал, что все было проведено согласно закону. Адвокат отпустил его и вызвал следующего свидетеля — полицейского, находившегося в квартире в тот момент, когда Ллойд сделал заявление о том, что хотел убить жену. В три часа Браун вышел из здания суда. В шесть часов вечера он сидел за столиком у самой витрины кафетерия под названием “Ар энд Ар”, зная, что снаружи за ним наблюдает ни кто иной как Альберт Вейнберг. Он оказался даже больше, чем описывал его Кратч, и уж, конечно, куда больше, чем выглядел на снимке в полицейском досье, ростом, по крайней мере, не ниже Брауна, но гораздо массивнее, с широкими плечами, бочкообразной грудью и могучими ручищами. Вейнберг прошел мимо витрины четыре раза, прежде чем решился войти в ресторан. На нем была клетчатая спортивная рубаха с засученными рукавами. Длинные курчавые рыжеватые волосы и огромные зеленые глаза придавали ему вид херувима, заставляя забывать о его животной силе. Он подошел к столу Брауна той уверенной походкой, какой ходят очень сильные люди, остановился и, глядя на него сверху вниз, сказал. — Ты похож на легавого. — Как и ты, — ответил Браун. — А откуда мне знать, что ты не легавый? — А мне откуда знать, что ты не легавый? — сказал Браун. — Может присядешь? — Ладно, — ответил Вейнберг. Он отодвинул стул, уселся поудобнее и сложил свои огромные руки на столе. — Давай-ка послушаем все еще разок. — С самого начала? — Да, с самого начала, — сказал Вейнберг. — Во-первых, как тебя зовут? — Арти Стокс. Я из Солт-Лейк-Сити. Бывал там когда-нибудь? — Нет. — Приятный город, — сказал Браун. — Ты катаешься на лыжах? Говорят, в Альте этой зимой будет шикарный снег. — Ты что, пригласил меня поговорить об Олимпийских играх? — Я подумал, может ты катаешься на лыжах... — А ты? — Ты видел хоть одного негра на лыжах? — И я к лыжам и близко не подходил. — Но ты понял, о чем я говорю? — Я все еще жду твоей истории, Стокс. — Я ведь уже рассказал тебе все по телефону. — Допустим, слышимость была неважная. — О'кей, — кивнул Браун. — Пару недель назад я купил часть фотографии и пару имен у одного парня в Солт-Лейке. Заплатил две тысячи. Парень, который мне все это передал, только что приехал из Юты, и ему были нужны деньги. — Как его зовут? — Дэнни Фирт. Он отсидел восемь лет за вооруженное ограбление, вышел в апреле и нуждался в деньгах, чтобы подготовить следующее дело. Вот потому-то и захотел расстаться с тем, что имел. — Это с чем же? — Я только что сказал. Два имени и часть фотографии. — И ты согласился заплатить за это две тысячи? — Точно. — Почему? — Потому что Фирт сказал, что я смогу заполучить 750 тысяч, просто сложив из таких частей целую картинку. — Он тебе так сказал, да? — За то, что он мне сказал. — Странно, что он еще не продал тебе Калмз-пойнтский мост! — Это получше, чем Калмз-пойнтский мост, Вейнберг, и ты это прекрасно знаешь! Вейнберг замолчал. Некоторое время он молча разглядывал свои ручищи, потом посмотрел Брауну прямо в глаза и сказал: — У тебя есть часть фотографии? — Да, есть. — И два имени, так? — Да. — И что это за имена? — Одно из них — твое. — А второе? — Я назову его только после того, как мы договоримся. — Что же, по-твоему, означают эти имена? — Мне кажется, это имена двух человек, у которых тоже есть части этой фотографии. — И я — один из них, так что ли? — Точно. — Чушь собачья, — фыркнул Вейнберг. — Я уже рассказал тебе большую часть этой истории по телефону, — сказал Браун. — Если ты так уверен, что это — чушь собачья, то что ты тогда здесь делаешь? Вейнберг снова его оглядел. Он достал из кармана пачку сигарет, угостил Брауна и щелкнул зажигалкой, Потом откинулся на спинку стула, выпустил струю дыма и спросил: — А твой дружок Дэнни Фирт сказал, каким образом ты сможешь получить эти 750 тысяч, сложив из этих кусочков целую картинку? — Сказал. — Как? — Вейнберг... ты знаешь, и я знаю, что на фотографии показано место, где Кармине Бонамико спрятал награбленные деньги. — Не понимаю, о чем ты говоришь! — Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ну так как? Ты будешь продолжать строить из себя умника, или мы придем к соглашению? — Мне нужна еще кое-какая информация. — Какая? — Откуда у твоего приятеля Дэнни взялась часть фото? — Он получил ее от одного малого в Юте, которого приговорили к пожизненному заключению. У него не было никаких шансов выбраться, кроме побега, а бежать он не собирался. Дэнни обещал позаботиться о его жене и детях, если он отыщет эти деньги. — Стало быть, Дэнни вышел, тут же передумал и решил продать свою картинку тебе? — Так оно и есть. — Какой честный парень этот твой Дэнни! — А ты что хотел? — с улыбкой спросил Браун. — Честность среди воров. — Это и приводит нас к тебе, — сказал Вейнберг, улыбнувшись в ответ. — А что числится за тобой? — За мной много разного. — Например? — Последний раз я сидел в Сан-Квентине, — сказал Браун и снова улыбнулся. — Получил пять лет за подделку кое-каких документов. Но это было подстроенное обвинение. — Подстроить можно все, что угодно, — кивнул Вейнберг. — Давай-ка вернемся к фотографии. Ты знаешь, из скольких частей она состоит? — Я надеялся, что ты знаешь. — Нет. — Тем не менее мы могли бы прийти к соглашению. — Может быть, — сказал Вейнберг. — Кто-нибудь еще знает об этом? — Нет, никто не знает. — Ты уверен, что не проболтался об этом своему братцу? Или какой-нибудь подружке? — Нет у меня никакого братца. И я ничего не рассказываю подружкам, — Браун сделал паузу. — А что? Ты кому-нибудь рассказал об этом? — Ни одной живой душе. Ты думаешь, я спятил? Ведь речь идет о таких деньгах... — Ага, оказывается, ты знаешь, что это пахнет большими деньгами... — Какое второе имя в твоем списке? — Так мы договорились? — Если только это не то имя, которое я уже знаю. — А сколько имен ты вообще знаешь? — Всего одно. — Ну что же, мы в одинаковом положении. — Если только это не одно и то же имя. — В этом случае никто из нас ничего не теряет. Вот такое предложение, Вейнберг, хочешь — соглашайся, хочешь — нет. Я выкладываю свои фотографии и имя, ты — свои. Если мы найдем эти деньги, поделим их пополам, учитывая расходы. Ты ведь знаешь, я уже выложил две тысячи. — Ну уж нет, пусть у тебя об этом голова болит, — сказал Вейнберг. — Я буду считать расходы только с этой минуты, но не рассчитывай, что я буду платить по твоим старым счетам. — О'кей, забудем про эти две тысячи. Ну так как, договорились? — Договорились, — сказал Вейнберг и протянул руку. Браун пожал ее. — Давай-ка глянем на твою часть фото. — Не считай меня дурачком, — покачал головой Браун. — Ты ведь не думаешь, что она и в самом деле у меня при себе? — Попробовать никогда не вредно, — ухмыляясь сказал Вейнберг. — Встретимся сегодня вечером. Тогда и выложим все на стол. — Где? — У меня. — Это где? — Саут Кирби, 220. Квартира 36. — Когда? — Одиннадцать вечера тебя устроит? — Я приду, — сказал Браун. Дом 220 по Саут Кирби находился в трущобе, сравнимой разве что с выгребной ямой. Артур Браун хорошо знал подобные трущобы. Переполненные мусорные баки прямо на тротуарах — тоже знакомая картина. И крыльцо его не удивило — потрескавшиеся цементные ступени, на которых белой краской выведено “НА ЛЕСТНИЦЕ НЕ СИДЕТЬ”, ржавые перила из кованого железа, во входной двери выбиты стекла. Замки на почтовых ящиках в вестибюле, куда обычно опускают чеки на пособие по безработице, сломаны. Свет не горел, и только единственная лампочка слабо освещала площадку первого этажа. Коридор пропах запахами кухни, пота и человеческих испражнений. Это зловоние, окутывавшее Брауна, пока он карабкался на третий этаж, напомнило ему о детстве. Он вспомнил себя, маленького, лежащего в постели и прислушивающегося к звукам, доносившимся с кухни, где ночью хозяйничали крысы. В той же комнате спят его родители, сестра шепчет в темноте с соседней кровати: “Они опять здесь, Арти?”, а он кивает с широко открытыми глазами и уверенно говорит: — Они уйдут, Пенни. Однажды ночью Пенни спросила: — Арти, а если они не уйдут? Он не знал, что ответить. Ясно представил себе, как утром заходит на кухню и видит, что комната кишит длиннохвостыми крысами, с острых клыков которых стекает кровь. Даже сейчас его передернуло от этой мысли. “Арти, а что если они не уйдут?”. Когда Пенни было семнадцать лет, она умерла от сверхдозы героина, впрыснутого ей в подвале другой девчонкой, которая, как и она, была новенькой в уличной шайке под названием “Принцы-воители”. Он вспомнил, как кто-то из ребят написал название шайки четырехфутовыми буквами на кирпичной стене — “ПРИНЦЫ-ВАИТЕЛИ”. Поднявшись на темную площадку третьего этажа, Браун постучал в дверь квартиры 36 и услышал, как Вейнберг отозвался из-за двери: — Да, кто там? — Это я, — ответил он. — Стокс. — Открыто, входи, — сказал Вейнберг. Открыв дверь, Браун увидел коридор, ведущий на кухню, но самого Вейнберга не было. Только сейчас он сообразил, что голос Вейнберга прозвучал где-то совсем рядом с дверью, и это его насторожило. Он повернул вправо, вскинул руку для защиты от удара, но опоздал буквально на секунду. Что-то тяжелое ударило его по голове чуть пониже виска. Почти оглушенный, он упал на бок, попытался встать на колени, поднял голову и увидел прямо перед собой дуло револьвера 38-го калибра. — Привет, Стокс, — сказал Вейнберг и ухмыльнулся. — Руки на пол, не двигаться или заработаешь пулю. Вот так-то. Он осторожно обошел Брауна, сунул руку к нему под пиджак и вытащил его револьвер из наплечной кобуры. — Надеюсь, у тебя есть на него разрешение? — с усмешкой спросил он, засовывая револьвер за пояс. — А теперь вставай! — Что ты задумал? — спросил Браун. — Я задумал получить то, что мне нужно, без всяких дурацких сделок. — А когда получишь? Что тогда? — Тогда я займусь разными интересными делами. Но уже без тебя. — Тогда тебе лучше двигать отсюда подальше, и чем скорее, тем лучше, — сказал Браун. — Я уверен на все сто, что найду тебя. — Нет. Мертвец никого не сможет найти. — Ты собираешься пристрелить меня в своей собственной квартире? Кому ты это говоришь? — А это не моя квартира, — усмехнулся Вейнберг. — Я проверил адрес в... — начал Браун и осекся, потому что чуть было не сказал: “В Бюро идентификации”. — Да, где? — В телефонной книге. Не пытайся меня надуть, Вейнберг. Это твоя нора. — Была, только была! Я переехал два месяца назад, оставив тот же телефон. — Тогда как же ты сюда залез сегодня? — Здешний сторож — пьянчуга. Бутылка “Тэндерберда”, и он закроет глаза на все. — А как быть с тем, кто живет здесь сейчас? — Он работает ночным охранником. С десяти вечера до шести утра он на работе. Есть еще вопросы? — Есть, — сказал Браун. — Почему ты так уверен, что я занимаюсь этим делом в одиночку? — А какая разница? — Я скажу тебе, какая разница. Конечно, ты можешь отобрать у меня свою картинку, она у меня с собой. Но если у меня есть партнер, или два партнера, или дюжина, то можно поспорить на что угодно, что у них у всех есть копии. Что тогда получается? Я мертв, ты получил мою картинку, но и у них она есть! Так что ты возвращаешься к самому началу. — Если только у тебя и в самом деле есть дружки! — Правильно. Если они у меня есть, то они знают, кто ты такой, приятель, поверь мне. И если ты нажмешь на курок, тебе придется сматываться отсюда. И побыстрее. — Ты же сказал, что больше никто об этом не знает! — Конечно, ты мне сказал, что у нас уговор. — Может, ты и на этот раз врешь! — А может и нет. Ты готов это проверить? Ты отдаешь себе отчет, на какие неприятности ты напрашиваешься? Не только со стороны полиции — ведь убийство, знаешь ли, до сих пор незаконно. Но также... — Полиция меня не волнует. Они начнут искать парня, который здесь живет. — Если только один из моих дружков не шепнет им, что мы с тобой сегодня здесь встречаемся. — Звучит очень неплохо, Стокс. Если у тебя и в самом деле есть компаньоны. В противном случае, вся твоя болтовня не стоит и цента. — Тогда посмотрим на это с другой стороны. Ты убиваешь меня и получаешь мою часть фото, все это так. Но ты не получишь имени владельца еще одной части. Оно здесь, Вейнберг, — он постучал пальцем себя по виску. — Об этом я не подумал, — сказал Вейнберг. — Подумай об этом сейчас, — сказал Браун. — Даю тебе пять минут. — Ты даешь мне пять минут? — рассмеялся Вейнберг. — У меня в руках револьвер, и ты даешь мне пять минут? — Всегда играй по правилам так, как ты их понимаешь, — любил говорить мой папаша, — сказал Браун и улыбнулся. — А в твоего папашу выпускали когда-нибудь пулю из револьвера 38-го калибра? — Нет, но однажды стукнули бейсбольной битой, — сказал Браун. — В конце концов, может быть, ты будешь неплохим партнером, — Вейнберг снова рассмеялся. — Так что ты решил? — Еще не знаю. — Спрячь револьвер и верни мой, и мы снова будем на равных. Давай прекратим дурить друг друга и займемся этим проклятым делом. — Откуда мне знать, что ты не пытаешься меня надуть? — А может, у тебя, как и у меня, есть компаньоны? — Играй по правилам так, как ты их понимаешь, — повторил Вейнберг и ухмыльнулся. — Так да или нет? — Конечно, — сказал Вейнберг. Он вытащил из-за пояса револьвер Брауна и протянул его дулом вперед. Браун сразу же спрятал его в кобуру. После минутного колебания и Вейнберг сунул свой револьвер в кобуру на правом бедре. — О'кей, — сказал он. — Снова пожмем друг другу руки? — Согласен, — сказал Браун. Они обменялись рукопожатиями. — Ну что же, давай глянем на твою часть фото, — предложил Вейнберг. — Давай глянем и на твою. — У нас с тобой прямо-таки “Общество Честности и Взаимного Доверия”, о'кей, сделаем это одновременно. Оба одновременно вытащили бумажники, одновременно достали из целлофановых отделений фрагменты глянцевой фотографии. Тот, которой выложил на стол Браун, был найден им и Кареллой в торшере Эрбаха. Фрагмент, который Вейнберг положил рядом, был еще одной угловой частью фотографии и не походил ни на один из тех фрагментов, которые имелись в распоряжении полиции. Вейнберг начал передвигать их по поверхности стола. На его лице появилась улыбка. — Мы будем хорошими партнерами! Посмотри, они совпадают! Браун посмотрел и тоже улыбнулся. Линии разреза фрагментов совпадали точь-в-точь. Он улыбался еще и потому, что его “достойному” новому партнеру было неизвестно, что еще два фрагмента находятся в верхнем ящике его стола в участке. Всего получалось четыре фрагмента, а то, что эти два совпадали, могло дать ценное что-то, кто знает? Так что Браун и Вейнберг улыбались и были довольны друг другом. — Теперь имена, — сказал Вейнберг масляным голосом. — Юджин Эдвард Эрбах, — улыбаясь сказал Браун. — Джеральдина Фергюсон, — улыбнулся в ответ Вейнберг. — Эрбах мертв, — сказал Браун, и улыбка исчезла с лица Вейнберга. — Что?! — закричал он. — Какого черта... — Он был убит в среду вечером. Полиция обнаружила... — Мертв?! — заорал Вейнберг. — Мертв?! — Мертв, — подтвердил Браун. — Но полицейские нашли... — Это надувательство? Что происходит? Что еще за хитрости? — Тебе надо слегка остыть, — сказал Браун. — Остыть?! Да я сейчас разнесу твою башку на миллион кусков, вот что я сделаю! — У него была часть фотографии, — тихо произнес Браун. — Что? У кого? — У Эрбаха. — Часть нашей фотографии? — Вот именно. — Почему же ты сразу не сказал? Где она? — Ее забрали полицейские. — Полицейские? Господи боже, Стокс... — Их можно подкупить, — сказал Браун. — Точно так же, как и всех остальных. Эрбах мертв, и все, что они у него нашли, скорее всего, лежит в бумажном пакете под присмотром какого-нибудь полицейского клерка. Все, что нам надо, — это выяснить — где? А потом сунуть кому-нибудь в лапу. — Не люблю иметь дел с легавыми, — буркнул Вейнберг. — А кто любит? Но для того, чтобы выжить в этом городе, время от времени приходится это делать. — Самые отъявленные воры на свете, — убежденно сказал Вейнберг. — Послушай, — сказал Браун, — если даже мокрое дело можно замять за пару банкнот, то мы вполне можем получить фрагмент Эрбаха, может быть, всего за какие-нибудь полсотни долларов. Все, что нам надо, это узнать, где он? — А как мы это сделаем? Позвоним в полицию и спросим? — Может быть. Мне надо немного подумать над этим. Теперь, как насчет этой Джеральдины... как ее там? — Фергюсон. Она держит картинную галерею на Джефферсон-авеню. Я перерыл ее квартиру уже шесть или семь раз, но фото так и не нашел. Не удивлюсь, если она прячет его в одном интересном месте, — сказал Вейнберг и захохотал. Браун рассмеялся вместе с ним. Они по-прежнему были добрыми старыми приятелями и по-прежнему взволнованы и обрадованы тем, что их фрагменты совпали. — У тебя есть копия этой штуки? — спросил Браун. — Естественно. А у тебя? — Естественно. — Ты хочешь поменяться, так что ли? — Ну да. — Сделано, — сказал Вейнберг и взял со стола фрагмент Брауна. Тот взял оставшуюся часть, и оба довольно улыбнулись. — А теперь выпьем, — предложил Вейнберг. — Нам надо разработать стратегию. — Правильно, — поддержал его Браун. Пока они шли к двери, он как бы невзначай спросил: — Между прочим, как тебе удалось раздобыть свою часть снимка? — Буду счастлив тебе рассказать, — ответил Вейнберг. — Отлично! — Как только ты мне расскажешь, как на самом деле раздобыл свою, — прибавил Вейнберг и засмеялся. Браун вдруг подумал, кто же из них двоих более искренен? |
||
|