"Ночной дозор" - читать интересную книгу автора (Макнейл Алистер)Глава 9Первое впечатление от Росины, одной из самых крупных фавел, — это хаотичное нагромождение картонных, фанерных и жестяных лачуг, стоящих вплотную одна к другой и образующих немыслимые лабиринты. Все здесь кричало о нищете и страданиях, но парадоксальность ситуации, как правильно заметил шофер такси, заключалась в том, что вид отсюда на город и окружающие его заливы был лучше, чем из домов миллионеров, которые располагались ниже. Шофер припарковал машину насколько возможно поближе к хибарам и согласился ждать Витлока пятнадцать минут. Не больше. Он также предупредил Витлока, чтобы тот не заговаривал с местными жителями, так как его акцент может навлечь на него неприятности. Туристам в Росину вход был заказан. Витлок поблагодарил его за предупреждение и пошел по узкой улочке; ухабистая каменистая дорога была завалена мусором, в котором кишели паразиты. Дети, одетые в лохмотья, таращились на него из-за ржавых железных заборов. Он хотел было остановиться и заговорить с ними, но вспомнил предостережение шофера. Из одной лачуги вышла полная женщина в цветастом платье без рукавов, и он поморщился от едкого запаха пота, исходящего от давно немытого тела. Витлок ускорил шаг и подошел к обитой жестью хибаре, которую искал, тихо постучал в открытую дверь, подозревая, что, если постучит сильнее, вся эта хрупкая конструкция рухнет ему прямо под ноги. На пороге появилась маленькая девочка; рукава у платья были оторваны, лицо в грязи и саже. Он обратился к ней на полузабытом португальском: — Obrigado. Onde flea vossa pai?[23] Она уставилась на него. Он уже собирался уйти, когда из задней комнаты вышел седой мужчина. — Obrigado, — сказал он нерешительно. — Obrigado. Тебя зовут Силва? На лице мужчины появилась широкая улыбка. — Мисс Санто Жак предупредила меня, что вы придете. Прошу вас, заходите. Витлок поразился, что хозяин говорил на чистом, без всякого акцента английском. Среди такого убожества это казалось противоестественным. — Меня зовут Жуан Силва, — сказал мужчина, протягивая руку. Витлок крепко ее пожал. Силва положил руку на плечо маленькой девочки: — Моя дочь Луиза. Она глухая, вот почему она не поняла вас. Витлок присел на корточки перед девочкой и высыпал на свою ладонь несколько монет из бумажника. Ее лицо осветилось, белые зубы резко выделялись на фоне ее темной кожи. Она вопросительно посмотрела на отца. Тот кивнул, и она бережно собрала монетки с ладони Витлока и, прижав их к груди, выскочила из комнаты. — Вы очень добры, — сказал Силва и показал на одно из двух кресел в комнате. Кресла были потрепанные, но чистые. — Ваше произношение, — сказал он, усаживаясь напротив Витлока. — Итон? Херроу? — Не так высоко. Редли. — Этот не знаю. Видите ли, я семь лет был личным камердинером Шредера и в то время мне приходилось наблюдать многих его друзей, которые приезжали со всех концов света. — Что же произошло? — спросил Витлок, осматриваясь. — Вам, конечно, приходилось слышать имя Андре Драго? — Частенько. — Вскоре после того как Драго приехал в Данаэ, поместье мистера Шредера, я его больше не видел. Драго очень завидовал тому, что я ближе к мистеру Шредеру, чем он, и быстро вытеснил меня. Он сфабриковал обвинение — якобы я постоянно надувал мистера Шредера. Меня выгнали. Хотя мистер Шредер отказался мстить мне, Драго сделал так, что, на какую бы работу я ни устроился, он отыскивал меня и просил нанимателя покопаться в моем прошлом. Я остался без работы и в конце концов жена ушла от меня. Теперь у меня одна Луиза. — И Драго руководила лишь зависть к вам? — Да. Он видел во мне угрозу и избавился от меня. — Силва с досадой покачал головой. — Люди здесь считают его спасителем, но они видят только то, что он хочет, чтобы они видели. Витлок уставился на потертый ковер. — Мисс Санто Жак сказала вам, что я хочу узнать? — Да, у меня все здесь. Силва протянул Витлоку несколько листков бумаги. — Это план дома, каким я его помню. Конечно, с тех пор как я ушел, мистер Шредер мог что-то изменить. — А галерея? — Вот здесь я написал «Убежище». — "Убежище"? — переспросил Витлок. — Так называется галерея, где мистер Шредер порой сидел часами, особенно если был чем-то встревожен. Он утверждал, что она успокаивает его. Один из его друзей окрестил ее «Убежищем», и название прижилось; Есть еще другая галерея, где-то за «Убежищем», но, насколько я знаю, мистер Шредер никого туда не пускает. — А вы знаете, что он там хранит? — Подлинники. Это все, что он однажды сказал мне. — Правильно ли я понял, что только он имеет туда доступ? — Да. В сейфе, который стоит у него в спальне, он держит дистанционную систему, открывающую дверь туда. На одном из рисунков я изобразил месторасположение этого сейфа. Витлок быстро просмотрел рисунки, после чего вытащил из кармана конверт и протянул его Силве: — Пятьдесят тысяч крузейро, об этой сумме вы договорились с мисс Санто Жак. Силва не без отвращения взял деньги. — Я презираю себя за то, что торгую сведениями о мистере Шредере, все-таки он был прекрасным хозяином. Я делаю это только из-за Луизы. Она заслуживает лучшей участи. — Куда вы уедете? — В Уругвай. Мой двоюродный брат работает мастером в Такуарембо. Он говорил, что всегда может найти мне место чернорабочего, я должен раздобыть лишь деньги на дорогу. Я знаю, заработок там небольшой, но, во всяком случае, его хватит, чтобы выбраться из нищеты Росины. Здесь у Луизы нет будущего. Витлок пожелал ему удачи и пошел обратно к поджидающему его такси. Помятый красный «бьюик» не вызывал ни у кого желания взглянуть на него еще раз, когда они проезжали через Росину. На это Драго и рассчитывал. Той же цели служил выгоревший зеленый рабочий комбинезон, широкополая шляпа и темные очки. На Лавале, сидевшем рядом с Ларриусом, личным водителем Драго, был такой же зеленый комбинезон и пропотевшая бейсбольная кепка. Все трое были вооружены. Ларриус остановил «бьюик», выпрыгнул из машины и открыл заднюю дверь для Драго. Лаваль навинтил на ствол своего пистолета «Вальтер-Р» глушитель, сунул его в карман и по узкой улочке проследовал за Драго к последней в этом ряду, обитой жестью лачуге. Драго толкнул дверь из фанеры и вошел. В середине комнаты стоял потертый кожаный чемодан. Драго еще как следует не осмотрелся, когда на пороге спальни появился Силва. Он застыл, переводя взгляд с одного на другого мужчину. За его спиной на полу сидела Луиза. — Что тебе нужно? — твердо спросил Силва. — Тебя никто сюда не приглашал. — С каких это пор... — Успокойся. — Драго удержал Лаваля. — Жуан так и не простил мне, что я уличил его в воровстве. — Воровстве? — вспылил Силва. — Ты оклеветал меня и прекрасно это знаешь. — Странно, что тебе никто не поверил. Драго постучал по чемодану у своих ног: — Уезжаешь? — Не твое дело. — Я думаю по-другому, — ответил Драго, пожимая плечами. — Расскажи-ка мне о человеке, который приходил к тебе сегодня утром. И чтобы ты не вздумал отрицать, скажу тебе, что я получил доклад от таксиста, который привез его сюда. — Этот человек хотел получить кое-какие сведения о мистере Шредере. Я сказал, что ничем не могу ему помочь, и он ушел. — Через пятнадцать минут? Давай, Жуан, выкладывай все начистоту. Как его зовут? — Я не знаю, — сказал правду Силва. Драго положил руку на плечо Силвы и повернул его лицом к спальне. — Какая красивая малышка! — заглянул он внутрь. — Какая это будет трагедия, если с ней что-нибудь случится! Ярость тут же слетела с лица Силвы: — Прошу вас, мистер Драго, не трогайте девочку. — Я-то не трону, но Лаваль такие вещи вытворяет с детьми, что у меня все нутро сводит, когда я думаю об этом. Не заставляй меня приглашать его в спальню. Силва содрогнулся. — Я отвечу на все вопросы, только не трогайте Луизу. Драго сел на подлокотник ближайшего кресла: — Кто этот человек? — Я не знаю, он не назвал своего имени. Пожалуйста, мистер Драго, поверьте, я говорю правду. — Я верю тебе, Жуан, — сказал Драго, умиротворенно улыбаясь. — Кто его послал к тебе? — Мисс Санто Жак. — Что ему было нужно? — План Данаэ. — План? — нахмурился Драго. — Что за план? — План дома. — Его что-нибудь особенно интересовало? — "Убежище". — Интересно. — Драго встал и указал на чемодан. — Значит, ты продал ему план дома, чтобы выбраться из Росины? — Я сделал это из-за Луизы, она заслуживает лучшей участи. — Как трогательно! — усмехнулся Драго и посмотрел на Лаваля. — Убей его. Лаваль вытащил из кармана «Вальтер-Р» с глушителем и выстрелил Силве в сердце. Силва опрокинулся назад, тяжело ударившись о тонкую проржавевшую жестяную стенку. Луиза, почувствовав вибрацию, вышла из спальни. Ее глаза расширились от страха и растерянности. — А как с ней поступим? — даже не посмотрев на девочку, спросил Лаваль. — А ты как думаешь? Она же свидетель. — Драго пошел к выходу, а затем обернулся к Лавалю. — Я пришлю людей, они помогут тебе избавиться от трупов. Он вернулся к «бьюику» и велел Ларриусу ехать в клуб «Ривьера». Когда Росина осталась позади, он снял шляпу, темные очки и зеленый комбинезон, под которым оказалась белая рубашка и черные брюки. Затем вытащил из «бардачка» галстук, надел его, с заднего сиденья достал пиджак. Очки в металлической оправе лежали в кармане пиджака. Ларриус высадил его за квартал от клуба «Ривьера», и оставшийся путь он прошел пешком, остановившись один раз у витрины магазина, чтобы поправить галстук. — Добрый день, мистер Драго, — поздоровалась Мариза, когда он вошел в фойе. Он кивнул ей и вытащил из пачки газет на ее столе номер «Нью-Йорк таймс». — Позвоните в бар, — распорядился он, — чтобы в мой кабинет принесли пиво, а затем свяжите меня с Метрополитен-музеем в Нью-Йорке. Он поднялся в свой кабинет на третьем этаже, повесил на дверь пиджак, сел за стол и углубился в сводку вчерашних биржевых торгов. Зазвонил телефон, и он снял трубку. — Мистер Драго, Метрополитен-музей на связи. — Алло! Алло! — закричал Драго, когда Мариза соединила его с музеем. — Чем могу служить? — раздался спокойный вежливый голос. — Милса Ван Дехна, пожалуйста. — Я соединю вас с мистером Арманом. Сняли трубку: — Луи Арман слушает, чем могу служить? — Я хотел поговорить с Милсом Ван Дехном. Дежурный соединил меня с вами. — Извините, но мистера Ван Дехна нет. Пару дней назад он уехал в Амстердам. Позвоните в Рейксмюсеум. Я дам вам номер телефона... Драго бросил трубку, полистал свою записную книжку, нашел телефон Ван Дехна и набрал его номер в музее. — Милса Ван Дехна, пожалуйста, — сказал он, когда Рейксмюсеум ответил. — Минутку, сэр. Драго пододвинул пачку сигарет, достал одну и закурил. — Goedemiddag[24], профессор Хендрик Бродендик слушает. — Я хочу поговорить с Милсом Ван Дехном, — сказал Драго, сдерживаясь, чтобы не повысить голос. — Извините, но Милса не будет на работе несколько дней. — Я могу с ним как-нибудь связаться? — Боюсь, что нет. Может быть, ему что-нибудь передать? — Нет, спасибо, не надо. Драго повесил трубку и глубоко затянулся. Почему его соединили с Бродендиком? Стук в дверь прервал его размышления, вошел слуга, неся на подносе стакан и бутылку «брамы». Драго подписал чек и набрал номер домашнего телефона Ван Дехна. Никто не подошел. Но у него оставалась еще одна возможность. Ван Дехн оставил ему телефон тещи, которая живет в Девентере, по уговору, им можно было воспользоваться только в крайнем случае. Ответила женщина. — Извините, могу я поговорить с Милсом? — вежливо спросил Драго. — Милса здесь нет. Хотите поговорить с его женой? — Каждое слово произносилось четко, но с сильным голландским акцентом. — Не стоит ее беспокоить. Вы не знаете, где он? — В Америке, он повез туда картину... — Спасибо, вы мне очень помогли. — Драго повесил трубку. Интуиция его не обманула — подмену обнаружили. Он снова позвонил по телефону, на этот раз отдал распоряжение вывезти трупы из Росины. Лаваль должен вернуться в клуб, им надо закончить разработку деталей ночной операции «Голконда». Лаваль был не только шкипером «Голконды», ему предстоит от имени Драго иметь дело с капитаном «Пальмиры», который, несомненно, будет пытаться надуть его в сделке, которую Драго заключил с колумбийским наркобароном два месяца назад. Четыре миллиона долларов наличными (эти деньги он украл у Шредера за два года) за восемнадцать килограммов героина. И Драго хотел быть уверен, что его не обманули ни на один грамм. Когда товар погрузят на «Голконду», его доставят в порт, откуда специальный микроавтобус перевезет его в секретную лабораторию в городе, где наркотик разложат на порции и подготовят к употреблению. Но не в Бразилии. Их вновь погрузят на «Голконду», когда Шредер отправится в свое ежегодное паломничество в Майами после завершения Карнавала. Однако никто не знал, что к тому времени, как наркотики окажутся на улицах Майами, Драго исчезнет. Конверт был его пропуском в новую жизнь, в которой ему уже не придется постоянно оглядываться через плечо, нет ли за ним его бывших коллег по разведке, готовых исполнить приговор, который ему вынесли пять лет назад, когда он дезертировал в Америку. К дезертирству его принудило ЦРУ. Теперь он жаждал отомстить этой организации, и лучший способ — приучить молодежь к наркотикам. Молодые люди тысячами стекаются во Флориду каждое лето. Чтобы пристрастить к смертельному, уродующему сознание наркотику, его будут продавать по цене, доступной каждому школьнику. А затем дену поднимут, и новые наркоманы будут выкладывать за дозу полную цену. Мало у кого найдутся на это деньги, остальные встанут на преступный путь. Количество преступлений резко возрастет, и наркоманы будут все ближе и ближе к краю пропасти. А самая большая насмешка, что в это дело невольно будет замешан Шредер. Его деньги пойдут на закупку наркотиков, на его причале их будут выгружать, его яхта доставит наркотики в Майами. И если что-нибудь откроется, ответственность ляжет на Шредера. Серебристую стотридцатифутовую «Голконду» — корпус из стали, надстройка из алюминия, палубы из тикового дерева — Шредер приобрел на итальянской судоверфи Версилкрафт четыре года назад, она была его гордостью и любовью. Помимо двух роскошных отдельных кают, на ней было пять кают на двоих, солярий, салон, столовая и кухня с запасом продовольствия, позволяющим находиться в открытом море пять месяцев подряд. Благодаря двум дизельным двигателям «Катерпиллар марин» она могла развивать скорость до пятидесяти узлов в час при крейсерской скорости двенадцать узлов. Грэхем поставил «ауди-кватро» у колючей проволоки. «Голконда» была пришвартована в двадцати ярдах отсюда. Она выглядела пустой, но он знал, что на борту находится, как минимум, двое вооруженных охранников, а может, и больше. Поначалу он думал прилепить мину к корпусу корабля под ватерлинией, но Сиобан убедила его, что там мину обязательно найдут, потому что «Голконда» никогда не отправляется в плавание, пока кто-то из команды тщательно не проверит весь корпус. Тогда у него возникла другая идея — подняться на борт и закрепить мину где-нибудь на палубе. Он выбрался из машины и снял солнцезащитные очки. На нем была ярко-желтая рубашка с короткими рукавами, шорты бермуды, сандалии и белая кепка, надвинутая на лоб; шею, чтобы спрятать шрамы, он повязал цветастым платком. Грэхем придумал себе образ некоего Дьюейна Хитчинса, еще когда работал в группе «Дельта»: громовой голос, властные манеры, одним словом — техасец, у которого куча денег, мало друзей, характер офицера, прошедшего Вьетнам. Этим образом Грэхем пользовался, когда назревала сложная ситуация. Сейчас была, именно такая ситуация: предстояло проникнуть на частную яхту. Дьюейну обычно все сходило с рук — люди с облегчением вздыхали, когда видели его спину. Ворота были закрыты на замок. Грэхем достал из кармана пилку для ногтей и быстро его открыл. Когда он подошел к сходням, на палубе все еще никого не было. Оглядевшись, он поднялся на борт и подошел к раздвижным дверям, которые вели в салон. Они были незаперты. Грэхем открыл их, но когда шагнул на порог, перекрыл невидимый инфракрасный луч, и раздался пронзительный звонок. Он еще оглядывался вокруг в поисках подходящего места для мины, когда появился охранник, вооруженный автоматом «Стар-84». Грэхем мгновенно вошел в образ Дьюейна Хитчинса. Он нервно улыбнулся, но даже не подумал поднять руки вверх: это могло послужить охраннику сигналом, чтобы спустить курок. Подошел второй охранник, вооруженный таким же автоматом. — Не можете отключить этот сумасшедший звон, что ли? — с медлительностью техасца спросил Грэхем. Охранники промолчали. Появился высокий белокурый мужчина, он кивнул одному из охранников, и тот побежал выключать звонок. — Это уже лучше, черт возьми, — сказал Грэхем, когда звонок смолк. — Вы, ребята, сирену какую-то поставили, не иначе. Ты здесь капитан? — Я капитан Хорст Диетл, — сказал капитан с характерным немецким акцентом. — А ты кто такой? — Дьюейн Хитчинс к вашим услугам. Грэхем показал на автомат, нацеленный ему в живот: — Эта штука меня немного нервирует. Диетл приказал охраннику опустить автомат. — Что тебе здесь надо? Грэхем уселся на ближайший кнехт с озабоченным видом: — У меня есть чертовски привлекательное предложение для вашей посудины. — Предложение? — Ага, в отеле прошел слушок, что она продается. Я заплачу больше, чем вам предложили. — Яхта не продается! — возмутился Диетл. — Какого черта? Издеваетесь, да? — Яхта Принадлежит Мартину Шредеру, и она не продается. — Позвони Мартину, пусть он скажет цену, а я пропущу стаканчик бурбона в баре, пока вы будете разговаривать. — Мистер Шредер не продает «Голконду»! — взорвался Диетл, его лицо покраснело от гнева. — А теперь либо убирайся отсюда, либо я тебя арестую за незаконное вторжение на частную яхту. — Ладно, ладно. Ухожу. Грэхем незаметно вытащил мину из мягкого кожаного мешочка и, прежде чем подняться, прилепил ее под шляпку кнехта, на котором сидел. — Скажи Марти, что я заходил, слышишь? Он найдет меня в отеле «Палас», если что надумает. Диетл свирепо посмотрел в спину Грэхема и повернулся к охранникам, ругая их на чем свет стоит за то, что оставили ворота открытыми. Они пытались доказать, что ворота были закрыты, но тот их и слушать не хотел и приказал немедленно запереть ворота за Грэхемом. Отъехав подальше от «Голконды», Грэхем бросил кепку на сиденье машины, включил приемник, нашел музыку и всю дорогу к гостинице напевал себе под нос. Группа туристов проходила регистрацию в гостинице. Грэхем взял ключ и пошел к лифту, пробираясь между чемоданами. Он нажал кнопку и отступил назад. Неожиданно кто-то сдвинул ему кепку на затылок. — Нравится Рио, Дьюейн? Грэхем оглянулся и при виде Колчинского расплылся в улыбке. — Сергей? Когда ты приехал? — Часа два назад, — ответил Колчинский. — Я остановился в гостинице «Каесар-парк». Они вошли в лифт, и Грэхем нажал на кнопку седьмого этажа. — Ну и чем ты занимался, приняв свой любимый образ? Грэхем коротко рассказал, что произошло на борту «Голконды». Колчинский усмехнулся: — Ты просто прирожденный техасец! — Не пойму, это комплимент или оскорбление? — сказал Грэхем, останавливаясь перед своим номером и вставляя ключ в замок. — Сабрины пока нет. Она появится ближе к вечеру. — А где она? — Через минуту все объясню. Сперва избавлюсь от этой ужасной одежды. — А К. В. здесь? Грэхем открыл дверь. — Должен быть здесь. Колчинский осмотрел номер: — Неплохо. Очень неплохо. — А как же иначе, ведь номер для молодоженов! — проворчал Грэхем. Колчинский усмехнулся и сел. — Позвоню К.В., встретимся где-нибудь у бассейна. День слишком хороший, чтобы сидеть в четырех стенах. — Сабрина записала его номер. Он где-то у телефона, — донесся из спальни голос Грэхема. Колчинский нашел телефон Витлока и позвонил ему. Но тот не ответил. Тогда он позвонил на коммутатор и попросил найти его. Витлок позвонил из бассейна. Колчинский сказал, что через несколько минут они к нему спустятся. Грэхем переоделся в синие шорты и белую футболку, и они на лифте спустились в фойе. Витлок помахал им. Он был в плавках, на шее висело полотенце. Они направились к тенту и сели под ним. Подошел официант, и они сделали заказ. — У тебя безмерно счастливый вид, — сказал Колчинский, вытирая шею платком. — Стараюсь изо всех сил, — улыбаясь, ответил Витлок. Официант принес заказ, и Грэхем подписал чек. Колчинский, пренебрегая стаканом, стал пить пиво прямо из бутылки. Вытер пену с губ и спросил: — Кто-нибудь собирается меня ввести в курс последних событий? Они стали по очереди рассказывать об утренних происшествиях. — Значит, ты еще не изучил план дома? — спросил у Грэхема Колчинский. — Нет. — Я прихватил все с собой, — сказал Витлок, показывая на карты Силвы, лежавшие перед ним на столе. Они были свернуты в рулон и перевязаны ленточкой. — Нарисовано не слишком хорошо, но очень подробно. Грэхем снял ленточку и сел поудобнее, собираясь углубиться в изучение схем. — Что за яхту ты нанял? — спросил Колчинский Витлоха. — Яхта довольно старая, но двигатель в прекрасном состоянии. Это первое, что я проверил. — Витлок отпил пива. — Были какие-нибудь проблемы с оборудованием, которое я заказал прошлой ночью? — Абсолютно никаких. К тому времени как я приехал в аэропорт Кеннеди, все уже было погружено в самолет. Они в аэропорту, в двух ящиках, на яхту их можно доставить, не вызывая подозрений. — Какие новости от второй ударной? — спросил Грэхем. — Они попытаются захватить тюрьму сегодня в полночь по местному времени. — Колчинский взглянул на часы. — Это около шести часов вечера. — И какие шансы на успех? — спросил Витлок. — Хорошие. Им предоставлена свобода действий в отличие от вас, когда вы вытаскивали Мастерсона из Марокко. С Марокко у ЮНАКО есть соглашение о сотрудничестве. Ливия же, напротив, отказывается сотрудничать с нами. — Какие-нибудь шаги предпринимаются в этом направлении? — Грэхем оторвался от схем. — Ребята применят оружие, если не будет другого выхода. Но это не значит, что они могут изменить план «Рембо». Витлок оттолкнул от себя пустой стакан и поднялся: — Сергей, уже три часа. Нам еще сегодня многое надо сделать. Колчинский кивнул и легонько похлопал Грэхема по плечу: — Удачи тебе, Михаил. — Ага, — пробормотал Грэхем машинально. — Счастливо повеселиться, Майк, — сказал Витлок с чуть заметной улыбкой, зная, как ненавистны Грэхему всякие вечеринки. — Ага, — повторил Грэхем, не отрываясь от своих схем. Витлок и Колчинский весело переглянулись и пошли в фойе. Грэхем изучал карты еще пятнадцать минут, пока не убедился, что все запомнил, затем позвал официанта и заказал еще бутылку «Перрье». |
||
|