"Мания старого Деррика" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 18Дик сел за стол и начал писать письма. Вдруг он вспомнил о телеграмме и взглянул на адрес. Словно пораженный громом, он упал в кресло: телеграмма была направлена на имя Мэри де Вилльер! Значит Лорди Браун не ошибся! Дрожащими пальцами Дик вскрыл телеграмму: «Спасибо за деньги, мисс Вилльер. Пришли очень кстати, у меня никаких средств. Сожалею об убийстве Брауна, но нельзя было ожидать ничего другого. Еще раз благодарю за деньги». Телеграмма была подписана: миссис Лорди Браун. Мэри? Это она послала деньги в Капштадт? Несомненно… Мэри Дейн находилась в ночь убийства Лорди в доме Деррика. Она была или убийцей или свидетельницей преступления. Может быть, она нашла умирающего Брауна, и он попросил ее послать деньги жене в Капштадт? Возможно, что она перевязала его рану и при этом забыла свой ящик. Кто же убил Лорди? Неужели в этом деле замешаны две шайки, желающие завладеть кладом? Раздался телефонный звонок, и Дик снял трубку. — Это ты, Дик? — голос Мэри дрожал от страха. — Да, это я, Мэри, я вскрыл твою телеграмму. — Я это знала. Телеграмма от миссис Браун, не так ли? Мне сказали на почте. Окажи мне небольшую услугу, Дик! — Охотно, если это в моих силах. — Можно без «если», дорогой мой? — В чем же дело? — Я очень прошу тебя впустить меня ночью к себе в дом. Я приду в час. Предупреди Деррика, что ты будешь ночевать в комнате Томми. Оставайся у дверей и, когда услышишь шорох, открой. Потуши все огни. Еще одно, Дик, защищай меня так, как будто любишь меня больше всего на свете, слышишь, Дик! Миннс знает, что я приду. Обещаешь в точности исполнить мою просьбу? — Да. Она повесила трубку. Миннс знал о ее приходе? Неужели слуга Томми тоже соучастник? — Я получил сегодня письмо от милорда, — встретил Дика Миннс. — Он к концу недели приедет в Лондон. Вы ведь знаете, что он скоро женится… — Знаю, — нетерпеливо ответил Дик. — Скажите, Миннс, вы знаете мисс Мэри Дейн? — Да, — не колеблясь ответил Миннс. У Дика от изумления чуть не застряли слова в горле. — Вы знаете мисс Дейн, сестру милосердия? — Да, я знаю ее. Один раз она была здесь. Ведь это та дама, которую вы когда-то провожали на вокзал, не так ли? Дик совсем забыл об этом случае. — Вы в последнее время о ней что-нибудь слыхали? — Приходилось, сэр. — Так вы тоже ее соучастник? Миннс спокойно и почтительно улыбнулся. — В некоторой степени, да, сэр. Я несколько раз помогал ей исследовать соседний дом. — Боже мой! — Дик не верил своим ушам. — Вы знали… Этот честный, почтительный слуга одного из лордов королевства — тридцать лет на одной службе — согласился помочь шайке преступников? Это был сон?! — Мы еще вернемся к этому разговору, Миннс. Кто знает, не провинились ли вы в чем-нибудь? Миннс улыбнулся. — Во всяком случае, мне как-то удалось спасти вас… Вошел Деррик. — Вы не можете сегодня остаться у меня? Впрочем, я приготовлю все на завтра. Сегодня вам, пожалуй, было бы неудобно. Только оставьте мостик между балконами и не снимайте звонков. Если что-нибудь случится, я перейду к вам. Увидев, что Дик медлит, Деррик засмеялся: — Вы хотите, чтобы вам не помешали, Стэн? Хорошо, снимите мост! Нет, ужинать с вами я не буду, меня ждут в клубе. На обратном пути я еще зайду к вам. Вы присутствовали при происшествии с бомбой? Что вы об этом думаете? Кто преступник? Нигилист? — Я не знаком с политическими убеждениями господина Лавинского. Во всяком случае они не мешают ему бросать бомбы. Вальтер Деррик тихо свистнул. — Лавинский? Так зовут преступника? Кажется, русское имя? Я пойду, Стэн. Пока, всего хорошего! После ухода Деррика Стэн решил хорошенько расспросить Миннса. — Вы когда-нибудь жили в Южной Африке? — Да, сэр. — Давно? — Я получил там должность сразу после смерти лорда Томаса. Молодой лорд еще не нуждался во мне, — медленно ответил Миннс. — Миннс, вы впутались там в какую-нибудь историю? — Да, сэр. Меня обвинили в… — В воровстве? — Да, но я не был виновен. — Вас осудили? — Нет, оправдали. К счастью, вовремя нашли вора, но поймать его не удалось. — Лорди Браун? — спросил Дик. Миннс молча кивнул. — Гм, почему вы не сказали мне, что знаете Лорди Брауна? Миннс ничего не ответил. — Вы знали мисс Дейн уже в Африке? — Я знал лишь ее отца. — Ее тогда звали мисс де Вилльер, не так ли? — Да, сэр. Вам больше ничего не нужно? Дик отрицательно покачал головой, и Миннс, вежливо поклонившись, вышел из комнаты. Миннс знал эту странную семью? Дик вспомнил о библиотеке Томми и отыскал справочник о Южной Африке. Через несколько минут он нашел то, что ему было нужно. «Феррерс, Б. Г. (Диггер Биль Феррерс). Чемпион Австралии и Южной Африки. Побежден в Капштадте 10 июня 1898 г. Г. де Вилльером в 13-м раунде». Генри сказал правду! Де Вилльер! Он сам выдал свое настоящее имя: он отец Мэри! |
|
|