"Мститель" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)20. ГОЛОВАКогда Майкл вышел из студии, он нашел Стеллу у ворот и вспомнил, что она сегодня приглашена завтракать в Грифф-Тауэрс. К его удивлению, она подошла к нему и протянула руку. — Я хотела видеть вас, мистер Бриксен. Я просила разыскать вас и сказать, что я жду вас у ворот. — И ваше поручение неправильно было передано мистеру Небворту, — улыбнулся Майкл. Артистка дернула плечом в знак презрения к Джеку Небворту и ко всей его студии. — Я не его, а вас хотела видеть. Вы ведь сыщик, не правда ли? — Да, — сказал Майкл, не понимая, к чему она ведет разговор. — Мой автомобиль ждет за углом. Вы не можете проводить меня домой? Майкл замялся. Ему хотелось поскорее увидеться с Аделью, хотя какого-то срочного дела к ней не было. — С удовольствием, — ответил он после минутного размышления. Стелла прекрасно правила машиной и так внимательно следила за рулем, что за всю дорогу не произнесла ни слова. В небольшой, роскошно обставленной гостиной, из окон которой открывался очаровательный вид на Соут-Лаунс, она сказала, снимая шляпу и бросая перчатки на стол: — Мистер Бриксен, я хочу сообщить вам одну вещь, которую, мне кажется, вам полезно было бы знать. Она была бледна и, видимо, нервничала. — Не знаю, что вы подумаете обо мне, когда я вам скажу, но в конце концов мне все равно. Я больше не могу молчать. Резкий звонок раздался в прихожей. — Телефон. Простите меня, я сейчас вернусь. Она убежала, забыв захлопнуть за собой дверь. Майкл слышал ее быстрые недовольные ответы кому-то на другом конце провода, потом наступило молчание. Стелла слушала своего собеседника, не прерывая. Прошло около десяти минут, прежде чем она вернулась; глаза ее блестели странным огнем, щеки пылали. — Вы будете сердиться, если я вам расскажу в следующий раз то, что хотела сказать сегодня? — спросила она. Она разговаривала с сэром Грегори. Майкл не сомневался в этом ни секунды, хотя имя Пенна не было произнесено. — Вряд ли вам представится более удобный случай, чем сегодня, — попытался он ободрить ее. — Да, я знаю, но есть причины, которые заставляют меня отложить этот разговор. Вы можете приехать ко мне завтра утром? — Конечно, — ответил Майкл, в глубине души довольный, что беседа кончилась. — Куда вас отвезти? — Благодарю вас, я пойду пешком. — В таком случае, я подвезу вас до выезда из города. Мне это по дороге, — предложила она. Конечно, по дороге, подумал Майкл. Ее вызвали в Грифф-Тауэрс. Он так был уверен в этом, что не стал проверять и, сойдя на углу своей улицы, даже не посмотрел вслед автомобилю, помчавшемуся дальше из города. — Вам телеграмма, сэр, — доложил швейцар и, сбегав в контору управляющего, подал Майклу синий конверт. Майкл вскрыл его и прочел. Сначала он не понял содержания. Не веря глазам, он перечел ее вполголоса: «Голова найдена в Чобхеме сегодня рано утром. Немедленно приезжайте в полицейский комиссариат Литерхед. Стэнс». Час спустя Майкл вышел из такси у дверей комиссариата. Стэнс встретил его на пороге. — Найдена утром на рассвете, — сказал он. — Личность убитого не выяснена. Оба прошли в кабинет комиссара. На столе стоял деревянный ящик. Майкл поднял крышку, заглянул и, побледнев, отвернулся. — Боже мой! — прошептал он. Это была голова Лоулея Фосса. |
|
|