"Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 21 Ловушка в приютеПриют для бездомных, или как его в шутку называл Брадлей — «Убежище заблудших душ», с некоторых пор перестал соответствовать своему назначению. Вернувшись из Бристоля, Тизер застал в приюте одного лишь швейцара. — Они все ушли, — проворчал швейцар, не глядя на Тизера. — Ушли? Куда ушли? Швейцар объяснил, что за время его отсутствия все обитатели разбрелись. Если бы приют «сгорел» несколько раньше, то Тизер почувствовал бы себя очень несчастным, но за последнее время случилось множество событий, изменивших его отношение к этому факту. Преступник средней руки — очень чувствительная натура, и надзор полиции удовольствия ему не доставляет. Все обитатели приюта поспешили разбежаться, едва почувствовав, что за домом неусыпно наблюдают власти. Марк, для которого дальнейшая трата денег на приют также не имела смысла, поручил одному из своих агентов продать дом, и Тизеру предстояло переменить местожительство. Но это не огорчало его: он также устал от постоянного общения с преступниками и полицейскими. В столовой он застал Зедемана, заканчивавшего ужин. Старик бросил на Тизера недружелюбный взгляд. — У нас нет больше для вас места, Зедеман, — обратился тот к последнему обитателю. — Неужели вы воображаете, что мне доставляет удовольствие находиться в этом доме зла и греха? Я согласен, что с исчезновением всех остальных парней воздух здесь очистился, но человеку моего социального положения не подобает находиться здесь. К счастью, я не настолько пьян, чтобы не понимать этого. Несмотря на утверждение Зедемана, у Тизера были все основания усомниться в его пловах. — Мы всегда рады вас видеть у себя, милый друг, — поспешил успокоить его Тизер. — Вы не видели Марка? — Нет, — сухо ответил Зедеман. После его ухода Тизер приказал швейцару не впускать Зедемана в дом. В крайнем случае швейцар мог сослаться на то, что общежитие теперь закрыто. Отдав это распоряжение, Тизер выпил стакан виски и принялся за составление отчета о своей поездке. Поездка в Бристоль оказалась весьма успешной. Ему удалось, прежде чем полиция приняла какие-либо меры, ввезти в город большое количество наркотиков и реализовать их без каких бы то ни было затруднении. Но не успел он закончить составление отчета, как кто-то постучал. В комнату вошел Марк. — В доме никого нет? — поинтересовался он. — Здесь был Зедеман, но и он ушел. Марк нахмурился. — Старик действует заодно с Брадлеем. Ты не должен пускать его сюда! Тизер передал Марку отчет, но тот даже не взглянул на него. — Очень возможно, что завтрашний день явится для нас началом больших неприятностей, — сказал он. — Я посылал Анн в Эшдоунский лес за пакетом «товара». — Надеюсь, она не доставила этот груз к тебе на дом? — Не перебивай меня! — прикрикнул на него Марк. — Она получила задание бросить его в воду. Она это и сделала, но прежде чем бросить пакет, отсыпала немного содержимого и захватила частицу «груза» домой. Я следил за ней… Я не доверяю ей. Не думаю, что она способна выдать нас, но она слишком дружна с Брадлеем. Сегодня мне удалось установить следующее: ей предстоит увидеться с Брадлеем — он позвонил ей по телефону. — Откуда тебе известно об этом? На этот раз Марк был удивительно разговорчив — вообще-то Марк всегда любил единолично распоряжаться всем и не позволял задавать себе вопросов. Он вынул из кармана письмо и сказал: — Вот. Это письмо от Брадлея. Я встретил почтальона на лестнице, и он мне его отдал… Письмо было очень кратким. «Милая Анн, мне жаль, что я лишен возможности быть у Вас к 9 часам. Мне предстоит очень важное дело. Не разрешите ли Вы мне зайти позднее?» Тизер откинулся на спинку кресла и побледнел. Руки его дрожали. — Что это значит? — пролепетал он. Марк презрительно поглядел на него. — Одно из двух: или она отсыпала немного «товара» для того, чтобы передать Брадлею, или она это сделала, чтобы лично убедиться, какого свойства груз приходилось ей перевозить. Так или иначе это представляет для нас опасность. Кто-нибудь из нас должен немедленно выехать в Париж и послать из Булони на имя Брадлея прощальную телеграмму, подписанную Анн. Тизер медленно поднял глаза на Марка. — Что же должно случиться с Анн? — В доме ведь никого нет — будет очень несложно… Зазвенел телефон, и Тизер испуганно вздрогнул. — Кто? — спросил он. — Это славный, добрый Тизер? А Марк не у тебя? Я хотел бы поговорить с ним. Тизер прикрыл дрожащей рукой телефонную трубку и шепнул Марку: — Это Джозеф Ли… Он хочет поговорить с тобой… Мак-Гилл вырвал у него из рук трубку: — Что тебе нужно от меня, Ли? — резко выкрикнул он. — Откуда звонишь? В ответ донесся слабый смех. — Во всяком случае не из «Леди Стерс»! Там у меня пока что телефона нет. Телефон слишком современное изобретение для такого старого жильца. Скоро ли я увижусь с тобой, Марк? — Где ты? — Приходи ко мне в «Леди Стерс», но не завтра, а в один из ближайших дней — и привези с собой молодую девушку, сестру Ронни. Бедный мальчик… Марк услышал, как он снова обратился к своим незримым друзьям… — Ладно! Приду, — ответил он снисходительно. — И прихвати с собой славного Тизера. Ко мне снова возвратилась память. Словом, все приходите в пятницу. Марк понял, какая скрытая угроза звучала в этих словах, и не сразу нашелся что ответить. — Так значит в пятницу? В котором часу? Но старый Ли ничего не ответил. — Что он хотел от тебя? Ведь он ничего не предпримет против нас? — Он сказал, что снова вспомнил обо всем, что случилось. Но кто поверит этому выжившему из ума старику? И, сказав это, он опять протянул руку к телефонной трубке и назвал номер Анн. — Это вы, Анн? Говорит Марк. Я нахожусь в приюте. Брадлей также находится здесь и желал бы переговорить с вами относительно вещества, которое вы привезли из Эшдоунского леса. — Какого вещества? — с трудом выговорила Анн. — Вы отлично знаете о чем идет речь. Он говорит, что вы привезли для него флакончик кокаина. Марк намеренно придал своему голосу нотки нетерпения и притворился взволнованным. Она поверила… — Я сейчас приеду… — Прекрасно! Возьмите машину! — посоветовал он. Тизер изумленно глядел на него. — Зачем ты вызвал ее сюда? Вместо ответа Марк закурил папиросу и спросил в свою очередь: — Не помнишь ли ты о том, что мы предприняли, когда несколько лет назад один из наших питомцев, допившись до белой горячки, начал буянить? Скажи-ка, что вы с ним сделали? Тизер с трудом перевел дыхание. — Дорогой Марк, по твоему приказу мы заперли его в комнате номер шесть. Но с тех пор в этой комнате никто не бывал. Марк кивнул. — Вы его заперли в шестой, потому что он мог там кричать, сколько его душе угодно — все равно никто его не мог услышать. Эта комната в настоящее время свободна? — Да, Марк… Неужели ты хочешь… ведь прежде всего они станут искать ее именно здесь! — Не думаю. Если Брадлей завтра утром получит телеграмму о том, что Анн уехала из Лондона, то не станет нас беспокоить. Я позабочусь о том, чтобы ее вещи также исчезли из квартиры. Тизер взмолился: — Не делай этого… Ты этого не сделаешь… Бедная девушка… — Видно, о себе ты вообще не хочешь подумать, — оборвал его Марк. — Или ты не представляешь, каково находиться в камере смертника? Если они поверят старому Ли и девушке, то нам не избежать виселицы! А сколько бы мы не убили людей — больше чем один раз они нас не повесят! — Но ведь ты не убьешь ее? — продолжал молить Тизер. — Марк, я этого не допущу… Марк закрыл ему рот рукой и швырнул в кресло. — Сиди спокойно! — проворчал он. — Чего ты так струсил? Но Тизер утратил дар речи. Послышался стук в дверь. Марк быстро распахнул ее — на пороге стояла Анн. — Как вы попали в дом? — резко спросил он. — Дверь была открыта. Марк бросился к выходу и обнаружил, что дверь была отворена настежь, а швейцар исчез. С громким проклятием захлопнул он дверь и вернулся в комнату. — Где мистер Брадлей? — спросила девушка. — Он только что вышел и сейчас вернется. Должно быть, он и оставил дверь открытой. Присядьте, Анн. Неужели это правда, что вы действительно привезли с собой в Лондон кокаин? На мгновение она опустила глаза, а затем, взглянув на него, сказала: — Да, я привезла его с собой. Я хотела знать правду о том, что перевозила… Вы обманывали меня, Марк. И Брадлей был совершенно прав, утверждая это! — Неужели? — насмешливо протянул он. — Чего доброго, вы будете утверждать, что этот примерный инспектор всегда прав? Вы поставили меня в очень неудобное положение. Брадлей обнаружил здесь запас «товара» и хочет, чтобы вы удостоверили его, сравнив «товар» с вашим образцом. Она удивленно посмотрела на него. — Но как я могу это сделать? Ведь до сегодняшнего дня я не знала, что такое кокаин. Тизер глубоко забился в кресло, лицо его посерело, а пальцы были судорожно скрючены. — Если угодно, то вы можете сейчас взглянуть на «товар» — здесь имеется около пятидесяти маленьких пакетиков, — сказал Марк. Он шагнул к порогу, приглашая следовать за ним. Не колеблясь, она пошла, и они поднялись на следующий этаж. Он отворил тяжелую дубовую дверь — внутри была темнота, но прежде чем войти в комнату, Марк повернул расположенный у дверей выключатель. Подвешенная к потолку лампа осветила убогую комнату, вся обстановка которой состояла из неряшливо застланной кровати, тумбочки и колченогого стула. Анн неосмотрительно переступила порог, и в то же мгновение за ней захлопнулась дверь. Анн удивленно застыла на месте, а затем бросилась к порогу. Но железные объятия Марка удержали ее. — Не вздумайте кричать понапрасну! Это помещение так надежно изолировано от окружающего мира, что никто ваших криков не услышит. Нам приходилось и ранее вытрезвлять здесь кое-кого… Анн оглядела комнату и только теперь увидела, что стены и дверь ее обиты плотной тканью. В комнате не было окон, лишь в потолке виднелось небольшое отверстие для вентилятора. Осознав грозящую ей опасность, Анн побледнела. — Вашим друзьям из Скотленд-Ярда придется потратить много усилий, прежде чем они найдут вас здесь, — насмешливо заметил Марк. — Прошу вас, выпустите меня немедленно! — Нет. Вам придется просидеть пару дней — пока я не уберусь навсегда из этой страны. Но если вы вздумаете чинить мне препятствия, то вам придется распроститься с жизнью, прежде чем я достигну Саутгемптона! Марк произнес эти слова с любезной улыбкой, но она поняла, какая опасность таилась за ними. Анн была не из трусливого десятка, но сейчас почувствовала настоящий страх. Она поняла, что Брадлей вовсе не заходил сюда, и что вся история о находке кокаина была вымыслом. — Почему вы не хотите меня отпустить и дать мне возможность уехать в Париж? — спросила она. Несмотря на все усилия, голос ее продолжал дрожать. — Вы поедете в Париж через два дня, а пока вам придется остаться здесь. Будьте благодарны, что вам сегодня предстоит спокойно заснуть, а завтра утром проснуться невредимой. Он повернулся к ней спиной и спокойно направился к двери. Но прежде чем он успел переступить порог и отдать себе отчет в том, что произошло, она схватила его за руку и сильно рванула назад. На мгновение он утратил равновесие. Анн воспользовалась этим и выбежала из комнаты. Однако едва она достигла лестницы, как чья-то рука цепко схватила ее. — Что здесь происходит? Глазам девушки и Марка предстала весьма странная картина. На лестнице, под желтоватым светом лампочки, стоял Зедеман. На нем были изодранные штаны и грязная рубаха. Сквозняк колыхал его длинную белую бороду. В руках у него была тяжелая дубина. — Что это значит, Марк? — повторил он вопрос. Мак-Гилл попытался схватить Анн за руку и втолкнуть в комнату, но старик с поразительной для него живостью подскочил к нему. — Оставьте эту даму в покое или я вам раскрою голову! Марк уже испытал на себе неимоверную силу Зедемана и благоразумно отступил назад. Обессилев, близкая к обмороку, прислонилась она к стене. — Выньте руку из кармана, — прорычал Зедеман. Но Марк успел вытащить «Браунинг» и направить его на старика. — Прочь с дороги! — скомандовал он. Лицо старика расплылось в насмешливой улыбке. — Вы ведете себя как какой-нибудь герой приключенческого романа, дорогой Марк! Я не сойду с вашей дороги, а вы не станете стрелять. Почему? Да потому что на улице, не далее чем в ста шагах стоит полицейский, который услышит выстрел. Спрячьте-ка свой револьвер в карман! Он произнес эти слова совершенно спокойно, но прежде чем Марк сумел разобраться в ситуации, старик нанес ему удар. Казалось, что удар раздробил руку, и револьвер со стуком упал на ступеньки. — А теперь, мисс Перрмен, не угодно ли вам покинуть этот дом, или вы предпочтете еще задержаться? — вежливо осведомился старик. — Я пойду, — прошептала Анн. — Но вы не можете в таком виде показаться на улице, — вмешался Марк, сумевший с поразительной быстротой прийти в себя. — Пройдите со мной в комнату Тизера. Я обещаю вам, что ничего не предприму против вас. Зедеман может пойти вместе с нами. Право, мне очень жаль, что обстоятельства сложились подобным образом… Конечно, я не стал бы так скверно поступать, но я слишком запутался и вынужден опасаться всего… Девушка едва держалась на ногах. При всем желании она не смогла бы в таком состоянии выйти на улицу. Вместе со старым Зедеманом она прошла вниз в комнату Тизера. Тизер по-прежнему сидел в кресле и ломал себе пальцы. — Какое счастье, что я оказался поблизости! — посмеивался старик. — Славный Марк совершенно потерял голову и готов был совершить поступок, в корне противоречащий его хорошим наклонностям. — И он печально покачал головой. Анн заметила, что он все еще был настороже и сжимал в руках свою дубину. Марк понял, что ему не удастся поговорить с Анн наедине. И он вынужден был говорить обо всем в присутствии старого Зедемана: — Можете ли вы простить меня, Анн? — спросил он. — Думаю, что да… — прошептала она слабым голосом. Она почувствовала большую усталость. Сразу исчезли, растаяли и силы, и воля… — А теперь я пойду домой. — Я провожу вас до перекрестка, там вы возьмете такси, — предложил Зедеман. И, оттолкнув в сторону Тизера, он проводил девушку на улицу. Несмотря на то, что он был бос, старик выждал пока Анн не села в машину и не поехала домой. Затем он возвратился в комнату Тизера. — Я спас вас от большой глупости и множества неприятностей, — заявил он растерянному Марку. — Вы думаете, что я не прав? Брадлей условился встретиться со мной в одиннадцать часов вечера здесь! |
|
|