"Замок ужаса" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар Ричард Горацио)

11

Мистер Ридер вошел в номер, включил свет и попытался поразмышлять над странным происшествием. Перед сном он точно запер дверь на замок и задвинул задвижку, ключ по-прежнему находился в замке изнутри. Ридер повернул ключ и удивился, насколько легко и бесшумно работал замок и двигалась задвижка. И замок, и задвижку кто-то смазал маслом, и совсем недавно. Ридер начал внимательно осматривать дверь изнутри и установил, что загадка решается довольно просто.

В двери было восемь филенок, каждая в форме ромба. Филенка над замком при нажатии слегка подалась; немного повозившись, Ридер нашел удерживающую филенку пружину. Остальное было совсем просто – филенка открывалась, как маленькая дверца, через которую можно было просунуть руку и легко отодвинуть задвижку и отомкнуть замок.

Вообще-то в этом не было ничего необычного или пугающего, следователь знал, что во многих отелях и пансионатах применялся этот способ открывания запертой изнутри двери – так, на всякий случай. Мистер Ридер подумал, нет ли подобным образом устроенной филенки в двери номера мисс Маргарет.

Когда он закончил осмотр двери, уже рассвело. Откинув портьеры, следователь подвинул стул к окну, уселся и начал обозревать пейзаж, открывающийся из его окна.

Ридера озадачивали два или три момента. Если замок Лармес был штаб-квартирой шайки Флака, то для чего и каким образом в преступную организацию была вовлечена Ольга Крю? Судя по внешнему виду, ей было около двадцати четырех лет, последние десять лет она регулярно гостила или постоянно проживала в замке Лармес, следователь был знаком со многими способами действий преступного мира и точно знал, что бандиты не используют детей. Кроме того, какое-то время Ольга училась в школе, то есть от десяти лет надо отнять года четыре. Совсем непонятно...

Ридер решил, что до следующего вечера ничего не должно произойти. Улегшись поудобнее, он укрылся покрывалом и крепко заснул. Его разбудил стук в дверь горничной, принесшей утренний чай.

Это была круглолицая женщина не первой молодости, с отвратительным акцентом и скверными манерами человека, ставшего неотъемлемой частью заведения. Мистер Ридер припомнил, что именно она подавала ему ужин.

– Сэр, вы спали одетым! – удивилась горничная.

– Я редко раздеваюсь, – ответил Ридер, садясь на кровати и принимая поднос с чаем. – Не хочется терять время. Только разденешься, как пора опять одеваться.

Горничная внимательно смотрела на него, но Ридер не улыбался.


– Вы сыщик, да? Вся прислуга знает, что вы сыщик. А зачем вы приехали?

Мистер Ридер загадочно улыбнулся. В голосе горничной он уловил беспокойство.

– Моя дорогая, я не имею права разглашать тайны о делах вашего хозяина.

– Так это он вас вызвал?

Мистер Ридер приложил палец к губам.

– Наверное, из-за тех подсвечников?

Следователь кивнул.

– Он все еще думает, что подсвечники украл кто-то из своих?

Горничная покраснела, глаза ее сверкали. Наружу выплескивался один из мелких скандалов, происходивших в пансионате.

Это следовало принять во внимание. Виновность горничной была явно написана на ее лице, в этом мистер Ридер не сомневался. Итак, мелкое воровство в разумных пределах.

– Тогда скажите ему... – начала она визгливым тоном, но мистер Ридер предостерегающе поднял руку.

– Держите ваши проблемы при себе, – попросил он, – считайте, что я на вашей стороне.

Иногда на него находило игривое настроение, о чем мало кто из знающих Д.Г. Ридера мог догадываться. Кроме того, следователю был крайне необходим источник информации из числа работающих в пансионате, и он решил, что с грохотом захлопнувшая дверь разгневанная горничная может быть ему полезной. Конечно, Ридер ни на минуту не допускал, что именно в ее огрубелых руках находятся все секреты замка Лармес.

Следователь решил заглянуть к Даверу, чтобы узнать правдивую историю о пропавших подсвечниках. Он уже взялся за ручку двери кабинета, но кто-то изнутри приоткрыл дверь, и Ридер услышал визгливый голос горничной:

– Вы поступили со мной скверно, мистер Давер, других слов у меня нет! Я работаю у вас уже пять лет и никому не сказала ни слова о ваших делах! А вы нанимаете сыщика, который шпионит за мной. Я не позволю, чтобы со мной обращались, как с воровкой! Если вы думаете, что поступаете справедливо по отношению ко мне, работающей на вас и не вмешивающейся в ваши дела... Да, вы хорошо платите, но такие же деньги можно заработать и в другом месте... У меня есть своя гордость, как и у вас, мистер Давер. Вы поступаете очень некрасиво по отношению ко мне... Я ухожу сегодня же, не беспокойтесь!

Дверь распахнулась, и раскрасневшаяся горничная выскочила из кабинета, в ярости не заметив, что за дверью находился посторонний, который мог слышать разговор. Дверь резко захлопнулась, что говорило о том, что мистер Давер также был рассержен. Все складывалось к лучшему, и мистер Ридер решил, что пока не следует показывать, что он подслушал разговор на повышенных тонах.

Он вышел на освещенную солнцем лужайку. Из всех постояльцев пансионата Ридер выглядел наиболее отдохнувшим и довольным. Он встретил преподобного Дина и полковника, который нес мешок с принадлежностями для игры в гольф. Оба мрачно поздоровались с ним. Было похоже, что полковник плохо спал ночь, преподобный отец злобно посмотрел на мистера Ридера.

Прогуливаясь по газону, следователь критически осматривал фасад замка. Очертания сооружения были резкими и угловатыми, и даже окна, принадлежавшие периоду поздней готики, не могли оживить мрачную постройку.

Повернув за угол, Ридер оказался на газоне под окном своего номера. Газон заканчивался зарослями рододендрона, которые при определенных обстоятельствах могли быть полезными, но при других обстоятельствах представляли собой значительную угрозу.

Под номером следователя находилось одно из окон гостиной, и мистер Ридер мысленно отметил, что это тоже может оказаться полезным.

Он прошел к другому торцу здания. Три окна с яркими занавесками; очевидно, это личные апартаменты мистера Давера. Стена под окнами была черная, древние камни скрыты побегами плюща. Интересно, что там, за этой глухой стеной без окон?

Повернув за угол замка, следователь увидел Маргарет Белман. Она стояла на пороге, и, прикрыв рукой глаза от солнца, явно высматривала кого-то. Увидев мистера Ридера, она быстро направилась к нему.

– Наконец-то я вас нашла, – облегченно вздохнула она. – Я волновалась, ведь вы не завтракали.

Девушка выглядела неважно. Вероятно, она провела остаток ночи не столь спокойно, как следователь.

– После нашей встречи я не могла уснуть, – ответила она на немой вопрос Ридера. – Что это было? Неужели грабитель действительно пытался проникнуть в замок?

– Да, я думаю, они действительно пытались, и им это удалось, – осторожно сказал мистер Ридер. – Ограбления бывают даже в отелях, мисс... гм... Маргарет. Мистер Давер известил полицию?

Девшука покачала головой.

– Не знаю, он все утро звонил по телефону... Я ходила к нему, дверь заперта, но внутри слышен его голос. Мистер Ридер, вы ничего не рассказали мне о том, что случилось с вами в Лондоне, в день, когда я уехала. Я обо всем прочитала в газетах.

– А что случилось?

Мистер Ридер был удивлен. Он почти совсем забыл о случае с ружьём.

– Ах, эта милая шутка!

– Шутка?! – Маргарет была поражена.

– У уголовников бывает извращенное чувство юмора, – пояснил мистер Ридер. – Все было старательно подстроено, чтобы испугать меня. К этому надо быть готовым. Это как экзамен на сообразительность.

– Но кто устроил его?

Мистер Ридер рассеянно рассматривал окрестности. Маргарет показалось, что ему совершенно не хочется возвращаться к такому пустяку из его полной приключений жизни.

– А вот и наша юная приятельница, – неожиданно сказал он. Маргарет оглянулась и увидела Ольгу Крю.

Она была в темно-сером трикотажном костюме и большой черной шляпе с широкими полями. Без малейшей тени смущения Ольга поздоровалась.

– Доброе утро, мистер Ридер. Мне кажется, этим утром мы уже виделись, – и она добродушно потерла руку.

Мистер Ридер был само раскаяние.

– Я так ничего и не поняла, – сказала Ольга, и Маргарет впервые услышала о том, что произошло перед ее появлением в коридоре.

– Никогда не думала, что вы такой сильный, смотрите! – Ольга подняла рукав и, со смехом прерывая извинения Ридера, показала большой сине-черный синяк на руке.

– Вы показали мистеру Ридеру достопримечательности нашего замка? – немного саркастически спросила она у Маргарет. – В такое утро следует быть у бассейна.

– Я и не знал, что здесь имеется бассейн, – сказал мистер Ридер. – После сегодняшней ночи этот прекрасный замок становится таким страшным, что я могу представить себе только бассейн с кровью.

Шутка ей не понравилась. Ольга закрыла глаза и слегка вздрогнула.

– Какой мрачный юмор, мистер Ридер! Идемте, мисс Белман.

Маргарет обидел тон приглашения, но она все-таки пошла рядом с Ольгой. Отойдя немного, мисс Крю остановилась.

– Вы должны увидеть колодец. Вам нравятся древности? – спросила Ольга, направляясь к кустарнику.

– Я предпочитаю новое, особенно новые ощущения, – почти игриво ответил мистер Ридер. – И особенно люблю знакомиться с новыми людьми!

На лице Ольги снова мелькнула испуганная улыбка.

– Тогда вы должны наслаждаться жизнью здесь, мистер Ридер, поскольку вы встречаетесь с теми, кого вы раньше не видели.

Следователь слегка нахмурился.

– Да, двоих из проживающих в замке я раньше не встречал.

Ольга быстро взглянула на него.

– Только двоих? Меня-то вы раньше не встречали.

– Я видел вас, – сказал мистер Ридер, – но мы не были знакомы.

Они подошли к колодцу. Следователь медленно прочитал пояснительную надпись, ногой потрогал закрывающую колодец доску.

– Он заколочен давным-давно, – поспешно сказала девушка, – лучше ничего не трогать.

Ридер приподнял одну из досок, под которыми находилось овальное отверстие колодца.

Доска не скрипнула, поскольку была на хорошо смазанной петле, пыли между досками не было. Нагнувшись, мистер Ридер заглянул вниз, в темноту.

– Так сколько тачек камня и щебня пошло на засыпку колодца? – спросил он.

Маргарет прочитала цифры, указанные на табличке.

– Гм! – сказал мистер Ридер. Порывшись в карманах, он нашел монету в два шиллинга, поднял ее над колодцем и разжал пальцы.

Они долго ждали, пока раздалось слабое звяканье металла.

– Девять секунд! – Ридер посмотрел Ольге в лицо. – Берем скорость падающего тела, вычитаем время прохождения звука, получаем глубину колодца.

Следователь закрыл крышку и отряхнул брюки.

– Внутри есть камни, но нет воды, – сказал он. – Я должен рассчитать количество щебня, необходимое для засыпки колодца. Интересное утреннее упражнение для человека, бывшего в юности почти гением в математике.

Они молча прошли через кустарник по тропинке. Неожиданно Ольга сказала:

– Покажите мистеру Ридеру другие достопримечательности. Я что-то устала.

Кивнув им, она пошла к замку, мистер Ридер смотрел ей вслед почти с восхищением.

– Грим, конечно, сильно меняет внешность, – как бы про себя проговорил он, – но очень трудно изменить голос, это не удается даже великим актерам.

Маргарет была поражена.

– Вы говорите это мне?

– Нет, себе, – скромно сказал мистер Ридер, – эта скверная привычка выдает, вероятно, мой возраст.

– Но мисс Ольга никогда не пользуется косметикой!

– Кому нужна косметика в сельской местности? – спросил следователь и указал тростью на стену перед обрывом. – Куда тянется эта стена? И что за ней?

– Смерть, – сказала Маргарет и рассмеялась.

Минут пятнадцать они стояли у каменной стены, глядя вниз, на песчаную полоску вдоль воды. Следователя заинтересовал канал от моря до пещеры в скале. Он спросил, глубока ли пещера. Девушка решила, что пещера мелкая, но Ридер не согласился с ней.

– Пещеры всегда связаны с романтикой, а канал выглядит довольно глубоким. Как попасть вниз?

Он посмотрел влево и вправо. Внизу был глубокий залив, ограниченный с одной стороны отвесной скалой и грядой уходящих в море скал, с другой. Мистер Ридер показал на горизонт.

– В шестидесяти милях отсюда находится Франция.

У него была привычка резко менять предмет разговора.

– Пожалуй, надо после обеда осмотреть окрестности. Прогулка пойдет мне на пользу.

Они уже возвращались в замок, когда следователь вспомнил про бассейн.

– Непонятно, почему мистер Давер не избавится от этого бассейна, – сказала Маргарет. – Буквально вчера я просматривала счета, местным властям причитается огромная сумма за пресную воду для бассейна.

– Когда он был построен?

Самое странное в том, что его построили двенадцать лет назад, когда в этих местах еще ничего не слышали о частных бассейнах.

Бассейн был удлиненным по форме, с одной стороны он был отделан плиткой и явно выглядел искусственным сооружением. Другой край был выдолблен в скале, огромный камень в форме купола служил трамплином для прыжков в воду. Мистер Ридер обошел бассейн, глядя в прозрачную воду. Наибольшая глубина была там, где находился трамплин. Именно здесь следователь простоял дольше всего, внимательно изучая сооружение. Было похоже, что между камнем, служившим трамплином, и дном бассейна имелся проход.

– Очень интересно, – наконец сказал мистер Ридер. – Я вернусь в замок и достану свой купальный костюм. К счастью, собираясь сюда, я захватил его с собой.

– Я не знала, что вы плаваете, – улыбнулась Маргарет.

– Во многих вещах я только любитель, – скромно сказал мистер Ридер.

Поднявшись к себе в номер, он переоделся в купальный костюм, а сверху надел пальто. Ольга и мистер Давер выехали в Силтбери, о чем свидетельствовало облако пыли, сопровождавшее их автомобиль.

Вид у мистера Ридера, скинувшего пальто и приготовившегося к купанию, был одновременно устрашающим и комичным: на поясе висели длинный охотничий нож в ножнах и водонепроницаемый мешок, в который следователь вложил один из своих электрических фонариков. Подготовка к погружению происходила самым обычным способом: ногой Ридер попробовал воду, сильно вздрогнул и, наконец, прыгнул. Не теряя времени, он поплыл под водой к тому месту, где надеялся найти проход под скалой.

Ридер действительно нашел его – проход высотой в два и длиной в восемь футов. Войдя в него, Ридер поплыл вперед, отталкиваясь руками от низкого потолка. Вскоре потолок кончился, и следователь рискнул всплыть. Держась за выступ скалы, мистер Ридер отвязал от пояса водонепроницаемый мешок, положил его на камень и достал электрический фонарик.

Следователь находился в естественной каменной пещере с куполообразным потолком. Она располагалась в скале, которая образовывала одну из сторон бассейна. В дальнем конце пещеры имелось отверстие высотой в четыре и шириной в два фута, от отверстия вниз шел проход в скале. Мистер Ридер двигался по нему примерно пятьдесят ярдов, отмечая про себя, что проход был естественного происхождения, возможно промыт водой до того, как вулканические катаклизмы приподняли кусок суши над уровнем моря. В то же время проход свидетельствовал о деятельности человека – то следы зубила, то явные признаки взрывных работ. Ридер вернулся к воде, снова спрятал в мешок электрический фонарик, сделал глубокий вдох и протиснулся обратно в бассейн. Вынырнув, следователь встретился глазами с испуганным взглядом Маргарет Белман.

– О, мистер Ридер! – ахнула она. – Как вы меня напугали! Я слышала, как вы спрыгнули в воду, но потом бассейн оказался пустым. Я уж подумала, что ошиблась... Где вы были? Вы не могли находиться под водой так долго.

– Не подадите ли вы мне пальто? – скромно попросил следователь. – Я убедился, что большие счета на пресную воду для бассейна вполне обоснованы.

Девушка была поражена.

– Вы, вероятно, знаете, уважаемая мисс... гм, Маргарет, в каждом театре существует несколько запасных выходов. Сегодня с утра я осмотрел уже два таких выхода, но самый важный из них я чуть было не выпустил из вида. Что за человек! Справедливо говорят, что сумасшествие находится рядом с гениальностью!

Мистер Ридер обедал в одиночестве и был похож на человека, меньше всего интересующегося своими соседями по пансионату. Двое любителей гольфа обедали за одним столом. Недавно вернувшаяся в замок мисс Крю приветствовала его улыбкой и села за стол лицом к следователю.

«Что-то с ней неладное, – подумал мистер Ридер. – Уже дважды она роняет вилку. Сейчас Ольга встанет и пересядет спиной ко мне. Интересно, каким будет повод?»

Повода не потребовалось. Девушка подозвала официантку, которая переставила прибор на другую сторону стола. Мистер Ридер угадал.

Когда следователь уже чистил себе на десерт яблоко, в столовую вошел Давер.

– Доброе утро, мистер Ридер. Как вы пережили ночной кошмар? Вижу, вижу. У вас железные нервы, я восхищен. Лично я отчаянный трус, простой намек на ограбление заставляет меня дрожать. Вы не поверите, но сегодня утром у меня

был скандал с прислугой, я весь дрожал! С вами такое бывает? Вижу, что нет. Мисс Белман сказала, что утром вы побывали в нашем плавательном бассейне. Вам понравилось? Думаю, что так!

– Присядьте, выпьем кофе, – вежливо предложил мистер Ридер, но Давер отказался от приглашения и откланялся.

– Нет, не могу, ждет работа. У меня нет слов, чтобы выразить благодарность мисс Белман, которая обратила мое внимание на одного из самых необычных людей нашего времени. Что за человек! – повторил Давер похвалу, уже высказанную мистером Ридером. – Я пытался проследить начало его карьеры, нет, спасибо, я постою. Через минуту мне надо бежать дальше. Что-нибудь известно о его молодости? Он был женат?

– Мистер Ридер кивнул. Он не имел ни малейшего представления о том, был ли женат Джон Флак, но момент требовал, чтобы его универсальные знания получили новое подтверждение. Следователь никак не ожидал, что его ответ поразит желтолицего Давера, у которого отвалилась челюсть.

– Он был женат? – пропищал страстный исследователь. – Кто сказал вам, что он был женат? Где он был женат?

– Об этом я не могу говорить, – с серьезным видом сказал мистер Ридер.

– Женат! – раздраженно почесал свою круглую голову Давер, однако не стал развивать эту тему. Он сделал несколько неуклюжих замечаний по поводу погоды и выскочил из зала.

Мистер Ридер уселся в помещении, торжественно называемом банкетным залом, держа в руках иллюстрированную газету. Он решил дождаться подходящего случая, который, как он знал, рано или поздно должен представиться. Слуг следователь уже изучил; девушки, обслуживавшие столовую, жили в коттедже в некотором отдалении от замка; мужской персонал, включая привратника, сомнений не вызывал. Привратник был старым служакой, носившим свои медали на форменной тужурке, помощником у него был юноша без подбородка из Силтбери. Похоже, что только он один не жил в коттедже. Надежды на женщин было мало, за исключением разгневанной горничной, которая была склонна обсуждать только свои неприятности.

Через окно мистер Ридер видел лужайку перед входом. В три часа Ольга вместе с полковником и преподобным Дином прошли через главные ворота, вероятно, в Силтбери. Ридер позвонил, и к его удовольствию подошла и приняла заказ на чай именно огорченная горничная.

– Замечательное место, – заметил мистер Ридер, начиная разговор.

– Да, – резко ответила она.

– Работа здесь, наверное, предел мечтаний многих девушек, – глядя в окно, задумчиво сказал Ридер.

Но горничная не согласилась:

– Работа наверху нетрудная, – признала она, – в столовой тоже напрягаться не приходится. Но это все не по мне, до этого я работала в большом отеле. Скоро я сменю работу и чем быстрее, тем лучше.

Горничная согласилась, что платили неплохо, но ей не хватало того неосязаемого, что она называла жизнью. Она выказала предпочтение постояльцам мужского пола.

– Эта мисс Крю, как она себя называет, вреднее всех остальных постояльцев вместе взятых. Я не понимаю ее – требует одну комнату, потом другую. Непонятно, почему бы ей не жить вместе с мужем.

– Вместе с... – мистер Ридер был неприятно удивлен. – Может быть, она с ним не ладит?

– Раньше они прекрасно ладили. Можно было бы понять их игры в секрет, если бы они не были женаты, а то живут в разных номерах, ведут себя, словно чужие. Когда кругом такое притворство, вещи неизбежно начинают пропадать, – пришла горничная к неожиданному заключению.

– И давно это у них? – спросил Ридер.

– Примерно с неделю, – злобно сказала она. – Я-то знаю, что они женаты, я видела их брачное свидетельство... Они поженились шесть лет назад, свидетельство она держит в туалетном столе.

Неожиданно горничная посмотрела на мистера Ридера с подозрением.

– Я не должна была говорить вам об этом, я не хочу никому зла, я не сержусь на них, хотя они обошлись со мной хуже, чем с собакой, – сказала женщина. – Кроме меня в замке никто не знает об этом браке. Я была ее горничной в течение двух лет. Но если со мной поступают плохо, я отвечаю тем же.

– Боже мой, женаты уже шесть лет!

Неожиданно мистер Ридер посмотрел прямо на горничную.

– Хотите заработать пятьдесят фунтов? – спросил он. – Эту огромную сумму я дам вам, если смогу увидеть всего на одну минуту их свидетельство о браке.

Женщина покраснела.

– Вы пытаетесь подловить меня, – сказала она, явно колеблясь. – Я не хочу, чтобы у мисс Крю были неприятности.

– Я детектив, работаю по поручению Управления регистрации брака. У нас есть сомнения в законности этого брака. Я мог бы устроить обыск в номере юной леди и найти свидетельство, но если вы поможете мне и если вас интересуют пятьдесят фунтов...

Горничная заколебалась, потом пообещала постараться. Через полчаса она вернулась и сказала, что поиски не дали результата. Женщина нашла конверт от свидетельства, но документа внутри не оказалось.

Мистер Ридер не спрашивал фамилию мужа, даже не упомянул ее, так как был уверен, что знает счастливца. Он задал вопрос и получил нужный ответ.

– Меня интересует только одно: вы помните фамилию отца невесты?

– Джон Крю, купец, – быстро ответила она. – Мать – Ханна. Он заставил меня поклясться на Библии, что я никогда и никому не расскажу об их браке.

– Кто-нибудь еще знает? Вы ведь сказали, что никто?

Горничная колебалась.

– Знает еще миссис Бертон. Она все знает.

– Благодарю, – сказал мистер Ридер, раскрыл бумажник и достал две банкноты по двадцать пять фунтов. – А вы не помните профессию мужа?

Женщина презрительно скривилась.

– Секретарь. Почему именно секретарь, не знаю, ведь он джентльмен со средствами.

– Благодарю, – еще раз сказал Ридер. Он позвонил в Силтбери и заказал такси.

– Вы уезжаете? – спросила Маргарет, увидев следователя под портиком парадного входа.

– Поеду, куплю подарки друзьям в Лондоне, – не задумываясь, сказал мистер Ридер. – Одну-две масленки с соответствующей надписью, это должно понравиться.

Но он направился не в Силтбери, а велел ехать по дороге параллельно берегу, дорога перешла в песчаный проселок, на котором старая машина едва не застряла.

– Я же говорил, сэр, что дорога никуда не ведет, – пробурчал недовольный водитель.

– Тогда мы приехали именно туда, куда надо, – сказал мистер Ридер, прикладывая свой вес к машине в качестве выталкивающей силы.

Силтбери не пользовался популярностью у лондонской публики, утверждал водитель, потому что пляжи были покрыты галькой, а все предпочитают песочек.

– Здесь есть прекрасные пляжи, – продолжал он, – но на них не попасть.

Машина свернула влево, на дорогу в Силтбери. Через пятнадцать минут езды сидевший рядом с водителем мистер Ридер обратил внимание на большую выемку на склоне одного из холмов.

– Местные каменоломни, – пояснил таксист, – сейчас заброшены, весь холм пронизан ходами.

– Ходами?

– Холмы похожи на губку, – сказал водитель. – В пещерах можно заблудиться. Там есть пещера, в которую может въехать карета, запряженная четверкой! Примерно двадцать лет назад трое исследователей ушли в пещеры и не вернулись.

– Кто владелец каменоломен?

Мистера Ридера рассказ не очень интересовал, но в моменты глубокой задумчивости он поддерживал разговор случайными вопросами, не слишком прислушиваясь к ответам. Казалось, голос собеседника оказывал на него снотворное действие.

– Сейчас ими владеет мистер Давер. Он купил их после того, как люди стали пропадать в пещерах, и заколотил вход. Мы скоро подъедем к нему.

Машина шла вверх. С вершины холма был виден аккуратный подъезд к находящемуся в двухстах ярдах большому отверстию в белой скале. Все отверстие, за исключением верхней части, было закрыто тяжелыми деревянными воротами.

– Отсюда не видно колючую проволоку, которой затянут верх входа, над воротами, – сказал таксист.

– Это забор или ворота?

– Ворота, сэр. Это все, вплоть до моря, владения мистера Давера. На сотне акров он пытался выращивать кое-что, но земля здесь бедная. В те времена он держал в пещере повозки.

– Когда мистер Давер бросил заниматься сельским хозяйством? – заинтересовался мистер Ридер.

– Примерно шесть лет назад, – последовал ответ; именно это и рассчитывал услышать мистер Ридер. – В те времена я часто встречал мистера Давера, у меня была лошадь и мне неоднократно доводилось возить его. Он работал как каторжный: с утра на ферме, после обеда в городе за покупками. Мистер Давер был больше похож на прислугу, чем на хозяина. Он сам встречал гостей на станции, тогда у него было много постояльцев, больше, чем теперь. Иногда он сам привозил гостей из Лондона, лично встречал мисс Крю, она тогда училась в школе.

– Вы знаете мисс Крю?

Таксист видел ее довольно часто.

Ридер вышел из машины и перелез через забор на частную дорогу. Было похоже, что ее недавно отремонтировали. Сообщив об этом таксисту, он узнал, что мистер Давер нанимает двух стариков, которые постоянно содержат дорогу в порядке, хотя видимого повода ухаживать за ней не было.

– Куда теперь, сэр?

– В спокойное место с телефоном, – сказал Ридер.

Таковы были факты, и факты оказались интересными. За последние шесть лет в жизни мистера Давера произошли значительные перемены, из загнанного труженика, «больше похожего на прислугу, чем на хозяина», он превратился в зажиточного джентльмена. Тайны замка Лармес больше не существовало.

Ридер связался с инспектором Симпсоном и пересказал ему суть своего открытия.

– Между прочим, – сказал Симпсон, – золото еще не ушло в Австралию, в порту беспорядки. Вы по-прежнему не исключаете «операции» со стороны Флака?

Мистер Ридер, почти забывший о перевозке золота, ответил осторожно и уклончиво.

Когда он вернулся в замок, все постояльцы были на месте. Привратник сказал, что на завтра намечается какое-то празднество, но мистер Ридер не воспринял информацию слишком серьезно. Он допускал, что привратник делился новостями искренне, но признаков повышенной активности в доме не замечалось, да и вообще замок не мог принять большое количество гостей.

Ридер поискал глазами рассерженную горничную, но не нашел, осторожными расспросами он установил, что женщина уже уволилась.

Мистер Ридер поднялся к себе, запер дверь и погрузился в чтение двух томов, которые он привез с собой. Это было дело Флака и его шайки. Слово «шайка» было не совсем подходящим, поскольку Флак как режиссер обновлял состав в зависимости от обстоятельств. Полиции был досконально известен десяток лиц, время от времени сотрудничавших с Джоном Флаком. Некоторые были в тюрьме, а по выходе из нее искали контактов с щедрым главарем. О некоторых было известно, что они живут в роскоши за границей.

Мистер Ридер просмотрел полные подробностей тома и прикинул стоимость добычи преступника за двадцать лет «работы». Сумма получилась астрономическая. Флак «работал» активно, и хотя платил хорошо, сам тратил мало. Где-то в Англии хранились его огромные сокровища, и Ридер чувствовал, что они могут быть рядом.

Ради чего трудился Флак? С какой целью он собирал деньги? Была ли это простая жадность вора или в действиях сумасшедшего не было никакой цели?

Жадность Флака вошла в поговорки, он не знал предела. За ограблением банка в Леденхолле последовало нападение на Лондонский синдикат, проведенное, по данным полиции, совершенно новым составом, собранным накануне события, но все было отрепетировано и выполнено блестяще.

Ридер спрятал дела и пошел вниз в поисках Маргарет. Кризис приближался, и он решил, что ему будет легче действовать, если девушка немедленно покинет замок Лармес.

На лестнице следователь встретил мистера Давера, и ему пришла в голову новая мысль.

– Я искал именно вас, – сказал Ридер. – Не окажете ли вы мне услугу?

Озабоченное лицо Давера искривилось в улыбке.

– Помочь вам, уважаемый мистер Ридер? Располагайте мной, – с энтузиазмом ответил он.

– Я раздумывал о вчерашнем происшествии и о своем участии в нем.

– Вы имеете в виду попытку ограбления? – подхватил Давер.

– Да, грабителя, – согласился мистер Ридер. – Он внушает мне опасения, и я не намерен бездействовать. К счастью, преступник оставил отпечатки пальцев на моей двери.

Выражение на лице Давера изменилось.

– Говоря об отпечатках пальцев, я имею в виду нечто похожее на отпечатки; чтобы быть уверенным, мне нужен дактилоскоп. Я не думал, что он может понадобиться. Нельзя ли послать кого-нибудь в Лондон за прибором?

– С величайшим удовольствием, – сказал Давер без особого восторга. – Кто-нибудь из слуг...

– Я подумал о мисс Белман, – прервал его Д.Г. Ридер, – она мой друг и будет обращаться с прибором с величайшей деликатностью.

Давер помолчал, обдумывая услышанное.

– А не лучше ли мужчине... вечерним поездом...

– Я договорюсь, за ней придет машина. Или лучше вызвать парочку специалистов из Скотланд-Ярда?

– Не надо, – быстро сказал Давер, – поедет мисс Белман, никаких возражений. Я передам ей.

Мистер Ридер посмотрел на часы.

– Следующий поезд в восемь тридцать пять, это последний. Она успеет поужинать до отъезда.

Следователь сам пришел к удивленной Маргарет с поручением.

– Ну конечно же я съезжу. А может быть, кто-нибудь другой? Или пусть пришлют прибор из Лондона...

Тут девушка заметила взгляд Ридера и остановилась.

– В чем дело? – понизив голос, спросила она.

– Вы сделаете это для меня, мисс... Маргарет? – почти робко попросил следователь.

Он написал записку, Маргарет заказала такси. Темнело, когда закрытая машина подошла к замку. Ридер проводил девушку до машины и негромко сказал:

– Человек в машине – полицейский. Он проводит вас до Лондона.

– Но... – пробормотала Маргарет.

И вы останетесь в Лондоне до завтра, – сказал мистер Ридер. – Я приеду туда утром... если мне не помешают.