"Далекий берег" - читать интересную книгу автора (Пембертон Маргарет)

Глава 8

Нижний этаж «Веселых утех» был разделен бамбуковым занавесом на два зала. В первый можно было войти с улицы. Там подавались напитки мужчинам, которым ничего другого более не требовалось. Зал в задней части этажа был роскошно декорирован и устлан коврами; в нем находилось несколько столов, за каждым из которых могло разместиться восемь-десять человек. Сюда приходили только клиенты, предварительно внесшие плату Бесси, которая восседала за письменным столом в облегающем персикового цвета атласном платье, с бриллиантами на шее и в ушах. Завсегдатаи просто отдавали деньги и входили в зал. Иные же чувствовали себя несколько неловко, когда сообщали ей о своих склонностях и предпочтениях. Одни клиенты изначально знали, каких девушек они хотели. Другие же садились за стол, играли в карты, пили бренди и устраивали своего рода смотрины, прежде чем сделать выбор или подойти к какой-нибудь из девушек. Вот Бесси слегка повела бровью после того, как двое джентльменов подошли к ее столу и сообщили о своем выборе. Дженни и Шеба поднялись и после краткого представления повели клиентов по роскошной лестнице для оказания специальных услуг.

Поскольку Бесси, помимо еженедельного жалованья, платила комиссионные за каждого обслуженного клиента, Кристина заметила, что каждая из девушек старалась обратить на себя внимание джентльменов, все еще играющих в карты или лениво потягивающих бренди.

Свет от газовых ламп был ярким, в зале смешались запахи дыма и духов, звучал аккордеон, то и дело раздавался смех. Кристина почувствовала, что внимание многих мужских глаз приковано к ней.

Всех, кто пытался подойти к Кристине, Мэриголд отсылала к Бесси с такой ловкостью, что Кристина едва догадывалась об этом. Каждый раз Бесси качала отрицательно головой, и разочарованный клиент отходил в сторону.

– Выпей бренди, – сказала Мэриголд, протягивая Кристине наполовину наполненный бокал.

– Я думала, что мы не должны пить, пока за нас не заплатит клиент.

– Это твой первый вечер. Немного бренди тебе не помешает.

По знаку Бесси аккордеонист заиграл зажигательный танец, который пробудил в Кристине воспоминания о Маоне и Малаге.

– Хочешь потанцевать? – спросила Мэриголд, убирая из-под юбки чью-то руку.

Бренди ударило Кристине в голову. Огни, яркие краски, музыка перенесли ее в какой-то иной мир: исчезла нервозность, и на смену ей явилась веселая бесшабашность, которая в общем-то была неотъемлемой частью ее характера.

– Почему бы и нет? – ответила она, сверкнув белозубой улыбкой. Не дожидаясь реакции Мэриголд, она вспрыгнула на стол. Мужчины поспешно схватили в руки стаканы, увидев танцующую перед ними Кристину.

Бородатый моряк, который вел Виолетту наверх, внезапно изменил решение и, к ярости Виолетты, присоединился к толпе, окружившей стол, на котором танцевала Кристина.

Мэгги, наслаждавшаяся компанией двух молодых людей, вдруг обнаружила, что ее покинули.

Изысканно одетый джентльмен средних лет, о котором было известно лишь то, что его зовут мистер Смит, оторвал восхищенный взгляд от Летти и Софи и со всевозрастающим волнением стал наблюдать за тем, как в танце обнажаются длинные ноги Кристины, как выпирают и просвечивают сквозь тонкую блузку темные соски. Музыка становилась все более зажигательной, босые ноги Кристины скользили по полированному столу с непостижимой быстротой, волосы развевались, образуя черный занавес между Кристиной и лицами поглощенных зрелищем мужчин. Затем ритм музыки изменился, сделался медленным, танец Кристины также замедлился. Она плыла, обольстительно покачивая бедрами, грациозно поводя руками.

Бесси с огромным удовлетворением наблюдала за танцем Кристины. Это она обнаружила ее талант, который наверняка привлечет многих клиентов.

Мэриголд, уловив взгляд Бесси, протиснулась к ней через толпу аплодирующих, восторженно приветствующих Кристину мужчин.

– Вон тот молодой блондин, – показала Бесси на хорошо сложенного молодого человека приятной внешности, которому на вид было лет девятнадцать. – Он просил Кристину.

– Как и каждый второй мужчина в зале! – усмехнулась Мэриголд. – Нам надо быть повнимательнее, иначе могут быть неприятности.

– Этого не случится, пока я здесь командую, – уверенным тоном сказала Бесси. – Когда она кончит танцевать, скажи, что этот мальчик – ее первый клиент.

Музыка смолкла, и часгокол рук помог Кристине спуститься со стола. Она чувствовала тепло горячих ладоней на талии и бедрах, но лишь смеялась, радуясь, что ее танец имел успех. Бесси оставит ее у себя, не отправит обратно на Горман-стрит.

– Третий номер, – сказала ей Мэриголд, перекрывая гвалт, и сунула ладонь Кристины в ладонь ожидающего ее молодого человека.

Выйти из зала было не так-то просто, и Бесси призвала Берта, чтобы навести порядок и помочь Кристине и ее клиенту пройти к лестнице.

К Мэгги вернулись ее компаньоны. Мистер Смит возобновил беседу с Летти и Софи, а вот Виолетта продолжала пребывать в раздражении. Кейт Кеннеди стояла в стороне и от клиентов, и от девушек. До сегодняшнего вечера она была любимицей в «Веселых утехах». После представления, которое она сейчас увидела, ей стало ясно, что ее собираются отодвинуть в сторону. Если, конечно, она не предпримет кое-какие меры. Кейт прищуренным, злобным взглядом смотрела вслед уходящей Кристине.

Разгоряченная выпитым бренди и восторженным приемом, Кристина уверенно поднялась по лестнице и повела клиента по устланному ковром коридору по направлению к третьему номеру. Из соседней комнаты доносился голос Нимфи, кричавшей от удовольствия и выражавшей надежду, что у ее клиента нет жены, которая может украсть его у нее. Нимфи была печально известна тем, что оставляла глубокие следы ногтей на спине своих клиентов.

Кристина отомкнула дверь и вошла в комнату. Лампа с большим шелковым абажуром излучала мягкий розовый свет. Кровать показалась ей страшно большой. Кристина ощущала за спиной присутствие клиента, и ее вдруг покинула уверенность. Она боялась повернуться и посмотреть на него. Что ей нужно сейчас делать? Чего он ожидает от нее? Он не делал попытки к ней приблизиться, и беспокойство Кристины все возрастало. Если бы он хотел лишь плотской близости с ней, все было бы просто.

Когда они поднимались по лестнице, Кристина бросила на него беглый взгляд, и нужно сказать, что мужчина ей понравился. Но, по всей видимости, он ждал сейчас от нее каких-то шагов. Кристина не знала, какие именно шаги должна предпринять. Она лихорадочно пыталась вспомнить советы, которые ей давали.

Прежде всего она должна раздеться, а не выпутаться из одежды. Так наставляла ее Молли. Дрожащими пальцами Кристина взялась за блузку и стала как можно медленнее стягивать ее через голову. Она чувствовала, как горят щеки, и старалась не смотреть на клиента. Кристина понимала, что действует весьма неумело, но по-другому она не могла. То ли дело – Кэсси, для которой раздевание было специальностью. Кристина за эти две недели несколько раз наблюдала словно загипнотизированная за тем, как Кэсси медленно и соблазнительно освобождалась от одежд. Даже на Кристину это раздевание оказало возбуждающий эффект, хотя она никак не могла заподозрить себя в склонностях, присущих Летти или Софи. Что же должны были испытывать мужчины?

То, как Кристина снимала блузку, не могло идти ни в какое сравнение с действиями Кэсси. Нервно проглотив комок в горле, Кристина дрожащими пальцами стала расстегивать пуговицы юбки. Ей нужно двигаться. Кэсси всегда двигалась, приводя тем самым зрителей в возбуждение.

Похоже, молчание слишком уж затянулось. Молодой человек даже не сделал попытки приблизиться к ней. Кристиной . вдруг овладела паника: может, ее обнаженное тело ему не нравится? Она повернула голову и взглянула в его сторону.

Он стоял спиной к ней. Все ее попытки соблазнить его были напрасны.

Кристина застыла в нерешительности, глядя, как мужчина стягивает через голову рубашку, а затем начинает возиться с пряжкой пояса. Она услышала, как он чертыхнулся себе под нос, и увидела, что у него дрожат руки.

Кристина испытала невыразимое облегчение, когда поняла, что он волнуется не меньше, чем она. Перешагнув через упавшую юбку, она сделала к нему шаг и легонько тронула за плечо.

Он вздрогнул, повернул к ней голову, продолжая нервно возиться с пряжкой.

Кристина улыбнулась обворожительной улыбкой:

– Надеюсь, вы не будете в претензии на меня. Сегодня мой первый вечер. Я никогда раньше не работала в таком заведении.

Молодой человек повернулся к ней всем корпусом, и на его лице отразилось не меньшее облегчение.

– Не работала?

Кристина покачала головой.

– И поэтому я не знаю, что мне делать, – обезоруживающе откровенно добавила она.

Молодой человек расплылся в улыбке, к нему возвращалась уверенность, а нагота Кристины явно возымела действие.

– Я тоже. То есть я хочу сказать, что никогда не был в таком заведении. Но что нужно делать, я знаю.

Он поднял Кристину, прижал к себе и понес к широкой кровати.

В течение последующих нескольких недель первоначальный душевный подъем мало-помалу покинул Кристину. Как ей и говорила раньше Молли, ублажать клиентов – это работа, и, как всякая работа, она бывает порой монотонной и занудной.

Радость, которую Кристина испытала от общения с первым своим клиентом, ей не суждено было пережить вновь. Кристина иногда ловила себя на мысли о том, что пытается угадать, когда его корабль снова придет в Ливерпуль.

Большинство мужчин занимались любовью как-то наскоро и без души. Кристина иногда удивлялась, какой смысл платить деньги за столь кратковременное удовольствие. Сама она от этих судорожных телодвижений удовольствия не испытывала, хотя у нее хватало ума не дать клиентам это почувствовать: И потом, почему чуть ли не половину всего времени они говорят о своих женах или подружках, оставшихся дома?

Через пару недель Кристина пришла к выводу, что по крайней мере у трех четвертей женщин не хватает элементарного здравого смысла. Моряки с горечью говорили о том, что их жены считали невозможным снять с себя фланелевую ночную рубашку, а все те действия, которые для Кристины казались естественными и легко исполнимыми, считали обременительной и неприятной обязанностью. Да и не только моряки. То же самое говорили и денди, которые входили через заднюю дверь и пробирались черев гостиную Бесси.

Кристина очень скоро пришла к заключению, что большинство женщин – настоящие дурочки. Приложив совсем немного усилий, они могли бы удержать мужчин в своей постели, вместо того чтобы гнать их в бордели.

Один из завсегдатаев «Веселых утех», уже немолодой денди, отдавал постоянное предпочтение Кристине. Кейт и Виолетта пытались по-своему истолковать сей факт, хотя объяснялся он очень просто: у Кристины было доброе сердце.

– С другими я чувствую себя каким-то дураком, – сказал Нейлор Акройд, прощаясь с ней после своего первого визита.

– Почему?

– Потому что ничего толком не могу делать. Хочется поговорить. А эта девица в бордовом атласном платье откровенно смеялась надо мной.

– Виолетта! – догадалась Кристина. – Она над всеми смеется. Не стоит обращать внимания.

– Я чувствую себя очень одиноким. Жена умерла более тридцати лет назад. Сын живет в Индии, а дочь – на юге. У меня двое внуков, но я их никогда не видел.

– Не стоит предаваться тоскливым мыслям. – Кристина погладила его по руке. – Я с удовольствием поговорю с вами.

– Ты очень добрая девушка. Тебе не место в подобном заведении.

– Это лучше того места, где я была раньше, – сказала Кристина, и тень набежала на ее лицо.

Во время следующего своего визита Нейлор Акройд поведал ей о том, как он буквально из ничего организовал свой бизнес, о большом пустующем доме в Биркенхеде, а Кристина, в свою очередь, рассказала о своем отце и «Счастливой звезде».

Придя в третий раз, Нейлор Акройд предложил ей выйти за него замуж.

– В моем доме слуг достаточно, чтобы обслуживать целый дворец. Тебе не надо будет работать. У меня много денег, я куплю тебе все, что ты пожелаешь. Я не буду тебя ни о чем просить, девочка. Мне нужно лишь твое общество.

Он смотрел на Кристину молящими глазами, и девушка едва не заплакала, когда ответила ему отказом. Впервые Бесси рассердилась на нее:

– Маленькая дурочка! Да ты знаешь, что он стоит по меньшей мере полмиллиона!

– Полмиллиона фунтов? – Кристина широко раскрыла глаза.

– Ну конечно! И я не стала бы чинить тебе препятствия. Хотя и не представляю, кем мне тебя заменить.

Полмиллиона фунтов… Кристина направилась в спальню. Молли спала крепким сном. Другие девушки разошлись по магазинам, чтобы потратить заработанные деньги на новые наряды.

Полмиллиона фунтов… Она была бы леди, как всегда о том и мечтала. У нее были бы изысканные наряды, и, если бы захотела, она могла бы стать пассажиркой «Мавритании». У нее были бы горничные, которые помогали бы ей одеваться и причесываться.

Полмиллиона фунтов… Это было так соблазнительно! И если бы вечером в порт не вошел «Искатель приключений», ведомый капитаном Девлином О'Коннором, Кристина, вероятно, превратилась бы в миссис Нейлор Акройд, на многие годы вперед дав Биркенхеду пищу для сплетен. Она была бы верной женой, составила бы мужу компанию и дарила бы доброту, которой ему не хватало, купалась бы в богатстве, подавив в себе страсть и запросы молодой плоти.

Однако Девлин О'Коннор уже бросил якорь в Ливерпуле и уверенной походкой направился в «Веселые утехи». По этой причине полмиллиона фунтов стерлингов сразу же стали обстоятельством малосущественным.