"Вождь террористов" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)14Мистер Ридер не принадлежал к числу тех людей, которые легко теряют самообладание. А теперь мистер Симпсон первый раз в своей жизни видел, как этот спокойный, непоколебимый чиновник Генеральной Прокуратуры, так же способен поддаваться человеческим чувствам, как и все смертные. Симпсон кивнул головой и подтвердил: — Да, автомобиль вернулся. Шофер сказал, что ему велели ехать назад в Лондон. Я думал, что вы изменили свой план. Ридер сверкнул глазами так, что даже неустрашимый Симпсон вздрогнул. — К черту все дела! — крикнул Ридер. — Я сейчас же еду назад, я сам займусь этим криминалистом с обезьяньим лицом! Он у меня узнает те средства убеждения, которые забыты со времени инквизиции! И прежде чем Симпсон успел ответить, мистер Ридер выбежал из комнаты… Мистер Давер спокойно сидел за своим письменным столом, как вдруг дверь распахнулась и влетел мистер Ридер. Давер не узнал сыщика, так как тот сбрил свои бакенбарды, и благодаря этому наружность его чрезвычайно изменилась. С исчезновением этого украшения изменился весь образ мистера Ридера! Исчезло его бесполезное пенсне, изменился его кроткий, как бы извиняющийся голос, его тихие, робкие манеры. — Мне надо с вами поговорить, Давер! — Мистер Ридер! — побледнел тот. Ридер захлопнул дверь, рванул к себе стул и сел. — Где мисс Бельман? — Мисс Бельман? — сказал Давер, с неподдельным удивлением. — Боже мой, мистер Ридер, вам это должно быть лучше известно!.. Она уехала в Лондон, чтобы привезти вам дактилоскоп — так, кажется, это называется?.. — Где мисс Бельман?!… — Клянусь вам, мой дорогой мистер Ридер… Ридер потянулся к звонку. — Вы чего-нибудь желаете? — пролепетал владелец отеля. — Я желаю говорить с миссис Флакк… Вы называете ее миссис Бэртон, а для меня она — миссис Флакк. Давер побледнел, как смерть. — Я один из немногих кто знает, что Флакк женат, — сказал Ридер, — и что он имеет дочь! А знает ли Джон Флакк, что пока он сидел в Бродмуре, его секретарь, этот жалкий, презренный блюдолиз и раб, решил пойти по его стопам, воспользоваться его влиянием, его знаниями, и принудил несчастную дочь безумного Флакка выйти за него замуж? — Ради всего святого! Не говорите так громко! Но мистер Ридер продолжал: — Перед тем, как попасть в тюрьму, Флакк отдал свою энциклопедию преступлений своей дочери — единственному существу, которому он доверял. Жена его была безвольной рабыней, которую он всегда презирал. Через год после заключения Флакка в тюрьму, мистер Давер, его секретарь, присвоил себе его книги и организовал новую шайку в доме, купленном на деньги Флакка, в доме, который был его главной квартирой, его надежным прибежищем. С того момента, когда вы узнали, что Флакк готовится к бегству — бегству, в котором вы должны были ему помочь — вы живете в постоянном страхе, что он откроет вашу двойную игру… Попробуйте сказать, что я лгу, и я пробью ваш жалкий череп… Где Маргарита Бельман? — Я не знаю. Флакк ожидал ее в автомобиле-это все, что я могу вам сказать. В тоне Давера, в его злобном взгляде было что-то, что вывело Ридера из себя. Он протянул руку, схватил Давера за шиворот и перебросил через стол. Несколько секунд Давер лежал без движения. Затем, сорвавшись с места, он выбежал из комнаты, захлопнув за собою дверь. Не успел Ридер оттолкнуть брошенный по дороге стул и открыть дверь, как Давера уже и след простыл. Пробежав по дому и обойдя вокруг него, Ридер обратился к дежурившему возле дома сыщику. — Никто не уходил, сэр, — сказал сыщик. — Сколько человек дежурит около дома? — спросил Ридер. — Четверо… — Приведите их сюда… Закройте все двери и принесите лом. Я приступаю сейчас к легкому обследованию дома, которое, однако, влетит мне в копеечку. Скажите, у вас есть какие-нибудь сведения о Брилле? — Нет, сэр, — ответил сыщик Грей. — Бедный Брилль!.. Боюсь, что они его прикончили. А молодая дама благополучно доехала до Лондона? Помрачнев, мистер Ридер отрывисто спросил: — Вы знаете о ней что-нибудь? — Я проводил ее до автомобиля, — ответил Грей. Ридер схватил его за лацкан и увлек за собою в переднюю. Сыщик рассказал все, что мог; ряда деталей он не заметил, но ему показалось, что это был полуоткрытый автомобиль с кожаным верхом. Спустя некоторое время сыщики произвели тщательный обыск в комнате Давера, предварительно взломав дверь. Но документов, которые могли бы указать на связь Давера с шайкой Флакка, нигде обнаружить не удалось. Сыщики намеревались уже удалиться, когда вдруг Ридер, бросив последний взгляд вокруг себя, заметил своеобразность положения коричневого кожаного дивана, стоявшего в одном из углов. Он возвратился и попытался отодвинуть его, но ему это не удалось, так как диван, по-видимому, был прикреплен к стене или к полу. Он ударил ногой в переднюю, обитую тканью часть, послышался глухой звук, как будто там была пустота. — Хотел бы я знать, что там внутри, — пробурчал Ридер. После долгих поисков, Грей нашел скрытый болт, рванул его, и верхняя часть дивана открылась, как крышка ящика. Он был пуст. Прекратив поиски, сыщики стали спускаться вниз. — Это сумасшедший дом! — воскликнул Грей. И тут раздался звук, от которого кровь могла застыть в жилах. Душераздирающий крик!… Крик человека, который находится в смертельной опасности: — На помощь!.. На помощь!.. Ридер, помогите!.. Крик раздавался из той комнаты, которую они только что покинули, и Ридер узнал голос Давера. В это время наверху хлопнула дверь. Ридер большими прыжками поднялся по лестнице; сыщики устремились за ним. Дверь комнаты Давера оказалась закрытой. — Ломайте дверь, скорее! — скомандовал Ридер. Полицейские навалились на дверь, и она с треском ввалилась в комнату. Ридер сделал шаг вперед и замер, ошеломленный тем зрелищем, которое представилось его глазам. На кровати, скорчившись в неописуемой позе, лежал Давер. Его потухшие глаза смотрели в потолок. Ридер понял, что он мертв, еще не видя ужасной раны в боку, в которой торчал нож с коричневой рукояткой. Ридер приложил ухо к сердцу, пощупал пульс на еще теплой руке, прекрасно понимая, что это пустая трата времени. Затем он быстро обшарил карманы мертвеца, и обнаружил во внутреннем кармане жилета толстую пачку банкнот и пакет. Это был маленький конверт, в котором находились: пароходный билет до Нью-Йорка на имя Стрюжона и паспорт на то же имя. — Он .приготовился улизнуть, но ждал слишком долго, бедняга, — сказал мистер Ридер. — Но как он сюда попал, сэр? — спросил Грей. — Они не могли его сюда перенести… — Он был убит здесь. Существует ход в эту комнату, который мы не обнаружили. Раздался глухой шум, как будто кто-то затворял тяжелую дверь. Ридер вырвал из рук детектива лом и начал отдирать деревянную обшивку стены за диваном. Под обшивкой была каменная стена. Тогда он снова открыл диван. Дно его состояло из тонких досок; их разломали и обнаружили каменный пол. — Сорвите все долой! — приказал Ридер. Когда это было сделано, он вошел в остов дивана и стал двигать его взад и вперед. — Ничего! — Когда Грей ушел, Ридер решил осмотреть, что находится в карманах брюк Давера. На пол посыпались обрывки записок, с мелким, почти неразборчивым почерком. На одной из бумажек была нацарапана химическая формула, на другой было всего только несколько «Дом напротив Ридера сдается. Снять или заполучить ключ. Сведения в обычное место». Его внимание привлекла записка следующего содержания: «Бельман упала с утеса в шести милях к западу от Ларма. Послать людей и спрятать тело раньше, чем полиция его обнаружит». У Ридера закружилась голова. |
|
|