"Испанское золото" - читать интересную книгу автора (Говард Роберт Ирвин)3Вдруг Костиган проснулся, сел на кровати и, бессознательно напрягая в темноте глаза, настороженно прислушался. Он не мог сообразить, что его разбудило. Может быть, ему приснилось, что где-то испуганно закричала женщина? Этот короткий, внезапно оборвавшийся, пронзительный крик! Он собирался лечь обратно, когда до его ушей донеслись неясные звуки какой-то возни: шарканье ног, шепот проклятий. Похоже, доносились они из комнаты напротив. Майк поднялся – это следовало проверить: по его сведениям, комната напротив пустовала. Он пересек холл, на мгновение задержался у закрытой двери и прислушался. Сомнений не было: в этой темной комнате происходило что-то подозрительное. Наиболее правдоподобной казалась мысль, что в комнату проник грабитель, поскольку и поздний час – почти полночь – и окружающая мрачная обстановка располагали к таким подозрениям. Разумеется, проснись на его месте какой-то другой, более разумный пансионер, услышав, как хозяйка взывает о помощи, он прежде всего постарался бы выяснить, что происходит и насколько это опасно. Но Майк Костиган никогда не мог похвастаться благоразумием! Поэтому он потрогал дверь и обнаружил, что она заперта. Тогда он всем телом налег на створку, и хлипкий замок немедленно сдался. Майк буквально влетел в комнату. Из единственного окна струился лунный свет, создавая на полу причудливые узоры, но Майку показалось, что тень у окна слишком уж густа. В этот момент сгусток разделился на две фигуры, одна из которых бесшумно бросилась к нему с явной угрозой. Майк увидел отблеск стали, развернулся, инстинктивно выбросив вперед левую руку, и ловким движением отбил брошенный нож, летевший в предплечье. И все же он почувствовал, как лезвие вспарывает рукав. Заметив боковым зрением, что атакующее его привидение находится уже на полпути к нему, он вслепую нанес удар правой, но поскольку нож появился опять, то следом еще хорошо двинул левой. Грабитель, пролетев через всю комнату, с грохотом приземлился возле окна. Лунный свет залил его лицо, и Майк мельком увидел грубые черты, редкую бороду и толстые губы, искривленные болью и ненавистью. Майк подхватил стул для новой атаки, но парень вскочил и исчез в проеме окна, перебросив свое тело через подоконник с ловкостью обезьяны. Майк бросился к окну и успел увидеть, как грабитель соскочил с приставленной к стене дома лестнице и исчез в темноте. Эту лестницу вчера возле дома напротив оставил плотник, который там что-то чинил. Он включил свет и застыл от изумления, – на полу лежала девушка, которую он вчера подвозил к Восточному Пику. Она скорчилась возле окна, одной рукой опираясь в пол, а другую прижимая к груди. Не сознавая, что делает, Майк бросился рядом с ней на колени и прижал к себе худенькое тело; и в этот миг он понял, что в его жизнь вошла любовь. – Больно, девочка? – хрипло спросил он и содрогнулся, увидев, что ее ночная сорочка вся разрезана на полосы. Она учащенно и тяжело дышала, но на лице показалась выражение огромного облегчения, и все же она оставалась совершенно обессиленной не только физически, но и морально. Майк бережно поднял ее на руки и уложил на постель. Он всегда отличался импульсивностью, а сейчас был так потрясен и расстроен, что встал у кровати на колени, обнял девушку и прижал к себе: – Я даже не знаю вашего имени, а вы ничего не знаете обо мне, – прошептал он, – но мне все равно, сейчас я понял одно – я вас люблю и намерен заботиться о вас и помогать вам всем, чем могу, нравится вам это или нет. Он смотрел на нее, сам пугаясь слов, что произносил, но из черных, печальных глаз девушки постепенно уходил страх, а тонкая рука робко легла на плечо Майка. Но в это время из холла донеслись тяжелые шаги и возбужденные голоса – это хозяйка с целой свитой явилась выяснить причину шума. Девушка испуганно забилась под одеяло и торопливо зашептала: – Не говорите о том, что здесь произошло! Майк мгновенно отступил от постели и осторожно выглянул за дверь. – Какого черта? – удивилась хозяйка. – Что вы здесь делаете в такой поздний час? От смущения девушка похорошела еще больше: – Действительно, очень плохо, что я всех перебудила, но огромный черный кот вскочил в окно сквозь рваную занавеску и ужасно напугал меня. Мистер Костиган услышал мой визг, вошел и прогнал его. Хозяйка нахмурилась: – Ну, не знаю, может занавеска и была порвана по чьей-то небрежности... Девушка ответила ей простодушно-изумленным взглядом. Хозяйка продолжала шарить глазами по комнате. Наконец ее взгляд остановился на порванной занавеске, неоспоримо подтверждающей правдивость представленного объяснения, а Майк подумал, что если расследование продолжится, то будет обнаружена и лестница, приставленная к окну. Тогда подозрения хозяйки возрастут еще больше. Но лестница замечена не была, и чтобы ни думали вошедшие о присутствии Майка в этой комнате, вслух ничего сказано не было. Даже об усилиях, необходимых для того, чтобы выгнать какого-то слишком активного кота и вызвавших такой шум и разгром. Выходя вместе со всеми из комнаты, хозяйка пробормотала: – Кот! Ха! Какой нахальный кот! Костиган, естественно, шел последним и чуть задержался, спросив шепотом: – Вам больше ничего не грозит? – Нет, – ответила она так же шепотом, – я оставлю свет, и он не осмелится явиться сегодня ночью. Майк быстро вернулся и отбросил лестницу от окна. Та с шумом упала. – На всякий случай, если я вам понадоблюсь, моя дверь напротив. – Спасибо. – Слабая улыбка осветила ее утомленное лицо. – Теперь, пожалуйста, идите. Я все объясню вам утром. Обещаю! |
|
|